தளத்தைப் பற்றி

ஏராளமான இணைய தளங்கள் தமிழில் உள்ளது. அவற்றிலிருந்து காலத்தால் அழிக்கமுடியாதவை சிலவற்றை இங்கே இந்த இடத்தில் தொகுக்கின்றேன். மேலும் சிறுபத்திரிகை சம்பந்தபட்டவற்றை (இணையத்தில் கிடைக்கும் பட வடிவ கோப்புகளை) - என் மனம் போன போக்கில் - Automated Google-Ocr (TShrinivasan's Python script) மூலம் தொகுக்கின்றேன். அவற்றில் ஏதேனும் குறையோ பிழையோ இருந்தாலும், பதிப்புரிமை உள்ளவர்கள் பதிவிட வேண்டாமென்று விருப்பப்பட்டாலும் அவை நீக்கப்படும். மெய்ப்புபார்க்க இயலவில்லை. மன்னிக்கவும். யாராவது மெய்ப்பு பார்க்க இயலுமாயின், சரிபார்த்து இந்த மின்னஞ்சலுக்கு அனுப்பவும்
rrn.rrk.rrn@gmail.com

Saturday, February 22, 2014

பூமா ஈஸ்வரமூர்த்தி கவிதைகள்

.


பூமா ஈஸ்வரமூர்த்தி கவிதைகள் 

காதல்

மனதை மிதி
மிதிக்கக்கொடு மிதிக்கவிடு
உடைந்து கொண்டிருக்கிற
கவிதையும் வெளிவரலாம்



சப்தம்

சப்தம் -
உடைந்து கொண்டிருக்கிற
எதிலும்.





சீக்கிரம் வா!


பாபூ -

மெல்லிய மழையில்
நனைய நனைய நடந்து கொண்டே
உன்னிடம் மட்டுமே சொல்லவென
ரத்தம் வழியும் ஞாபகங்கள் வைத்திருக்கிறேன்

சீக்கிரம்  வா!




சாயல்


கோடுகள்
கோடுகளாக இருக்கட்டும்.

ஓவியங்களில்
முகமென்று ஏதாவது தட்டுப்பட்டு
யாருக்கும்

அவரவர் சாயல் சொல்லக்கூடும்

நன்றி http://creativesendhu.blogspot.in/





Anaamikaa Rishi added 2 new photos.
22 March at 23:52 ·

2018
Booma Eswaramoorthy’s Poem
Rendered in English by Latha Ramakrishnan(*First Draft)

At least today I should ask Stephen Hawking
Hoped I.
But he had moved his self now to a place
where none could speak

Henceforth I want to Ask Learn and Experience
from He She They.

When He saw Her
When She saw Him
When He fell in Love
When She fell in Love
When He parted from Her
When she parted form him

At some blessed moment
Had they seen the capital city of Love?

Where is the capital city of love?
Beyond stars?
Under the dark cool sea?
Are there butterflies?
Wings that cannot be severed
for one and all there?
Is there anyone known to me?
Have I ever landed there
without my knowledge and returned?
Does Time happen there or not?

From He She They
I want to Know Learn Experience.

ஸ்டீபன் ஹாக்கிங்கிடம்
இன்றைக்காவது கேட்டுவிடலாம்
என்றிந்தேன்
அவரோ இன்று யாரும்
பேசமுடியாத இடத்திற்கு தன்னை
நகர்த்திக் கொண்டார்
இனி அவன் அவள் அவர்களிடமிருந்து
கேட்டு தெரிந்து உணர்ந்து கொள்ள
விரும்புகிறேன்
அவன் அவளைப் பார்த்தபோது
அவள் அவனைப் பார்த்தபோது
அவன் காதல்வயப்பட்டபோது
அவள் காதல்வயப்பட்டபோது
அவன் அவளைப் பிரிந்தபோது
அவள் அவனைப் பிரிந்தபோது
எப்போதாவது ஒரு நற்கணத்தில்
காதலின் தலைநகரை
பார்த்திருக்கிறார்களா அவர்கள்
காதலின் தலைநகரம் எங்குள்ளது
நட்சத்திரங்களுக்கு அப்பாலா
இருளும் குளிருமான கடலுக்கடியிலா
வண்ணத்துபூச்சிகள் அங்குண்டா
வெட்டமுடியாத சிறகுகள் யாருக்குமா
எனக்கு தெரிந்தவர்
யாரும் அங்குண்டா
எனக்கே தெரியாமல் நான் அங்கு
வந்து மீண்டதுண்டா
காலம் அங்கே நிகழுமா நிகழாதா
அவன் அவள் அவர்களிடமிருந்து
கேட்டு தெரிந்து உணர்ந்து
கொள்ள வேண்டும் எனக்கு.