Pages

Friday, October 06, 2023

ஒரு குழந்தைப் பருவத்தின் காட்சிகள் -ஜான் ஃபோஸ்

 

ஒரு குழந்தைப் பருவத்தின் காட்சிகள், பக்கம் 1



  'ஜான் ஃபோஸ் ஒரு முக்கிய ஐரோப்பிய எழுத்தாளர்.'

  — Karl Ove Knausgaard, My Struggle இன் ஆசிரியர்

  ஜான் ஃபோஸ், வேறு சில நோர்வே நாவலாசிரியர்களைக் காட்டிலும் அமெரிக்காவில் குறைவாகவே அறியப்பட்டவர், ஆனால் நார்வேயில் மதிக்கப்படுகிறார் - ஒவ்வொரு பரிசையும் வென்றவர், முன்னணி நோபல் போட்டியாளர். நோர்வே கடிதங்களின் நான்கு மூத்த அரசியல்வாதிகள் பீட்டில்ஸைப் போலவே இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன்: பெர் பெட்டர்சன் திடமான, எப்போதும் நம்பக்கூடிய ரிங்கோ; டாக் சோல்ஸ்டாட் ஜான், பரிசோதனையாளர், சிந்தனையாளர்; கார்ல் ஓவ் க்னாஸ்கார்ட் பால், அழகானவர்; மற்றும் ஃபோஸ் ஜார்ஜ், அமைதியானவர், மாயமானவர், ஆன்மீகம், அநேகமாக அவர்களில் சிறந்த கைவினைஞர்... அவருடைய எழுத்து தூய கவிதை.'

  - பாரிஸ் விமர்சனம், மொழிபெயர்ப்பாளரின் கட்டுரையிலிருந்து

  ஃபோஸ் இப்சன் மற்றும் பெக்கெட்டுடன் ஒப்பிடப்பட்டுள்ளார், மேலும் இப்சென் அதன் உணர்ச்சிகரமான அத்தியாவசியங்களுக்குக் குறைக்கப்பட்டதைப் பார்ப்பது எளிது. ஆனால் அது அதிகம். ஒன்று, இது கடுமையான கவிதை எளிமையைக் கொண்டுள்ளது.'

  - நியூயார்க் டைம்ஸ்

  'அதன் கனத்த மௌனங்கள் மற்றும் பிளவுபட்ட உரையாடல்களால், அவரது பணி சிலருக்கு பெக்கெட்டையும் மற்றவர்களுக்கு பின்டரையும் நினைவூட்டியது.'

  - கார்டியன்

  'சந்தேகமின்றி உலகின் மிக முக்கியமான மற்றும் பல்துறை இலக்கியக் குரல்களில் ஒன்று.'

  - ஐரிஷ் தேர்வாளர்

  "அவர் ஸ்கால்பெல்லைப் பயன்படுத்துவதற்கும், அன்றாட நிகழ்வுகளை வெட்டுவதற்கும், வாழ்க்கையில் இருந்து தளர்வான துண்டுகளை கிழித்து, நுண்ணோக்கின் கீழ் வைத்து அவற்றை நுணுக்கமாக ஆய்வு செய்வதற்கும், பின்னர் அவற்றை வழங்குவதற்கும்... சில சமயங்களில் முடிவில்லாமல் பாழடைவதற்கும் ஒரு அறுவை சிகிச்சை நிபுணரின் திறனைக் கொண்டுள்ளார். , இருட்டாக, காஃப்காவே பயந்திருப்பாரோ என்ற பயம்.'

  — Aftenposten

  Scenes from A Childhood

  JON FOSSE

  மொழிபெயர்த்து தேர்ந்தெடுத்தது

  DAMION SEARLS

  உள்ளடக்க

  தலைப்புப் 
பக்கக்காட்சிகள் சிறுவயதில் இருந்து

  அது எப்படி

  கல்லில் கனவு கண்டது

  , அதன் பிறகு என் நாய்   வரவழைக்கவில்லை   .

  


  சிறுவயது காட்சிகள்

  நான்கு மணியாக இருக்கலாம்

  நானும் ட்ரைக்வேயும் பழைய கொட்டகைக்கு வெளியே செல்லும் போது நான்கு மணியாக இருக்கலாம். என் தாத்தா இந்தக் கொட்டகையைக் கட்டினார், ஆனால் இப்போது அது இடிந்து விழுகிறது, சுவர்களில் வர்ணம் பூசப்படாத பலகைகள் அழுகி வருகின்றன, சில இடங்களில் நீங்கள் பார்க்கக்கூடிய சுவரில் துளைகள் உள்ளன, மேலும் இரண்டு கூரை ஓடுகள் நெட்டில்ஸில் கிடக்கின்றன, மேலும் மூன்று வெளியே ஒட்டிக்கொண்டிருக்கின்றன. ஒரு குட்டை சேறு. கதவு சட்டகத்தில் துருப்பிடித்த கொக்கி தொங்கிக்கொண்டிருக்கிறது. கதவு கதவு சட்டத்தில் இருந்து தொங்குகிறது, வைக்கோல்-பேலிங் தண்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளது, வளைந்து ஆடுகிறது. ஒரு சூடான கோடை நாள், மதியம். ட்ரிக்வேயும் நானும் களஞ்சியத்தில் இருந்து சில கெஜம் தொலைவில் ஒரு பெரிய வட்டமான கல்லில் அமர்ந்தோம். எங்கள் கால்களுக்குக் கீழே எங்கள் மதிய உணவுகளுடன் பிளாஸ்டிக் பைகள் உள்ளன, பழுப்பு சீஸ் கொண்ட ரொட்டி துண்டுகள், நாங்கள் ஒவ்வொருவரும் குளிர்பானம் சாப்பிடுகிறோம். சூடாக இருக்கிறது. நாங்கள் இருவரும் வியர்த்துக் கொண்டிருக்கிறோம். கொசுக்கள் நம் தலையைச் சுற்றி ஒலிக்கின்றன.

  என்னால் கிட்டார் டியூன் செய்ய முடியவில்லை

  என்னால் கிட்டார் டியூன் செய்ய முடியவில்லை, நடனம் தொடங்க உள்ளது. அறையில் ஏற்கனவே ஒரு பெரிய கூட்டம் உள்ளது, அவர்களில் பெரும்பாலோர் நிகழ்வில் ஈடுபட்டவர்கள் மற்றும் அவர்களின் நண்பர்கள் மற்றும் தோழிகள், ஆனால் இன்னும் நிறைய பேர், என் கண்களுக்கு மேல் தொங்கும் நீண்ட கூந்தலின் தங்குமிடத்திலிருந்து நான் பார்க்கும்போது அவர்கள் நகர்வதைக் காண்கிறேன். அறையைச் சுற்றி. நான் என் கிட்டார் மீது குனிந்து, ஒரு ட்யூனிங் குமிழியைத் திருப்புகிறேன் மற்றும் திருப்புகிறேன், நான் அதை முழுவதுமாக கீழே திருப்புகிறேன், சரம் ஃபிரெட்போர்டிலிருந்து கிட்டத்தட்ட தொங்குகிறது, எல்லாமே சோகமாக இருந்தது, பின்னர் நான் குமிழியை மேலே, மேலே திருப்பும்போது, ​​நான் அதை உதைக்கிறேன். டோன் ஸ்லைடு அதிகமாகக் கேட்கிறது, நான் இரண்டு சரங்களில் அடிக்கிறேன், இப்போது இது சரியா? இல்லை, அது எப்பொழுதும் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக ஒலிக்கிறது, இல்லையா, நான் அதை மேலும் திருப்புகிறேன், நான் திரும்புகிறேன் மற்றும் திரும்புகிறேன், மேலும் கீழும், நான் அதைத் திருப்பித் திருப்புகிறேன், டிரம்மர் தனது மதிப்புக்குரிய அனைத்தையும் அடித்து, சங்குகளை அடிக்கிறார், பாஸிஸ்ட்டும் அடிக்கிறார், மற்றவர் கிட்டார் இசைக்கிறார். . நான் குமிழியை மேலும் திருப்புகிறேன், சரம் உடைகிறது. நான் என் தலைமுடியை பின்னால் தள்ளி சரம் உடைந்துவிட்டது என்று கத்துகிறேன். மற்றவர்கள் சத்தம் போட்டுக்கொண்டே இருக்கிறார்கள். நான் கிதாரை அவிழ்த்துவிட்டு மேடைக்குப் பின்னால் செல்கிறேன், என் கிட்டார் பெட்டியில் உதிரி சரங்கள் உள்ளன. நான் ஒரு புதிய மூன்றாவது சரத்தைக் கண்டேன். நான் சரத்தை மாற்றுகிறேன், சரம் இயக்கப்படும் வரை குமிழியைத் திருப்புகிறேன். நான் மீண்டும் மேடையில் நடக்கிறேன். நான் மீண்டும் கிதாரை செருகி அதை டியூன் செய்ய ஆரம்பித்தேன். எனக்கு எதுவும் கேட்கவில்லை. மற்றவர்கள் விளையாடுவதை நிறுத்துங்கள் என்று கத்துகிறேன். அவர்கள் நிறுத்துகிறார்கள். நான் கிட்டார் டியூன் செய்ய முயற்சிக்கிறேன். என்னால் முடியாது. நான் மற்ற கிதார் கலைஞரிடம் குறிப்பைக் கொடுக்கச் சொன்னேன், அவர் தனது மூன்றாவது சரத்தில் ஜி இசைக்கிறார். நான் கைப்பிடியைத் திருப்புகிறேன்.

  இன்னும் கொஞ்சம், அவர் கூறுகிறார்.

  நான் இன்னும் கொஞ்சம் திருப்புகிறேன். நான் மற்ற கிதார் கலைஞரைப் பார்க்கிறேன், அவர் தலையை கொஞ்சம் அசைத்தார். நான் அதை இன்னும் கொஞ்சம் திருப்புகிறேன், சரத்தை ஸ்ட்ரம் செய்கிறேன். அவர் மேலே பார்க்கிறார், நிறுத்துகிறார், கேட்கிறார்.

  கொஞ்சம் அதிகம் என்கிறார்.

  நான் அதை கொஞ்சம் மேலே திருப்பி ஸ்ட்ரம் செய்கிறேன்.

  இன்னும் கொஞ்சம், அவர் கூறுகிறார்.

  இப்போது அது சரியாக ஒலிக்கத் தொடங்குகிறது.

  கிட்டத்தட்ட அங்கே, அவர் கூறுகிறார். இன்னும் கொஞ்சம் இருக்கலாம்.

  நான் அதை கொஞ்சம் மேலே திருப்பி ஸ்ட்ரம் செய்கிறேன்.

  கொஞ்சம் குறைவாக, அவர் கூறுகிறார்.

  நான் அதை சிறிது குறைத்து, ஸ்ட்ரம் செய்கிறேன்.

  அடடா, என்கிறார். அதை முழுவதுமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், மீண்டும் முயற்சிப்போம், என்று அவர் கூறுகிறார்.

  நான் குமிழியை முழுவதுமாக கீழே திருப்புகிறேன். அவர் தனது கிதாரில் திறந்த மூன்றாவது சரத்தை வாசிப்பார். நான் குமிழியை மேலே திருப்ப ஆரம்பிக்கிறேன். நெருங்கி வருவதைக் கேட்கிறேன். நெருங்கி வருகிறது. நான் மற்ற கிடாரிஸ்ட் தலையசைப்பதைப் பார்க்கிறேன். நான் இன்னும் கொஞ்சம் திருப்புகிறேன். இப்போது அது சரியாக இருக்கிறது, கிட்டத்தட்ட சரியானது.

  கிட்டத்தட்ட, மற்ற கிதார் கலைஞர் கூறுகிறார்.

  நான் அதை இன்னும் கொஞ்சம் திருப்புகிறேன், இப்போது அது அணைக்கப்பட்டுள்ளது, நான் அதை மேலும் திருப்புகிறேன், அது மீண்டும் நெருங்குவதைக் கேட்கிறேன். இன்னும் கொஞ்சம்.

  இப்போது கவனமாக இருங்கள், மற்ற கிதார் கலைஞர் கூறுகிறார்.

  நான் இன்னும் கொஞ்சம் திருப்புகிறேன். மற்றும் சரம் உடைப்பதை நான் கேட்கிறேன்.

  ஃபக், நான் சொல்கிறேன்.

  போய் இன்னொன்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், மற்ற கிதார் கலைஞர் கூறுகிறார்.

  நான் மீண்டும் மேடைக்குப் பின்னால் சென்று மற்றொரு சரத்தைப் பெற கிட்டார் பெட்டிக்குச் செல்கிறேன். ஆனால் என்னிடம் மூன்றாவது சரங்கள் எதுவும் இல்லை. நான் கத்துகிறேன், என்னிடம் இன்னும் மூன்றாவது சரம் இல்லை, நான் ஒன்றைக் கடன் வாங்க வேண்டும் என்று சொல்கிறேன், மற்ற கிதார் கலைஞர் தனது கிட்டார் பெட்டிக்குச் சென்று ஒரு சரத்தைத் தேடுகிறார். அவர் ஒரு முழங்காலை தரையில் வைத்து, கிடார் பெட்டியில் தோண்டி ஒரு சரத்தைத் தேடுவதை நான் காண்கிறேன். அவர் என்னைப் பார்க்கிறார்.

  என்னிடம் ஒன்று இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை, என்கிறார்.

  அவர் தனது கிட்டார் பெட்டியை இன்னும் கொஞ்சம் தோண்டி எடுக்கிறார். அவன் எழுந்து தலையை ஆட்டுகிறான்.

  இல்லை, அவர் கூறுகிறார். ஜி சரம் இல்லை.

  பின்னர் நான் ஐந்து சரங்களுடன் விளையாட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், நான் சொல்கிறேன்.

  அது அநேகமாக வேலை செய்யும், அவர் கூறுகிறார்.

  மக்கள் ஏற்கனவே இங்கே இருக்கிறார்கள், நான் சொல்கிறேன்.

  அது வேலை செய்யும், என்கிறார்.

  கோடாரி

  ஒரு நாள் தந்தை அவரைக் கத்துகிறார், அவர் மரக் கொட்டகைக்கு வெளியே செல்கிறார், அவர் மிகப்பெரிய கோடரியைப் பெறுகிறார், அவர் அதை அறைக்கு எடுத்துச் சென்று தனது தந்தையின் நாற்காலிக்கு அருகில் வைத்து, அவரைக் கொல்லுமாறு தந்தையிடம் கேட்கிறார். ஒருவர் எதிர்பார்ப்பது போல், இது அவரது தந்தையை கோபப்படுத்துகிறது.

  பனிப்பொழிவை நிறுத்தியது

  பனிப்பொழிவு நின்றுவிட்டது. கெய்ர் மற்றும் கேஜெல் புதிய பனியில் உள்ளனர், ஆனால் அவர்கள் பனிச்சறுக்கு செல்லவில்லை, இல்லை அவர்கள் பனி மண்வெட்டிகளில் மும்முரமாக இருக்கிறார்கள், பனியை சுற்றி தள்ளி அதை தட்டையாகவும் கடினமாகவும் அடிக்கிறார்கள். அவர்கள் வெளியே என்ன செய்கிறார்கள் என்பதை நான் என் ஜன்னலில் நின்று உளவு பார்க்கிறேன். நான் வெளியில் போகலாமா என்று அம்மாவிடம் கேட்க அவள் சரி என்று சொன்னாள். நான் கையுறைகள் மற்றும் எல்லாவற்றையும் கட்டிக்கொண்டு வெளியே செல்கிறேன். நான் கெய்ர் மற்றும் கேஜெல்லிடம் ஓடி, அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்று அவர்களிடம் கேட்டேன், அவர்கள் கார் விளையாடப் போகிறார்கள், தெருக்கள் மற்றும் ஒரு சுரங்கப்பாதை மற்றும் பனியில் உள்ள அனைத்தையும் உருவாக்கப் போகிறார்கள் என்று கூறுகிறார்கள். நான் வீட்டிற்கு ஓடி இரண்டு கார்களைப் பெறுகிறேன். நான் திரும்பி வருகிறேன், கெய்ர் மற்றும் கேஜெல் பனி மண்வெட்டிகளுடன் முடித்துவிட்டார்கள், அவர்கள் ஏற்கனவே கட்டுமானப் பணிகளைத் தொடங்கிவிட்டனர். பின்னர் கீர் மற்றும் கெல் மற்றும் நானும் ஒரு சுரங்கப்பாதை, ஒரு கேரேஜ் மற்றும் ஒரு வீட்டைக் கட்டுகிறோம். இது நன்றாக இருக்கும். கெய்ர் ஒரு அகழ்வாராய்ச்சி மூலம் டிரக் மீது பனியை ஏற்றுகிறார். Kjell டிரக்கில் பனியை ஓட்டுகிறார், பின்னர் அதை வெளியேற்றுகிறார். நான் சாலை அமைக்கிறேன். நாங்கள் வேலை செய்து கட்டுகிறோம். அடுத்து என்ன நடக்கும் என்று எங்களுக்குத் தெரியாது, ஆனால் நாங்கள் பனியில் வலம் வருகிறோம், ஹம்மிங் மற்றும் விசில், ஓட்டுதல் மற்றும் குப்பை. வெளிச்சம் மற்றும் வெள்ளை, பனி எங்கள் மீது சீராக விழுகிறது, எனவே சாலை மீண்டும் மீண்டும் சுத்தம் செய்யப்பட வேண்டும். நாங்கள் வேலை செய்து சாலையை அமைத்து சுத்தம் செய்கிறோம். நேரம் கடந்து செல்கிறது, ஆனால் நாம் கவனிக்கவில்லை. நாங்கள் சாலையை உழுது, லேசான புதிய பனியால் சரளை செய்கிறோம். சில வீடுகளுக்கு அப்பால் வாழ்ந்தாலும், சற்றுப் பெரிய பையன்கள், நமக்குத் தெரியாத சிறுவர்கள், முற்றத்தின் வழியாக எங்களிடம் நடந்து வருவதை நாங்கள் கவனிக்கவில்லை. சிறுவர்கள் வெகு தொலைவில் வசிக்கவில்லை, ஆனால் எங்களுக்கு அவர்களைத் தெரியாது. அவர்கள் நின்று எங்களைப் பார்க்கிறார்கள். நாங்கள் என்ன செய்கிறோம் என்று கேட்கிறார்கள், நாங்கள் கார் விளையாடுகிறோம் என்று சொல்கிறோம். அவர்களும் விளையாட முடியுமா என்று அவர்கள் கேட்கிறார்கள், நாங்கள் எங்கள் கார்களை, எங்கள் அகழ்வாராய்ச்சியை அவர்களிடம் ஒப்படைக்கிறோம். பிறகு மற்ற சிறுவர்கள் விளையாடுவதை நாங்கள் நின்று பார்க்கிறோம். அவர்கள் சத்தமாக கத்துகிறார்கள் மற்றும் சக்கரங்களை சாலையில் தள்ளுகிறார்கள், அவர்கள் சிரிக்கிறார்கள் மற்றும் கத்துகிறார்கள்.

  மோசமான சாலை என்கிறார்கள்.

  இப்படி ஒரு சாலையில் ஓட்ட முடியாது என்கிறார்கள்.

  அவர்கள் சாலையை சீரமைக்க வேண்டும், இது மோசமான சாலை, கீர் கூறுகிறார்.

  இப்படி ஒரு சாலையை சீரமைக்க முடியாது என்கிறார்கள்.

  இந்த சாலைப் பணியாளர்கள் பயனற்றவர்கள் என்கின்றனர்.

  இப்படி ஒரு கேவலமான சாலையை உருவாக்குவது என்கிறார்கள்.

  எனது காரைத் திரும்பப் பெற வேண்டும் என்று கெல் கூறுகிறார்.

  உங்கள் மோசமான கார், அவர்கள் சொல்கிறார்கள்.

  அந்த காரும் பயனற்றது என்கிறார்கள்.

  இது எல்லாம் ஒரு கொத்து, அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.

  என்ன அது? அவர்கள் சொல்கிறார்கள்.

  ஒரு கார் பார்க், கீர் கூறுகிறார்.

  ஹூ, கார் பார்க், என்கிறார்கள்.

  அங்கே நிறுத்த முடியாது என்கிறார்கள்.

  அதை மறப்போம்

  அதை மறப்போம் என்று ஃபின் கூற, அவன் தரையில் அமர்ந்தான்.

  இப்போது மிகவும் சூடாக இருக்கிறது, அஸ்லே கூறுகிறார். இனி எங்களால் மரத்தை வெட்ட முடியாது என்கிறார்.

  இந்த மோசமான தளிர் மூட்டைகள், ஃபின் கூறுகிறார்.

  வேறு ஏதாவது செய்வோம், அஸ்லே கூறுகிறார்.

  அஸ்லே ஃபின்னுக்குச் சென்று அவருக்கு அருகில் அமர்ந்தார்.

  நாங்கள் வெளியேறினால் ஓல் ஹாக் என்ன சொல்வார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள், ஃபின் கூறுகிறார். அஸ்லே பதில் சொல்லவில்லை.

  அவர் என்ன வேண்டுமானாலும் சொல்லலாம், சிறிது நேரம் கழித்து கூறுகிறார்.

  அவர் உடனே கவனிப்பார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஃபின் கூறுகிறார்.

  நாம் புறப்படுவோம், அஸ்லே கூறுகிறார்.

  மற்றும் எங்கே போ? ஃபின் கூறுகிறார்.

  ஃபிஜோர்ட்? அஸ்லே கூறுகிறார்.

  உங்கள் பி

ஓட்ஸ்? ஃபின் கூறுகிறார்.

  நாம் அதை செய்ய முடியும், அஸ்லே கூறுகிறார்.

  பின்னர் அதை செய்வோம் என்று ஃபின் கூறுகிறார். ஃபின் மற்றும் ஆஸ்லே எழுந்து குவாரி வழியாக, புதர்கள் வழியாக, சாலைக்கு கீழே ஏற, அஸ்லேயும் ஃபின்னும் ஒரு கோடைகால வேலையாக ஸ்ப்ரூஸ் பழத்தோட்டத்தில் இருந்து பிரஷ்வுட்களை அகற்றினர், அதனால் மோசமான சிறிய புதர்களுக்கு போதுமான இடவசதி உள்ளது. வெளிச்சம், காப்ஸ் கிராமத்திற்கு வெளியே இரண்டு மைல் தொலைவில் உள்ளது, சாலையின் மேலே ஒரு குவாரியில் உள்ளது, இது ஃப்ஜோர்டில் இருந்து சில பண்ணைகள் வரை மரக்கட்டை வழியாக செல்கிறது. ஃபின் மற்றும் ஆஸ்லே குவாரி வழியாக கீழே ஏறுகிறார்கள்.

  நாங்கள் வெளியேறினோம், ஃபின் கூறுகிறார்.

  நாங்கள் இப்போதுதான் புறப்பட்டோம்! அஸ்லே கூறுகிறார்.

  உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெங்காயம்

  நான் என் பாட்டியுடன் அறையில் அமர்ந்திருக்கிறேன். அவள் சமீபத்தில் ஒரு புதிய ரேடியோவைப் பெற்றுள்ளதால், நான் உட்கார்ந்து ஸ்டேஷன் முதல் ஸ்டேஷனுக்கு டயலைத் திருப்புகிறேன், பொதுவாக ஒரு ஸ்டேஷன் ஒன்றில் வேறு எங்கும் கேட்க முடியாத இசை, நீண்ட இருண்ட கிட்டார் தனிப்பாடலுடன் கூடிய மெதுவான இசை, பாடுவது இல்லை, பெரிய ஆரவாரம் இல்லை. , வெறும் இசை, மற்றும் இந்த மெதுவான இருண்ட கிட்டார் தனிப்பாடல்களுக்கு இடையில் யாரோ எனக்குத் தெரியாத மொழியைப் பேசுகிறார்கள், எதுவாக இருந்தாலும் அது ஆங்கிலம் அல்ல, எனக்கு கொஞ்சம் ஆங்கிலம் புரியும், அது எனக்குப் பிடிக்காத மொழி.

  அவர்கள் அந்த நீண்ட இருண்ட கிட்டார் தனிப்பாடல்களை வாசிக்கும் நிலையத்தை நான் கண்டுபிடித்தேன், நான் வானொலியின் முன் அமர்ந்து கேட்கிறேன். நான் நேசிக்கும் என் பாட்டி, அவள் வழக்கமாக அமரும் நாற்காலியில் அமர்ந்திருக்கிறாள், அவள் ஜன்னலுக்கு வெளியே பார்க்கிறாள், என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் அவள் அங்கே உட்கார்ந்து ஃபிஜோர்டைப் பார்க்கிறாள், நான் நினைக்கிறேன், எப்படியும் நான் எப்போதும் பார்க்கிறேன். நான் அந்த நாற்காலியில் அமரும் போது fjord. நான் மெதுவான இருண்ட கிட்டார்களைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறேன். என் பாட்டி ஃப்ஜோர்டைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறாள்.

  பசிக்கிறதா? என் பாட்டி கேட்கிறார்.

  நான் தலையசைக்கிறேன், என் பாட்டி இன்று சனிக்கிழமை என்பதால் அவள் சிறிய வயதில் சனிக்கிழமை மாலை அவர்கள் செய்ததைச் செய்யலாம் என்று சொன்னாள், அவள் சமையலறைக்குச் செல்கிறாள். நான் மெதுவாக கருப்பு கிட்டார் இசையை கேட்கிறேன். வாணலியில் கொழுப்பு சத்தம் போடுவதை நான் கேட்கிறேன். நான் சமையலறை வாசலில் சாய்ந்து, என் பாட்டி சமையலறை தொட்டியின் முன் நின்று வெங்காயத்தை நறுக்குவதைப் பார்க்கிறேன்.

  பன்றி இறைச்சி மற்றும் முட்டை, உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெங்காயம், என் பாட்டி கூறுகிறார்.

  நான் மீண்டும் வாழ்க்கை அறைக்குச் செல்கிறேன். நான் ஜன்னலுக்கு முன்னால் உள்ள நாற்காலியில் உட்கார்ந்து ஃபிஜோர்டைப் பார்க்கிறேன். வாணலியிலிருந்தும் மெதுவான கிடார்களிலிருந்தும் சத்தம் கேட்கிறது.   என் பாட்டி

  படுக்கையில் படுத்திருக்கிறாள்.



  என் பாட்டி படுக்கையில் படுத்திருக்கிறாள், அவளால் எதுவும் பேச முடியாது. மற்றொரு நீண்ட சுவருடன் மற்றொரு படுக்கை உள்ளது, யாரோ ஒருவர் எப்போதும் முட்டாள்தனமாகப் பேசிக் கொண்டிருப்பார். நான் என் பாட்டியின் படுக்கைக்கு அருகில் ஒரு நாற்காலியில் அமர்ந்திருக்கிறேன். என் தலைமுடி மிகவும் நீளமானது, என் தோள்களுக்கு மேல், நான் முன்னோக்கி குனியும் போது அது அவளது படுக்கையை அடையும். என் பாட்டி என்னைப் பார்த்து புன்னகைக்கிறார். நான் அவளைப் பார்த்து புன்னகைக்கிறேன். எப்படி நடக்கிறது என்று நான் அவளிடம் கேட்க, அவள் தலையை பக்கத்திலிருந்து பக்கமாக ஆட்டினாள்.

  நீங்கள் வீட்டிற்கு திரும்பி வர விரும்புகிறீர்களா? நான் சொல்கிறேன்.

  அவள் வாய் அசைக்க முயற்சிப்பதை நான் காண்கிறேன்.

  ஆம்? நான் சொல்கிறேன்.

  என் பாட்டி என்னைப் பார்க்கிறாள். நான் மீண்டும் ஆம் என்று சொல்கிறேன், மெதுவாக, தெளிவாக என் உதடுகளை நகர்த்துகிறேன். என் பாட்டி என் உதடுகளைப் பார்க்கிறார். என்னுடைய உதடுகளை நகலெடுத்து தன் உதடுகளை வடிவமைத்துக் கொள்கிறாள்.

  ஆம், அவள் சொல்கிறாள்.

  II.

  நான் அவளுடைய அறைக்குள் செல்லும்போது என் பாட்டி சிரித்தாள். மற்ற படுக்கையில் படுத்திருந்த பெண் இப்போது அங்கு இல்லை என்பதை நான் காண்கிறேன். யாரோ என் பாட்டியின் மெல்லிய நரை முடியை அவள் நெற்றியிலிருந்து நேராக சீவுவதை நான் காண்கிறேன். நான் என் பாட்டிக்கு வாழைப்பழம் கொண்டு வந்திருக்கிறேன். நான் அவளிடம் வாழைப்பழங்களைக் கொடுக்கிறேன், அவள் அவற்றை அவளது டூவெட்டில் கீழே வைக்கிறாள். என் பாட்டி என் கையைப் பிடித்து அழைத்துச் செல்கிறார், நான் அவள் அருகில் அமர்ந்தேன், அவள் என் கையைப் பிடித்து அமர்ந்தாள். இந்த ஊருக்கு ஸ்கூல் போக வந்தேன், பாட்டிக்கு உடம்பு சரியில்லாம வந்துடுச்சு. நாங்கள் இருவரும் இப்போது வீட்டை விட்டு வெகு தொலைவில் வசிக்கிறோம்.

  எல்லாம் சரியாக உள்ளது? நான் சொல்கிறேன்.

  என் பாட்டி பதில் சொல்லவில்லை.

  இல்லை, நான் சொல்கிறேன்.

  என் பாட்டி என் உதடுகளைப் பார்க்கிறார். நான் மீண்டும் இல்லை என்று சொல்கிறேன், மெதுவாக, என் வாயை தெளிவாக அசைக்கிறேன். என் பாட்டி இல்லை என்று சொல்ல முயற்சிக்கிறார், ஆனால் வெளிவருவது சில விசித்திரமான ஒலிகள், அவள் தலையை அசைப்பதை நான் காண்கிறேன். பள்ளியில் விஷயங்கள் நன்றாக நடக்கின்றன என்று நான் அவளிடம் சொல்கிறேன். என் பாட்டி தலையசைக்கிறார். நான் வசிக்கும் இடத்தை அவளிடம் சொல்கிறேன். எனக்குப் பிடிக்காத ஒருவரைப் பற்றி நான் அவளிடம் சொல்கிறேன், என் பாட்டி தலையை ஆட்டினாள், அவள் கண்கள் சிரிக்கிறாள், நாங்கள் முழுமையாக ஒப்புக்கொள்கிறோம்.

  III.

  என் பாட்டியின் கைகள் நீல நிறமாகின்றன. அவள் முகத்திலும் கொஞ்சம் நீலம். அவள் கண்கள் மூடியிருக்கின்றன. அவள் பக்கத்திலிருந்து பக்கமாக முறுக்குகிறாள். நான் நாற்காலியில் உட்காருகிறேன். நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று சொல்கிறேன். என் பாட்டி பயப்படுவதை நான் பார்க்கிறேன். அவள் சாகப்போகிறாள் என்பதற்காகவும், அவள் கிறிஸ்தவ மதத்தைச் சேர்ந்தவள் என்பதாலும் அவள் பயப்படுகிறாள் என்று நினைக்கிறேன். என் பாட்டி தனது வெள்ளை நைட் கவுனில் பக்கத்திலிருந்து பக்கமாக நெளிவதை நான் காண்கிறேன். நான் கிறிஸ்தவன் அல்ல. நான் கொண்டு வந்த ஆரஞ்சுப் பையை படுக்கை மேசையில் வைத்தேன்.

  நீர் துப்பாக்கி

  I.

  இரவு உணவிற்கு சிறந்த உணவு, உருளைக்கிழங்கு உருளைக்கிழங்குகள். எங்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. என் அம்மா என்னை அடித்தளத்திற்குச் சென்று ஒரு பாட்டில் திராட்சை சாறு எடுக்கச் சொல்கிறார். என் வாயில் இறைச்சியிலிருந்து ஒரு எலும்புடன் நான் மேலே குதித்து, இரண்டு பாய்ச்சல்களில் படிக்கட்டுகளில் இருந்து விரைந்தேன், பனி மற்றும் குளிரில், வீட்டின் மூலையைச் சுற்றி மற்றும் அடித்தளத்திற்கு விரைந்தேன். நான் சரக்கறைக்குள் சென்று லேபிளில் திராட்சை சாறு என்று ஒரு பாட்டிலைக் கண்டேன். நான் பாட்டிலை எடுத்துக்கொண்டு வெளியே ஓடுகிறேன். பின்னர், முன் படிகளில், என் கால்கள் எனக்கு அடியில் இருந்து நழுவுகின்றன - பனி! பாட்டிலை உடைக்க என்னால் முடியாது! நான் கீழே விழுந்து இரத்தத்தைப் பார்க்கிறேன்! இரத்தம் பீறிட்டது! இப்பொழுது என்ன? என் அம்மா பயப்படுவார், உண்மையில் பயப்படுவார், எனக்கு ரத்தம் வருவதாலும், என் கையில் இருந்து பல அடிகள் ரத்தம் பீறிட்டதாலும், என் கையில் இருந்து ரத்தம் பீறிட்டுக்கொண்டும், ரத்தம் கொட்டியதாலும், என் கை வெட்டப்பட்டிருக்க வேண்டும், கையிலிருந்து பல அடிகள் ரத்தம் வெளியேறி விட்டது, வலிக்கிறது. , நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? மறைக்கவா? எனக்கு ரத்தம் கொட்டுவதைக் கண்டு என் அம்மா மிகவும் பயப்படுவார், நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? எனக்கு நிறைய ரத்தம் கொட்டுகிறது, நான் என் அம்மாவிடம் மாடிக்கு ஓட வேண்டும், என் வாயில் இன்னும் எலும்பு இருக்கிறதா, நான் மேலே ஓடுகிறேன், இரத்தம் பீறிடுகிறது, நான் அமைதியாக இருக்க வேண்டும்.

  II.

  எனக்குத் தெரியாத ஒரு மனிதர் என் கையை மடியில் வைத்திருக்கிறார். நாங்கள் காரில் அமர்ந்திருக்கிறோம். என் அம்மா அங்கே இருக்கிறார். என் அப்பா இருக்கிறார். என்னால் பார்க்க முடிகிறது, ஆனால் தெளிவாக இல்லை. நான் வீட்டை, வீட்டைப் பார்க்கிறேன். இறந்தவர்கள் யாரென்று எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் இப்போது நான் இறக்கப் போகிறேன், எனக்கு ஏழு வயதுதான். நான் பயப்படவில்லை. நான் திரும்பி, வீடுகளைத் திரும்பிப் பார்க்கிறேன். நான் வசிக்கும் வீட்டைப் பார்க்க இதுவே கடைசி முறை என்று நினைக்கிறேன்.

  III.

  நான் சோபாவில் வீட்டில் தலையணைகள் மீது முட்டு கொடுத்து அமர்ந்திருக்கிறேன். எனக்கு ஏதாவது வேண்டுமா என்று என் பெற்றோர் என்னிடம் கேட்டார்கள், நான் தண்ணீர் துப்பாக்கி என்று சொன்னேன், அதனால் என் தந்தை என்னிடம் வீட்டிற்கு கொண்டு வர தண்ணீர் துப்பாக்கியை எடுக்க அவரது கடைக்கு சென்றுள்ளார். என் கை முழுவதுமாக துணியால் மூடப்பட்டு, ஒரு கவணில் தொங்குகிறது. என் அம்மா என்னை தங்கும் அறையின் வாசலில் தண்ணீர் துப்பாக்கியால் சுட அனுமதித்துள்ளார், ஆனால் இதுவரை நான் காயமடையாத கையை உயர்த்த முடியும்.

  ஜெர்மனியில் பொம்மைக் கடைகள் எதுவும் இல்லை,

  அவர் தனது பெற்றோருடன் ஜெர்மனிக்கு விடுமுறைக்குச் சென்று கொண்டிருந்தார். ஜெர்மனியில் நீங்கள் வாங்கக்கூடிய அனைத்து வகையான பொம்மைகள், சிறந்த பொம்மைப் படகுகள், பொம்மை கார்கள், நீங்கள் கற்பனை செய்யக்கூடிய அனைத்தும் உள்ளன என்று அவர் எங்களிடம் கூறினார். நான் கோடை முழுவதும் பாறைகள் நிறைந்த கடற்கரைகளுக்குச் சென்றேன், அவர் தனக்காக வாங்குவதாகச் சொன்னதைக் கொண்டு அவர் வீடு திரும்புவார் என்று நான் காத்திருந்தேன். எனக்கு ஏதாவது வாங்கித் தருவதாகவும் உறுதியளித்தார். அவர் விரைவில் ஜெர்மனியில் இருந்து திரும்பியிருந்தால்.

  அவரது முஷ்டியில் வடுக்கள் தெரியும்

  நான் அதைச் செய்திருக்கக் கூடாது. நான் மிகவும் கோபமாக இருக்கிறேன், நான் ஹாலில் உள்ள டிரஸ்ஸரில் இருந்து ஒரு அலமாரியை ஒன்றன் பின் ஒன்றாக இழுத்து எல்லாவற்றையும் தரையில் வீசுகிறேன். கையுறைகள் மற்றும் தாவணி, புகைப்படங்கள், அனைத்து வகையான காகிதங்கள். என் பெற்றோருக்கு என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை. அதையெல்லாம் எடுக்கச் சொல்கிறார்கள். நான் மறுக்கிறேன். நான் உதைத்துக்கொண்டு தரையில் கிடக்கிறேன். நான் அதை எடுக்க வேண்டும், என் பெற்றோர் கூறுகிறார்கள். பின்னர் அவர்கள் வெளியேறுகிறார்கள், அவர்கள் கதவைப் பூட்டுகிறார்கள், நான் எல்லாவற்றையும் எடுக்கும் வரை அவர்கள் திரும்பி வரமாட்டார்கள் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். நான் கர்ஜிக்கிறேன். கதவைப் பூட்டுகிறார்கள். இல்லை, ஃபக். நான் எழுந்து, நான் முன் கதவுக்குச் செல்கிறேன், நான் ஒரு முஷ்டியை உருவாக்குகிறேன், நான் ஜன்னல் கண்ணாடியை குத்துகிறேன், என் முஷ்டி ஜன்னல் வழியாக செல்கிறது. நான் சிணுங்குகிறேன். நான் என் முஷ்டியைத் திறந்து, உடைந்த ஜன்னலின் கூர்மையான விளிம்புகளுக்கு இடையில் அதை மீண்டும் இழுக்கிறேன். என் கையிலிருந்து ரத்தம் கொட்டுகிறது. நான் பயப்படுகிறேன். நான் என் பெற்றோரின் படுக்கையறைக்குள் ஓடுகிறேன், அவர்களின் படுக்கைக்கு அடியில், சுவரில் ஊர்ந்து செல்கிறேன். என் முஷ்டியிலிருந்து ரத்தம் கொட்டுகிறது.

  ஹாம்பர்கர்

  எனக்கு மிகவும் பசியாக இருக்கிறது. என்னிடம் பணம் இல்லை, வீட்டுக்குப் பேருந்துப் பயணத்திற்கு போதுமானது. நான் ஒரு ஓட்டலில் அமர்ந்திருக்கிறேன். எனக்கு அரிதாகவே தெரிந்த அட்லே, அதே மேஜையில் அமர்ந்திருக்கிறார், அவர் என்னை விட சில வயது மூத்தவர், அவர் ஒரு பயங்கரமான குடிகாரர் என்று சொல்கிறார்கள். அவர் தனக்கு ஒரு ஹாம்பர்கரை வாங்குகிறார். எனக்கு மிகவும் பசிக்கிறது. நான் எதுவும் சொல்லல. ஆனால் அட்லே நான் ஹாம்பர்கரின் மனநிலையில் இருக்கிறேனா என்று கேட்டார், அவர் சென்று எனக்கும் ஒரு ஹாம்பர்கரை வாங்குகிறார். அட்லிடம் என்னை விட அதிக பணம் இல்லை என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன், இன்னும் அவர் எனக்கு ஒரு ஹாம்பர்கரை வாங்குகிறார். இது நம்பமுடியாத சுவை.

ஒரு குழந்தைப் பருவத்தின் காட்சிகள், பக்கம் 2

http://கான்கிரீட் விளிம்புகள்


  சமூக மையத்தில் ஒரு நடனம் உள்ளது. நான் சமூக மையத்திற்குச் செல்கிறேன். இளைஞர் மையத்தில் உள்ள பழைய அவுட்ஹவுஸுக்குச் செல்லும் சிமென்ட் படிகளின் விளிம்பில் அட்லே அமர்ந்திருப்பதை நான் காண்கிறேன், அவருக்கு முன்னால் ஒரு பிளாஸ்டிக் பை நிறைய பீர் பாட்டில்கள் உள்ளன. அவன் கண்கள் சிவந்து ஒரு பீர் பாட்டிலை முன்னும் பின்னுமாக அசைக்கிறான். சனசமூக நிலையத்திற்கு வெளியே சிலர் நிற்கின்றனர். நான் சமூக மையத்திற்கு வெளியே நிறுத்துகிறேன். சிலர் அங்கேயே நின்று குடித்துவிட்டு தள்ளாடிக் கொண்டிருக்கிறார்கள். அட்லே தன் பாட்டிலை என்னிடம் உயர்த்துகிறார். நான் அவரை நோக்கி நடக்கிறேன். அட்லே எழுந்து, எப்படியோ திரும்பி பாட்டிலைக் கீழே இறக்கிவிட்டு, முதலில் மாடிப்படியில் கீழே விழுந்தான். நான் படிக்கட்டுகளுக்கு ஓடுகிறேன். இரத்தக் குழப்பத்தின் நடுவில் இருந்து அட்லே என்னைப் பார்த்து புன்னகைப்பதை நான் காண்கிறேன், அவன் முன் பற்கள் அனைத்தும் உடைந்திருப்பதை நான் காண்கிறேன்.

  சைக்கிள் மற்றும் கிட்டார் கேஸ்

  அஸ்லே தனது தாயின் பழைய சைக்கிளில் சாலைகளில் சுற்றிக் கொண்டிருந்தார், அவர் அதை மீண்டும் நீல வண்ணம் பூசினார். அவர் கையில் எப்போதும் ஒரு கிடார் கேஸ் இருக்கும். அவன் பைக்கை ஓட்டியபோது அவனது நீண்ட தலைமுடி பின்னால் படபடத்தது.

  அந்த வித்தியாசமான பையன்

  பல வருடங்கள் பல சமூக மையங்களில் நடனமாடச் சென்று, பெரும்பாலும் தனியாக நடனமாடிய பிறகு, நான் ஒரு இரவு உணர்ந்தேன் - அது தாமதமாகியிருக்கலாம், மேலும் எனக்கு நிறைய குடிக்கக் கொடுக்கப்பட்டிருக்கலாம் - நான் ஒரு பெண்ணிடம் கேட்க வேண்டும் என்று நினைத்தேன். எழுந்து என்னுடன் நடனமாட. நான் அவளை பலமுறை பார்த்திருக்கிறேன். அவள் அரிதாகவே நடனமாடினாள். வெட்கத்துடன் பார்த்தாள். அவள் மற்ற பெண்களிடமிருந்து வித்தியாசமாகத் தெரிந்தாள். எனக்காக ஒரு பெண் இருக்க வேண்டும் என்று நான் நினைத்திருக்கலாம். அவள் என்னை விரும்புகிறாள் என்று நானும் நினைத்திருக்கலாம். எப்படியிருந்தாலும், நான் அவளை விரும்பினேன். நான் அவளிடம் நடனமாட விரும்புகிறீர்களா என்று கேட்டேன். இல்லை என்று திட்டவட்டமாக பதிலளித்தாள். பின்னர் அவள் அந்த வித்தியாசமான பையனைப் பற்றி ஒரு நண்பரிடம் ஏதோ சொன்னதை நான் கேட்டேன்.

  நீண்ட நேர்த்தியான முடி மற்றும் ஒரு நல்ல தொப்பி

  ஆஸ்லே நீண்ட மெல்லிய முடி மற்றும் தலையில் ஒரு அழகான தொப்பியுடன் இருக்கிறார். அது மே 17, சுதந்திர தினம். அஸ்லே பள்ளி விளையாட்டு மைதானத்தில் நிற்கிறார். அவனுடைய அம்மா அவனுக்கு வெகு தொலைவில் நின்று கொண்டிருக்கிறாள். தனக்குத் தெரியாத ஒருவர் தனது தாயிடம் செல்வதை அஸ்லே பார்க்கிறார். தனக்குத் தெரியாத பெண்ணிடம் அம்மா பேசுவதைப் பார்க்கிறான். அவன் அப்படியே நிற்கிறான். அவனுடைய அம்மா பேசிக்கொண்டிருக்கும் பெண் விலகிச் செல்கிறாள், அஸ்லே அவனுடைய அம்மா அவனிடம் வருவதைப் பார்க்கிறாள், அப்போது அவனுடைய அம்மா, தனக்குத் தெரியாத ஒருவர் தன்னிடம் வந்து, நீண்ட தலைமுடி மற்றும் அசிங்கமான தொப்பியுடன் இருந்த அந்த பையன் யார் என்று அவளிடம் கேட்டார்.

  என்ன சொன்னாய்? அஸ்லே கூறுகிறார்.

  என் மகன், அவனது தாய் கூறுகிறார்.

  மிகவும் நல்லது

  தகர டப்பாவில் குழம்பு செய்த இரண்டு சிறுவர்களைப் பற்றி என் அம்மா ஒரு கதை சொல்கிறார். அவர்கள் தண்ணீர் மற்றும் உருளைக்கிழங்கைப் பயன்படுத்தினார்கள், அவர்களில் ஒருவர் தொத்திறைச்சி துண்டுகளைச் சேர்த்தார். அவர்கள் தாங்களாகவே தயாரித்த ஒரு சிறிய நெருப்பின் மீது இரண்டு குச்சிகளுக்கு இடையில் தகர டப்பாவை வைத்திருந்தார்கள். பிறகு மகிழ்ந்து சாப்பிட்டனர். என் அம்மா அவர்களிடம் ஸ்டவ் நன்றாக இருக்கிறதா என்று கேட்டார்கள், அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது என்று பதிலளித்தார்கள்.

  அது மோசமாக இருந்ததா அல்லது நல்லதா? நான் கேட்கிறேன்.

  இது நிச்சயமாக ஒரு நல்ல குண்டு இல்லை ஆனால் அது அவர்களுக்கு நன்றாக சுவையாக இருந்தது, என் அம்மா கூறுகிறார்.

  ஆனால் அது மிகவும் நல்லது என்று ஏன் சொன்னார்கள்? நான் சொல்கிறேன்.

  மக்கள் சொல்வது ஒன்றுதான், என் அம்மா கூறுகிறார்.

  ஆனால் பரிதாபம் என்றால் நல்லதல்ல என்று நான் சொல்கிறேன்.

  அது உண்மைதான், நீங்கள் சொல்வது சரிதான் என்கிறாள்.

  எனவே அது மோசமானதா அல்லது நல்லதா? நான் சொல்கிறேன்.

  அது நன்றாக இருந்தது, மிகவும் நன்றாக இருந்தது, என் அம்மா கூறுகிறார்.

  எனக்கு புரியவில்லை. இது ஒன்றாக பொருந்தாது. மேலும் கேள்விகள் கேட்பதில் அர்த்தமில்லை.

  இப்படித்தான் மக்கள் பேசுவார்கள் என்கிறார் அம்மா.   நீங்கள் ஃபிடில் ஐ

  வாசித்திருக்கலாம்.



  ஆஸ்லே ஒரு ஓட்டலில் அமர்ந்து காத்திருக்கிறார். அவரது கிடார் பெட்டி அவருக்கு அருகில் தரையில் அமர்ந்திருக்கிறது. ஆஸ்லே மற்றும் அவர் விளையாடும் தோழர்கள் ஒரு சமூக மையத்திற்கு பயிற்சி செய்ய செல்கிறார்கள். அஸ்லே அங்கு செல்ல ஒரு மைலுக்கு சற்று அதிகமாக பஸ்ஸில் செல்ல வேண்டும். பேருந்து அடிக்கடி ஓடாது, ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக சமூக மையத்திற்கு அருகில் ஒரு சிறிய கஃபே உள்ளது, அங்கு ஆஸ்லேயும் மற்றவர்களும் பயிற்சி செய்கிறார்கள், மற்ற தோழர்களுடன் பேருந்து வரும் வரை அவர் அங்கேயே அமர்ந்து அரை மணி நேரம் காத்திருக்கலாம். ஆஸ்லே அங்கே காத்திருந்தார், அவர் இப்போது கிட்டத்தட்ட அரை மணி நேரம் காத்திருக்கிறார். இப்போது அவர்கள் இரண்டு மணி நேரம் பயிற்சி செய்வார்கள், பின்னர் அஸ்லே பஸ்ஸை எடுத்துச் செல்வார். கவுண்டருக்கு அருகில் ஒரு முதியவர் காபி வாங்குவதை ஆஸ்லே பார்க்கிறார். முதியவர் அவரிடம் நடந்து வந்து நிறுத்துகிறார்.

  நீங்கள் விளையாடுங்கள், கிட்டார் கேஸில் தலையசைத்து அந்த மனிதர் கூறுகிறார்.

  ஆம், என்கிறார் ஆஸ்லே.

  கிட்டார், மனிதன் கூறுகிறார்.

  ஆஸ்லே தலையசைக்கிறார்.

  கிட்டார், சரி, மனிதன் கூறுகிறார்.

  எங்களிடம் ஒரு வகையான இசைக்குழு உள்ளது, அஸ்லே கூறுகிறார்.

  சமூக மையத்தில் பயிற்சி செய்பவரா? முதியவர் கூறுகிறார். ஆஸ்லே தலையசைக்கிறார்.

  அந்த மாதிரி இசை எனக்கு அவ்வளவு பிடிக்காது என்கிறார் முதியவர். ஆனால் எனக்கு இசை பிடிக்கும், அப்படி இல்லை என்று அவர் மேலும் கூறுகிறார். நானே விளையாடினேன். நடனங்களிலும் அவர் கூறுகிறார்.

  நாங்கள் சொல்வதைக் கேட்க நீங்கள் வர விரும்புகிறீர்களா? அஸ்லே கூறுகிறார்.

  நிச்சயமாக, நான் கீழே இறங்க முடியும், வயதானவர் கூறுகிறார்.

  நாங்கள் பயிற்சியைத் தொடங்க உள்ளோம், அஸ்லே கூறுகிறார்.

  நான் சிறிது நேரம் கீழே இறங்கலாம், வயதானவர் கூறுகிறார், அவர் அஸ்லின் மேஜையில் அமர்ந்து காபியை பருகினார். அஸ்லே தனது கைக்கடிகாரத்தைப் பார்க்கிறார்.

  அவர்கள் இப்போது இருக்கிறார்கள், அவர் கூறுகிறார்.

  நீங்கள் நீண்ட நேரம் காத்திருக்கிறீர்களா? முதியவர் கூறுகிறார்.

  ஆமாம், ஒரு வகையான நீண்ட, Asle கூறுகிறார்.

  பேருந்தினால்?

  அஸ்லே தலையசைக்கிறார்.

  நான் என் காபியை முடித்து விடுகிறேன், என்று பெரியவர் கூறுகிறார், அவர் ஒரு பெரிய காபியை எடுத்துக்கொள்கிறார்.

  II.

  முதியவர் ஆடிட்டோரியத்தில் நின்று தனது கிடாருடன் அஸ்லேவை மேடையில் பார்க்கிறார். அஸ்லே ஒரு நாண், ஒரு நேரத்தில் ஒரு சரம் இசைக்கிறார்.

  ஏய்! மனிதன் கூறுகிறான். அனைத்தையும் ஒரே நேரத்தில் விளையாடுங்கள்!

  அஸ்லே அதையெல்லாம் ஒரே நேரத்தில் வாசித்து, முதியவர் மேடையின் விளிம்பிற்கு வருவதைப் பார்க்கிறார். மனிதன் அவன் முன் நின்று, ஒரு கணம் கழித்து அதையே மீண்டும் இசைக்கும்படி அவனிடம் கேட்கிறான், பின்னர் இந்த சரத்தை அல்ல, இந்த சரத்தை இசைக்கச் சொன்னான், இது ஒரு மெல்லிசையாக மாறும் என்று அஸ்லே கேட்கிறார், அவர் பலமுறை கேட்டாலும் கேட்கவில்லை. பெயர் நினைவில் இல்லை, இப்போது அது மென்மையானது மற்றும் சோகமாக இருக்கிறது. முதியவர் மகிழ்ச்சியாகவும் உற்சாகமாகவும் இருக்கிறார்.

  நீங்கள் ஹார்டேஞ்சர் பிடில் வாசித்திருக்கலாம், உங்களுக்குத் தெரியும், வயதானவர் கூறுகிறார்.

  அஸ்லே தலையசைக்கிறார்.

  BJØRN மற்றும் நானும் மலைகளில் நடைபயணம் செய்கிறோம்

  Bjørn மற்றும் நான் மலைகளில் நடைபயணம் செல்கிறோம். என் பழைய கிடாரை அவன் கேஸில் வைத்தேன். மலைகளில் என் கிதார் என்னுடன் இருக்க வேண்டும். Bjørn மற்றும் என்னுடன் பெரிய கனமான பைகள் உள்ளன. அதிகாலையில் கிளம்புகிறோம். நாங்கள் பல மணி நேரம் நடக்கிறோம், மேலும் மேலும் மலைகளுக்குள் செல்கிறோம். நான் என் கிதாரை எடுத்துச் செல்கிறேன். எங்களிடம் சில பீர் பாட்டில்களும் உள்ளன. நாம் ஏறக்குறைய ஒரு மலையின் உச்சியை அடைந்ததும், ஒரு சிறிய ஏரியைப் பார்க்கிறோம், அது காற்றிலிருந்து பாதுகாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, அது நம்மை நோக்கிச் செல்ல முடிவு செய்கிறது.

  உங்களிடம் உங்கள் கிட்டார் உள்ளது, எங்களிடம் பீர் உள்ளது, பிஜோர்ன் கூறுகிறார்.

  எங்களிடம் உண்மையில் சில பீர் பாட்டில்கள் உள்ளன. நான் அவற்றை வாங்க ஒரு தந்திரத்தைப் பயன்படுத்தினேன்: இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு நான் அடுத்த கிராமத்தில் உள்ள கடைக்கு படகில் சென்றேன், கடையில் இருந்தவரிடம் நான் அனைவருக்கும் தெரிந்த ஒருவரின் மகன் என்று சொன்னேன், என்னால் முடியுமா என்று கேட்டேன். என் முதியவருக்கு ஒரு சில பீர் பாட்டில்களை வாங்கு. என்னால் முடியும், சில பாட்டில்கள் மட்டுமே ஆனால் என்னால் முடியும். உங்களுக்கு கொஞ்சம் தேவைப்படும்போது எப்படி இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும், கடையில் உள்ளவர் கூறினார்.

  எங்களிடம் கிடார் மற்றும் பீர் உள்ளது, நான் சொல்கிறேன்.

  பிஜோர்ன் எங்கள் பீர் பாட்டில்களில் ஒன்றை வெளியே எடுக்கிறார். அவர் அதைத் திறந்து குடிக்கிறார்.

  அது அவ்வளவு சுவையாக இல்லை, என்று கூறி, பாட்டிலை என்னிடம் கொடுத்தார். நான் பீர் சுவைக்கிறேன், சுவை சரியில்லை, தலையை ஆட்டுகிறேன்.

  நான் ஒரு பாடல் எழுத முடியும், நான் சொல்கிறேன்.

  எதை பற்றி? பிஜோர்ன் கூறுகிறார்.

  நான் பார்த்த ஒரு பெண்ணைப் பற்றி சொல்கிறேன்.

  நேற்று கடையில் பார்த்த பெண் தன் பெற்றோருடன்? கப்பலில் படகில்?

  அவள் அழகாக இருந்தாள், நான் சொல்கிறேன்.

  நான் பாட ஆரம்பிக்கிறேன்.

  கன்னி அன்பே, நான் பாடுகிறேன்.

  அவள் இன்னும் கன்னியாக இருக்கிறாள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாது, பிஜோர்ன் கூறுகிறார்.

  கடிதத்தில் சிவப்பு முத்தக் குறி

  I.

  நாங்கள் புல்வெளியில் அமர்ந்தோம், அவள் என்னை விட பெரியவள், எல்லா திசைகளிலும் செல்லும் பெரிய பழுப்பு நிற முடி, மற்றும் பரந்த உதடுகள். நாங்கள் பதினான்கு. இது பல்வேறு பள்ளிகளைச் சேர்ந்த மாணவர்களை உறுதிப்படுத்தும் கூட்டத்தில் நடந்தது. அவளுக்கு பெரிய மார்பகங்கள் இருந்தன. புல்வெளியில் அமர்ந்து கிடார் வாசித்தாள். நாங்கள் முகவரிகளை மாற்றிக்கொண்டோம். நான் வீட்டிற்கு வந்ததும் அவளிடமிருந்து ஒரு பெரிய சிவப்பு முத்தக் குறியுடன் ஒரு கடிதம் கிடைத்தது. நான் அவளுக்கு கடிதங்களை எழுதினேன்.

  II.

  ஒரு வருடம் கழித்து மீண்டும் ஒரு ஓட்டலில் சந்தித்தோம். நாங்கள் வசித்த இடத்திற்கு இடையில் எங்கோ ஒரு சமூக மையத்தில் ஒரு கச்சேரி நடக்கப் போகிறது. நான் எதையும் சொல்லத் துணியவில்லை, அவளைப் பார்க்கத் துணியவில்லை, ஆனால் நாங்கள் கச்சேரியில் ஒன்றாக அமர்ந்தோம். பிறகு நிறைய கடிதங்கள் எழுதினோம். எனக்கு லிப்ஸ்டிக் முத்தங்களுடன் கடிதங்கள் கிடைத்தன.

  III.

  அவளும் ஒரு தோழியும் நான் வசித்த இடத்திற்கு இரண்டு மைல் தொலைவில் பேருந்தில் சென்றனர். அது ஈஸ்டர், நாங்கள் மலைகளுக்குச் சென்றோம். எங்களிடம் ஸ்கிஸ் இல்லை, நாங்கள் காலில் சென்றோம், அது சூடாகவும் விரும்பத்தகாததாகவும் இருந்தது, பனி சேறும் சகதியுமாக இருந்தது, நாங்கள் அதில் மூழ்கினோம். நாங்கள் கொஞ்சம் கைகளைப் பிடித்தோம்.

  IV.

  நான் அவளுக்கு எழுத வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். ஒரு வருடம் கழித்து அவள் கார் விபத்தில் இறந்துவிட்டாள் என்று கேள்விப்பட்டேன், விபத்து ஒரு சனிக்கிழமை இரவு நடந்தது.

  நட்பு

  தொழிலாளர்கள் சாலையை கட்டி முடித்ததும் அங்கிருந்து சென்றனர் ஆனால் சாலையோரத்தில் ஒரு பழமையான கொட்டகையை விட்டுச் சென்றனர். சில வருடங்கள் அப்படியே நின்றது. அப்போது சில குழந்தைகள் கொட்டகைக்குள் புகுந்து வெடிகுண்டு வெடிப்பதைக் கண்டதும் ஒரு பெரிய பையன் அவற்றை எடுத்துச் சென்று அவை மிகவும் ஆபத்தானது, கொடியது என்று சொன்னான், வெடிகுண்டு தொப்பிகளுடன் விளையாடி கண்மூடித்தனமாக இருக்கும் சில குழந்தைகளை அவர் அறிந்தார், பின்னர் அனைவரும் ஓய்வெடுத்தனர் மற்றும் சிறுவர்கள் அமர்ந்தனர். இலையுதிர் மாலை காற்று மற்றும் இருளில் கொட்டகையில் அவர்கள் கொண்டு வந்த மெழுகுவர்த்திகளின் வெளிச்சத்தில் அட்டைகளை விளையாடினர்.

  ஒரு மாலையில், அஸ்லேயும் மற்றவர்களும் மெழுகுவர்த்தி மெழுகினால் மூடப்பட்ட மேசையைச் சுற்றி அமர்ந்து, பெஞ்சுகளில், சீட்டு விளையாடுகிறார்கள். அப்போது கதவைத் தட்டும் சத்தம். இது முன்பு நடந்தது, அவர்களில் ஒருவர் வீட்டிற்கு செல்ல வேண்டும் என்று யாரோ வருகிறார்கள். மீண்டும் ஒரு சத்தமாக தட்டும் சத்தம் கேட்டது, அதன் பிறகு கதவு திறக்கப்பட்டது மற்றும் மது மற்றும் வாந்தியின் கடுமையான துர்நாற்றம் கொட்டகைக்குள் வருகிறது. அது மிகவும் இருட்டாக இருப்பதால், அஸ்லேயும் மற்றவர்களும் ஒரு சிறிய உருவம், அவரது கால்களில் நிலைகுலைந்து, கதவுச் சட்டத்தில் சாய்ந்திருப்பதைக் காணமுடியவில்லை. அவர் ஒரு முஷ்டியில் ஒரு வெள்ளை பிளாஸ்டிக் பையை வைத்திருப்பதை அவர்கள் பார்க்கிறார்கள். பின்னர் ஆஸ்லேயும் மற்றவர்களும் அவர் ஏதோ ஒரு கர்பலாகச் சொல்வதைக் கேட்க, அஸ்லேயும் மற்றவர்களும் ஒருவரையொருவர் வேகமாகப் பார்க்கிறார்கள், அவர் யார் என்று அவர்களுக்குத் தெரியும், அவர் அவர்களை விட வயதானவர், அவர் நீண்ட காலமாகப் போய்விட்டார், அவர் உள்ளே இருந்தாரா என்று அவர்களுக்குத் தெரியாது. புனர்வாழ்வு அல்லது சிறை, ஆனால் அது சிறையாக இருக்கலாம். அவர் உள்ளே வந்து தனது பிளாஸ்டிக் பையை மேசையின் மீது எறிந்து, பெஞ்சில் அழுத்துகிறார், பின்னர் அவர் மீண்டும் எழுந்திருப்பதை அவர்கள் பார்க்கிறார்கள், நீங்கள் எப்போதாவது உங்கள் பெற்றோரை மீண்டும் பார்க்க வேண்டும் என்று அவர் சொல்வதை அவர்கள் கேட்கிறார்கள். கதவை உதைக்கிறான். அவர் பிளாஸ்டிக் பையில் இருந்து கிட்டத்தட்ட காலியான சாராய பாட்டிலை எடுத்து, அதை மேசையில் வைத்து, பிளாஸ்டிக் பையில் இருந்து ஒரு போர்ட்டபிள் செஸ் செட்டை எடுத்து, அதையும் மேசையின் மீது வைத்து, பின்னர் செஸ் செட்டுக்காக எலக்ட்ரிக் ஷேவரை வியாபாரம் செய்ததாக கூறுகிறார். அவர் சாராயம் மற்றும் பானங்களின் பாட்டிலில் இருந்து மூடியைத் திருப்பினார், மேலும் நீங்கள் எப்போதாவது உங்கள் பெற்றோரைப் பார்க்க வேண்டும் என்று திரும்பத் திரும்பச் சொன்னார். அவர் பாட்டிலுடன் கையை நீட்டினார், ஆனால் மேஜையைச் சுற்றியுள்ள அனைவரும் தலையை அசைக்கிறார்கள். அவர் தனது கடல் கால்களில் அறையின் நடுவில் செல்கிறார். ஜாக்கெட் பாக்கெட்டில் இருந்து எதையோ எடுக்கிறார். ஒரு சத்தம் கேட்கிறது, பின்னர் அவர் கையில் பளபளப்பான கத்தியுடன் நிற்கிறார். அவர் மேஜையில் குதித்து, மேஜையில் உள்ள அனைத்து கைகளுக்கும் நடுவில், டேப்லெப்பில் தனது கத்தியை அறைந்தார். கத்தி மேசையில் நிமிர்ந்து நிற்கிறது, அதிர்கிறது. இது சிவப்பு நிற ஸ்வஸ்திகாவுடன் கருப்பு கைப்பிடியைக் கொண்டுள்ளது. அவர் டேப்லெப்பில் இருந்து கத்தியை வெளியே இழுத்து மீண்டும் பலமுறை குத்துகிறார். கத்தியை மேசையில் வைத்துவிட்டு, பாட்டிலை எடுத்து குடிக்கிறான். பாட்டில் காலியாக இருப்பதைப் பார்த்தார். அவர் பாட்டிலை தரையில் வீசுகிறார். அவன் அங்கே நிற்கிறான். அவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டுமா என்று அஸ்லே கேட்கிறார், அவர் தலையசைத்தார். பாட்டில் காலியாக இருப்பதைப் பார்த்தார். அவர் பாட்டிலை தரையில் வீசுகிறார். அவன் அங்கே நிற்கிறான். அவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டுமா என்று அஸ்லே கேட்கிறார், அவர் தலையசைத்தார். பாட்டில் காலியாக இருப்பதைப் பார்த்தார். அவர் பாட்டிலை தரையில் வீசுகிறார். அவன் அங்கே நிற்கிறான். அவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டுமா என்று அஸ்லே கேட்கிறார், அவர் தலையசைத்தார்.

  நீங்கள் எப்போதாவது உங்கள் பெற்றோரைப் பார்க்கச் செல்ல வேண்டும், அவர் கூறுகிறார்.

  ஆஸ்லே செஸ் செட்டை மீண்டும் பிளாஸ்டிக் பையில் வைத்து, கத்தியை மேசையில் இருந்து வெளியே இழுத்து மூடுகிறார். அஸ்லே தனது ஜாக்கெட் பாக்கெட்டில் கத்தியை வைக்கிறார், பின்னர் அந்த மனிதனும் அஸ்லேயும் இருண்ட இலையுதிர் இரவு, மழை மற்றும் காற்றுக்கு வெளியே செல்கிறார்கள். அவர்கள் சாலையில் செல்கிறார்கள். அவர் அழுவதை ஆஸ்லே கேட்கிறார்.

  நீங்கள் எப்போதாவது உங்கள் பெற்றோரைப் பார்க்கச் செல்ல வேண்டும், அவர் குரல் திரும்பியதும் கூறுகிறார்.

  ஆஸ்லே ஒரு அரசியல் செயல்பாட்டாளராகிவிட்டார்

  அஸ்லே ஒரு அரசியல் ஆர்வலராக மாறியுள்ளார். குளிர்காலத்தின் நடுவில் அவர் பனிச்சறுக்குக்குச் செல்ல மலைகளுக்குச் சென்றார், அவர் ஒரு பழைய பையை வைத்திருந்தார், அவர் இப்போது 50-மைல் மீன்பிடி வரம்பை எழுதினார்! தடிமனான மார்க்கருடன் பின்புறம். சற்றே கண்ணியமான சற்றே வயதான பக்கத்து வீட்டு பையன் அதை முட்டாள்தனம் என்று நினைத்தான், இது அஸ்லேவை பைத்தியமாக்கியது.

  புகைபிடித்தல்

  நடனத்தின் போது கேபின் வாசலில் ஒரு பெண் தன்னுடன் நடனமாட வர விரும்புகிறாயா என்று கேட்கிறாள். அழகான நீண்ட பழுப்பு நிற முடியுடன் பெண் குட்டையாக இருக்கிறாள். அஸ்லே அவளுடன் நடனமாட விரும்புவார். பின்னர் அவர்கள் ஒரு நடைக்கு செல்கிறார்கள். மழை பெய்கிறது, அவர்கள் பிரார்த்தனை வீட்டின் வாசலில் உள்ள தாழ்வாரத்தின் கீழ் அடியெடுத்து வைக்கிறார்கள். அவர் ஒரு பருமனான மனநிலையில் இருக்கிறாரா என்று பெண் கேட்கிறாள். ஆஸ்லே ஆம், அருமை, அவர் இதற்கு முன் முயற்சித்ததில்லை என்று கூறுகிறார். பின்னர் அந்த பெண் அங்கே நிற்கிறாள், தேவாலயத்தின் கதவுக்கு முன்னால் மழைக்கு வெளியே, கையில் வெள்ளி காகிதத்துடன், அவள் ஒரு கொழுத்த காகிதத்தை உருட்டினாள். ஆஸ்லே ஒரு இழுவை எடுத்து பயங்கரமாக இருமல் தொடங்குகிறது. பெண் சிரிக்கிறாள். அவள் சிரிக்கிறாள், சிரிக்கிறாள். அவர்கள் சனசமூக நிலையத்திற்குத் திரும்பிச் செல்லும்போது கன்னத்தில் மிகவும் சூடாக முத்தமிடுவதைத் தவிர அஸ்லே எதையும் உணரவில்லை.

  ஆஸ்லே தனக்கு சொந்தமான ஒரு நாய் வேண்டும்

  ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில் அவர் சிறியவராக இருந்தபோது ஆஸ்லே மற்றும் அவரது பெற்றோர்கள் நடைபயிற்சி செல்வார்கள். அவர்கள் ஒரு சிறிய வீட்டைக் கடந்து செல்வது வழக்கம், அங்கு வசித்த மனிதரிடம் கருப்பு புள்ளிகள் கொண்ட ஒரு சிறிய வெள்ளை நாய் இருந்தது. அவர்கள் வீட்டைக் கடந்து செல்லும் போதெல்லாம், நாய் அஸ்லே மீது பாய்ந்தது, அவர் அதைத் தட்டிக் கொண்டு பேசினார். ஆஸ்லே தனக்கென ஒரு நாயை மிகவும் மோசமாக விரும்புகிறார், ஆனால் அவனுடைய தாய் தன்னிடம் நாய் இருக்க முடியாது என்று கூறுகிறார். ஆஸ்லே தனக்கென ஒரு நாய் வேண்டும்.

  ஒரு விஷயம்

  அஸ்லேயும் அவனது உறவினரும் நல்ல நண்பர்கள், அவள் நகரத்தில் உள்ள ஒரு இசைக் கடையில் வேலை செய்கிறாள், அவர்கள் ஒரு நல்ல எலக்ட்ரிக் கிதார் கிடைத்ததும் அதை அவனுக்காக வாங்கித் தருவதாக அஸ்லேயிடம் உறுதியளித்தாள். அஸ்லே அவளிடம் பணத்தைக் கொடுத்தார், இப்போது அவர் தனது உறவினர் வேலை செய்யும் நகரத்திலிருந்து படகில் அந்த இனிமையான கிதார் வருவார் என்று காத்திருக்கிறார். அஸ்லே அந்த கிதாரை உலகின் மிகச் சிறந்த, அற்புதமான கிதார் என்று நினைக்கிறார். ஆஸ்லே காத்திருந்து காத்திருக்கிறார், மேலும் இந்த கிட்டார் அவர் கற்பனை செய்வதை விட சிறந்தது என்பதை அவர் அறிவார். அப்போது நகரத்திலிருந்து படகில் கிடார் வருகிறான். இது சிவப்பு மற்றும் கருப்பு. இது ஒரு நல்ல கிட்டார். அஸ்லே அதில் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார். ஆனால் வேறு யாரோ கிடாரை உருவாக்கினார்கள், வாசித்தார்கள், கீறினார்கள் என்று அஸ்லே சொல்லலாம். எப்படியோ வேறு யாரேனும் தன் கிட்டாரைப் பிடித்திருப்பார்கள் என்று அவன் நினைத்துக்கூடப் பார்க்கவில்லை. இது எப்படியோ உண்மையான விஷயமாக இருக்கக் கூடாது. தான் கொஞ்சம் ஏமாற்றமடைந்திருப்பதை அஸ்லே உணர்ந்தார்.

  ஆஸ்லே ஒரு புத்தகத்தையும் படித்ததில்லை

  அஸ்லே ஒரு புத்தகத்தையும் படித்ததில்லை. பின்னர் அவர்கள் பள்ளிக்கு ஒரு நாவலைப் படித்தார்கள். ஆஸ்லே அதை மிகவும் விரும்புவதைக் கண்டுபிடித்தார், ஏனென்றால் வாழ்க்கையில் முன்னும் பின்னுமாக நகரும் அனைத்தும் நாவலில் எப்படியாவது இசையைப் போன்றது, எனவே அவர் அதை மிகவும் விரும்புகிறார், ஆனால் அது இசையைப் போலவே இல்லை, ஏனென்றால் இசை என்றால் என்ன என்று அவருக்குத் தெரியும், ஆனால் இது ஒரு முன்னும் பின்னுமாகச் செல்லும் அனைத்தும் அமைதியாகவும், சிந்திக்க இனிமையாகவும் இருக்கும் ஒரு வகையான இசை.

  எப்போதும் நண்பர்களாக இருங்கள்

  I.

  கீர் ஹென்னிங் நகரத்தில் உள்ள மருத்துவமனைக்குச் செல்ல வேண்டியிருந்தது, அவருக்கு மூச்சுத் திணறல் ஏற்பட்டது, அவர் ஒரு புதிய வகையான மருந்தைப் பெற வேண்டியிருந்தது. ஆனால் அவர் மருத்துவமனைக்கு மட்டும் செல்லவில்லை, அவர் தானே சில புதிய பதிவுகளை வாங்கப் போகிறார், அவர் கூறினார், மேலும் ஸ்வீனும் நானும் அன்று மதியம் வருவோம், அதனால் அவருடைய புதிய பதிவுகளைக் கேட்கலாம். ஸ்வீனும் நானும் கெய்ர் ஹென்னிங்கின் வீட்டிற்கு பைக்கில் புறப்பட்டோம். நாங்கள் முற்றத்தில் இழுக்கும்போது இசையைக் கேட்கிறோம். நாங்கள் ஒலியைப் பின்தொடர்கிறோம், பின்னர் தோட்டத்தில் மேசையில் ரெக்கார்ட் பிளேயருடன் கீர் ஹென்னிங் அமர்ந்திருப்பதைக் காண்கிறோம். எங்களைப் பார்த்ததும் ஒரு பெரிய சிரிப்பு.

  II.

  ஆசிரியர் வகுப்பறைக்குள் வரும்போது, ​​ஏதோ தவறு நடப்பதை அவரது முகத்திலிருந்து பார்க்க முடிகிறது. நான் சுற்றி பார்க்கிறேன். கீர் ஹென்னிங் இன்று பள்ளிக்கு வராததை நான் காண்கிறேன், அவர் இறந்துவிட்டார் என்று எனக்குத் தெரியும். அவர் எங்களிடம் சொல்ல வேண்டிய ஒன்று இருப்பதாக ஆசிரியர் கூறுகிறார். கீர் ஹென்னிங் இறந்துவிட்டார். இரவில் இறந்தார்.

  III.

  கீர் ஹென்னிங்கின் சவப்பெட்டி தரையில் இறக்கப்படுவதைப் பார்த்து நானும் ஸ்வீனும் நிற்கிறோம். அவரது கனமான சுவாசம், கரகரப்பான குரல், உரிந்த தோலைப் பற்றி நான் நினைக்கிறேன். மேலும் கீர் ஹென்னிங்கும் நானும் எப்போதும் நண்பர்களாக இருப்போம் என்று நினைக்கிறேன்.

  கேபின்

  I.

  கோடையில் நான் பள்ளிக்குச் செல்வதற்கு முன், என் தாத்தாவும் நானும் எனது இரண்டு சிறந்த நண்பர்களும் மரத்தாலும் நகங்களாலும் ஒரு அறையை உருவாக்க வேண்டும் என்று முடிவு செய்தார், அவர் எங்களுக்கு உதவுவார், அதை மலையின் அடிவாரத்தில் கட்டலாம், அவர் 'கூரைக்கான தகரத்திற்கு பணம் கொடுத்தால், அவர் முடிந்தவரை எங்களுக்கு உதவுவார். எனக்குப் புரியவில்லை. என்னுடைய இந்த இரண்டு நண்பர்களும் கத்துவதும் சத்தம் போடுவதுமாக என் தாத்தா எப்போதும் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்திருப்பார் அல்லவா, அவர்களைப் பார்த்தவுடனே வீட்டுக்கு அனுப்புவது வழக்கம் அல்லவா. என் தாத்தா வீட்டுக்கு அனுப்புவதை என் நண்பர்கள் எப்போதும் பின்பற்றவில்லையா. இப்போது என் தாத்தா என்னையும் என்னுடைய இந்த இரண்டு சிறந்த நண்பர்களையும் அவருடைய உதவியுடனும் அவருடைய ஆசீர்வாதத்துடனும் ஒரு அறையை உருவாக்க விரும்பினார். எனக்குப் புரியவில்லை. ஆனால் நாங்கள் கேபினை கட்டினோம், ஒருவேளை மிகுந்த ஆர்வத்துடன் அல்ல, ஆனால் கேபின் கட்டப்பட்டது.

  II.

  ஒரு நாள் நாங்கள் கேபின் கட்டி முடித்துவிட்டோம் என்றோம். நான் கேபினுக்குச் சென்று கொண்டிருந்தேன், என் தாத்தா வீட்டின் திறந்த ஜன்னலில் நிற்பதைப் பார்த்தேன். எனக்காக கத்துகிறார். நான் ஓடிப்போய் திறந்த ஜன்னலுக்கு வெளியே நிற்கிறேன். என் தாத்தா வெளியில் இருந்து இரண்டு கருவிகளைக் கொண்டு வரச் சொன்னார், மேலும் கை வண்டியை வைக்கோல் வரை வளைவின் கீழ் விட்டுச் செல்லச் சொன்னார். ஒருவேளை நான் கேபினில் ஒரு சுத்தியலை விட்டுச் சென்றிருக்கிறேனா என்று பார்க்கும்படியும் அவர் என்னிடம் கேட்கிறார். நான் தலையசைக்கிறேன். என் தாத்தா என்ன செய்யச் சொன்னாரோ அதைச் செய்ய நான் ஓடுகிறேன். என் தாத்தா எப்போதாவது என்னை எதையும் செய்யச் சொல்வதை நான் நினைக்கிறேன்.

  III.

  அன்று இரவு நான் எழுந்ததும் ஏதோ தவறு இருப்பதை உணர்ந்தேன். நான் படுக்கையில் எழுந்து உட்கார்ந்தேன், அரை இருட்டில் என் பாட்டி என் சகோதரியின் படுக்கையில் படுத்திருப்பதை நான் காண்கிறேன், அவளுடைய கண்கள் ஈரமாகவும் சிவப்பாகவும் உள்ளன. என்னைப் பார்த்து தாத்தா இறந்துவிட்டார் என்று கூறுகிறாள்.

  ஒவ்வொரு வசந்த காலமும் ஒன்றுதான்

  ஒவ்வொரு வசந்த காலத்திலும் அது ஒன்றுதான். என் பாட்டி ஆடுகளை மலை வரை மேய்க்க வேண்டும் என்று வந்து என்னையும் என் நண்பர்களையும் உதவி செய்யுமாறு கேட்டுக்கொள்கிறார். குளிர்பானங்கள், பட்டாசுகள் வாங்குவார். நாங்கள் எங்கள் குச்சிகளால் நம்மை ஆயத்தப்படுத்துகிறோம், என் பாட்டி சீஸ்ஸூ சீஸ்ஸூ என்று கத்துகிறார், பெரும்பாலான ஆடுகள் தங்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளுடன் குதித்து வருகின்றன. என் பாட்டி ஆடுகளுக்கு கடினமான ரொட்டி துண்டுகளை கொடுக்கிறார். என் பாட்டி முன்னணியில் நடக்கிறார், ஆடுகள் பின்தொடர்கின்றன. நானும் என் நண்பனும் பின்னால் நடக்கிறோம், ஒவ்வொருவரும் எங்கள் குச்சியுடன். அவ்வப்போது ஒரு செம்மறி புல்வெளியில் குதிக்கிறது, ஆனால் நாங்கள் எங்கள் குச்சிகளுடன் இருக்கிறோம், அதை மீண்டும் மந்தைக்குள் கொண்டு செல்கிறோம். நாங்கள் மலைகளுக்குச் செல்கிறோம். ஆடுகளை விடுவிக்கும் வரை நாங்கள் நடந்து கொண்டே இருக்கிறோம்.