Tuesday, September 30, 2025

file:///C:/Users/ramak/Downloads/ulysses%20russian%20version/content14.html

 

* * *

முதலாவதாக, திரு. ப்ளூம் ஸ்டீபனின் சவரத்தின் பெரும்பகுதியை அசைத்து, அவருக்கு ஒரு சாம்பல் துண்டையும் தொப்பியையும் கொடுத்து, வழக்கமான சமாரிய பாணியில் அவருக்கு மிகவும் தேவையான ஊக்கத்தை அளித்தார். ஸ்டீபனின் மனம் அலைந்து திரிவது போல் இல்லை, ஆனால் அது இன்னும் நடுங்கிக் கொண்டிருந்தது, மேலும் அவர் குடிக்க ஏதாவது ஆசையை வெளிப்படுத்தியபோது, ​​திரு. ப்ளூம், நேரத்தையும், கழுவுவதற்கு, குடிநீரைப் பற்றி சொல்லப்போனால், வார்ட்ரே தண்ணீரின் நீரூற்றுகள் எதுவும் இல்லாததையும் கருத்தில் கொண்டு, உடனடியாக தலையில் ஆணி அடித்து, தேவைக்கு ஏற்ப, பட் பாலத்திலிருந்து ஒரு கல் எறி தூரத்தில் ஒரு கேபி உணவகம் (அது அப்படி அழைக்கப்பட்டது) என்று பரிந்துரைத்தார், அங்கு பால், சோடா அல்லது மினரல் வாட்டர் ஆகியவற்றை எளிதாகக் காணலாம். அங்கு எப்படி செல்வது என்பதுதான் ஒரே பிரச்சனை. அவர் கொஞ்சம் தயங்கினார், ஆனால் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க தேவையான நடவடிக்கைகளை எடுக்கும் பொறுப்பு உண்மையில் அவர் மீது விழுந்ததால், சாத்தியமான வழிகள் மற்றும் விருப்பங்களை அவர் சிந்திக்க வேண்டியிருந்தது, அந்த நேரத்தில் ஸ்டீபன் மீண்டும் மீண்டும் கொட்டாவி விட்டார். அவரது முகம், இன்னும் வெளிறியிருப்பதை அவர் கவனித்தார், இது அவர்களின் தற்போதைய நிலையைக் கருத்தில் கொண்டு, ஏதாவது ஒரு வகையான போக்குவரத்தைப் பயன்படுத்துவது மிகவும் விரும்பத்தக்கதாக இருந்தது. இருவரும் மிகவும் சோர்வடைந்திருந்தனர், குறிப்பாக ஸ்டீபன், அத்தகைய வழியைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான சாத்தியத்தை மீண்டும் மீண்டும் பரிந்துரைத்தார். எனவே, இந்த விஷயத்தில் சில ஆரம்ப விவாதங்களுக்குப் பிறகு, தன்னைத்தானே குலுக்கிக் கொள்ளும் செயல்முறையை முடித்த பிறகு, சவரம் செய்யும் போது உண்மையாகப் பணியாற்றிய சோப்பு படிந்த கைக்குட்டையை எடுக்க மறந்துவிட்டாலும், அவர்கள் பீவர் தெரு அல்லது லேன் வழியாக, மான்ட்கோமரி தெருவின் மூலையில் உள்ள ஃபாரியரின் முற்றத்திற்கும், லிவரி ஸ்டேபிள்களின் குறிப்பிடத்தக்க கடுமையான சூழலுக்கும் ஒன்றாகச் சென்றனர், அங்கு அவர்களின் பாதை இடதுபுறமாகச் சென்று, பின்னர் டான் பெர்கின்ஸின் மூலை நிறுவனத்தைத் தவிர்த்து, அமியன்ஸ் தெருவில் கிடந்தது. இருப்பினும், அவர் ரகசியமாக எதிர்பார்த்தது போல, நார்த் ஸ்டார் ஹோட்டலுக்கு முன்னால், ஒரு விருந்திலிருந்து திரும்பி வருவதற்காக சில கொண்டாட்டக்காரர்களால் வாடகைக்கு எடுக்கப்பட்ட நான்கு சக்கர வாகனத்தைத் தவிர, வேறு எங்கும் யாகூ வாடிக்கையாளர்களுக்காகக் காத்திருப்பதற்கான எந்த அறிகுறியும் இல்லை. மேலும், ஒரு தொழில்முறை விசில் அடிப்பவராக இருந்த திரு. ப்ளூம், தனது கைகளை தலைக்கு மேலே வளைத்து, ஒரு லேசான விசில் ஒலியை இரண்டு முறை வெளியிட்டு அதை அழைக்க முயன்றபோது அது ஒரு துளி கூட அசையவில்லை.

வரவிருந்த இக்கட்டான சூழ்நிலை இதுதான், பொது அறிவுடன் அதை அணுகியதால், சூழ்நிலையை ஒரு நல்ல முகமாக வைத்துக்கொண்டு கால்நடையாக புறப்படுவதைத் தவிர வேறு வழியில்லை, அதன்படி அவர்கள் அதைச் செய்தார்கள். இவ்வாறு, மாலெட்டின் நிறுவனத்திலிருந்து சிக்னல் ஹவுஸுக்கு குறுக்காக வெட்டி, அவர்கள் விரைவில் அடைந்தனர், அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் - வேறு வழியில்லை என்பதால் - அமியன்ஸ் தெரு முனையத்தின் திசையில் கால்நடையாக நடந்தார்கள். மிஸ்டர் ப்ளூமின் கால்சட்டையின் பின்புற பொத்தான்களில் ஒன்று பாதிக்கப்பட்டதால், காலத்தால் மதிக்கப்படும் பழமொழியான, அனைத்து பொத்தான்களின் தலைவிதியையும் சுருக்கமாகக் கூறினால், அவர் தனது முகத்தில் இருந்த சிரமத்தை வீரமாக அசைத்தார். எனவே, அவர்களில் யாரும் நேரம் ஒதுக்காததால், வெப்பநிலை போதுமான அளவு புத்துணர்ச்சியூட்டுவதாக இருந்ததால், ஜூபிடர் ப்ளூவியஸின் சமீபத்திய வருகைக்குப் பிறகு வானிலை கணிசமாகக் குறைந்து, பயணிகள் அல்லது ஓட்டுநர் இல்லாமல் ஒரு காலியான வண்டி காத்திருந்த இடத்தைக் கடந்து அவர்கள் நடந்து சென்றனர். டப்ளின் யுனைடெட் டிராம்வே நிறுவனத்தின் மணல் லாரி ஒன்று திரும்பி வந்து கொண்டிருந்தது. வயதானவர் தனது தோழரிடம், தான் மயிரிழையில் தப்பித்த விபத்தில் இருந்து சிறிது நேரத்திலேயே தப்பினார் என்று விவரித்தார் . பெல்ஃபாஸ்டுக்கான பயணத்தின் தொடக்கப் புள்ளியான கிரேட் நார்தர்ன் ரயில் நிலையத்தின் பிரதான நுழைவாயிலைக் கடந்து சென்றனர். அங்கு, தாமதமான நேரத்தின் காரணமாக அனைத்து போக்குவரத்தும் நிறுத்தப்பட்டது. பிணவறையின் பின்புற நுழைவாயிலைக் கடந்து (மிகவும் கவர்ச்சிகரமான இடம் அல்ல, இரவில் மிகவும் இருண்டதாக இருந்தது), அவர்கள் இறுதியாக டாக் டேவர்னில் தங்களைக் கண்டுபிடித்தனர், தவிர்க்க முடியாமல் அதன் பிரிவு சி காவல் நிலையத்திற்கு பிரபலமான வேர்ஹவுஸ் தெருவாக மாறினர். இந்த இடத்திற்கும், அந்த நேரத்தில் வெளிச்சம் இல்லாத பெரெஸ்ஃபோர்டு பிளேஸின் உயரமான கிடங்குகளுக்கும் இடையில், ஸ்டீபனின் உணர்வு இப்சனின் எண்ணங்களால் திசைதிருப்பப்பட்டது, இது ஏதோ காரணத்தால் டால்போட் பிளேஸில் உள்ள கல் மேசனான பேர்டின் பட்டறையுடனான தொடர்புகளைத் தூண்டியது, வலதுபுறத்தில் முதல் திருப்பம், அதே நேரத்தில் அவரது தோழர், அவரது ஃபிடஸ் அச்சாட்ஸ் , உள் திருப்தி உணர்வுடன், ஜேம்ஸ் ரூர்க்கின் நகர பேக்கரியின் வாசனையை உள்ளிழுத்தார், அது அவர்களின் பாதைக்கு மிக அருகில் அமைந்துள்ளது, உண்மையில் - நமது தினசரி ரொட்டியில் மிகவும் இனிமையான ஆவி, இது சமூகத்தின் முதல் மற்றும் மிக முக்கியமான தேவை. ரொட்டி என்பது வாழ்க்கையின் அடிப்படை; உங்கள் ரொட்டியை சம்பாதிக்கவும்; கற்பனையின் ரொட்டி எங்கிருந்து வருகிறது என்று சொல்லுங்கள்? அது பேக்கர் ரூர்க்கிடமிருந்து கூறப்பட்டது.

வழியில், திரு. ஸ்வீட் தனது அமைதியான மற்றும் தெளிவுபடுத்தல்களுடன் அதை மிகைப்படுத்துவதைத் தவிர்க்க, எச்சரிக்கைகளுடன் (எந்த சூழ்நிலையிலும், அவரே தனது அனைத்து திறன்களையும் சிறப்பாகக் கட்டுப்படுத்தினார், உண்மையில், முன்பு எப்போதும் இல்லாத அளவுக்கு அருவருப்பான நிதானத்துடன் இருந்தார்) துணையாகத் திரும்பினார். இரவில் நகரத்தில் பதுங்கியிருக்கும் ஆபத்துகள் குறித்து: எளிதான நல்லொழுக்கமுள்ள பெண்களும், குற்றக் கும்பல்களும் இருக்கிறார்கள், சில சமயங்களில் (ஒருவர் அப்படிச் சொல்ல முடிந்தால்), அவ்வளவு அடிக்கடி சாதாரணமாக மாறாவிட்டாலும், தவிர்க்க முடியாமல் ஆபத்தான, முழு அர்த்தத்தில், அவரது வயது இளைஞர்களுக்கு ஒரு பொறியாக இருக்கிறார்கள், அவர்கள் மதுவின் செல்வாக்கின் கீழ் தங்களைக் காண்கிறார்கள், குறிப்பாக அவர்கள் ஏற்கனவே மயக்கம் அடையும் வரை குடிப்பதற்குப் பழக்கமாகிவிட்டால்; ஜியு-ஜிட்சு பற்றிய அடிப்படை புரிதல் உங்களிடம் இல்லையென்றால், ஒருவேளை, அதைச் சொல்வது கடினம் என்றாலும், ஏனெனில் நீங்கள் காகங்களைப் பிடித்தால், அவரது தோள்பட்டை கத்திகளில் கூட ஒரு அயோக்கியன் உங்களை பயங்கர சக்தியுடன் உதைக்க முடியும். ஸ்டீபன் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்த நேரத்தில், கார்னி கெல்லெஹர் சம்பவ இடத்தில் தோன்றியது ஒரு வரப்பிரசாதம். இந்த நபர் இரவு பதினொரு மணிக்கு வரவில்லை என்றால், இறுதியில், விபத்து வார்டுக்கு ஒரு வேட்பாளராக தன்னைக் கண்டுபிடித்திருக்கலாம் அல்லது (தவிர்க்கப்படவில்லை) பிரிட்வெல்லுக்கு அனுப்பப்பட்டிருக்கலாம், அங்கு காலையில் அவர்கள் அவரை நீதிமன்றத்திற்கு அழைத்துச் செல்வார்கள் - திரு. டோபியாஸ் முன் ஆஜராக, (அதாவது, அவர் நிச்சயமாக ஒரு வழக்கறிஞர்) பழைய, அதாவது, வால் முன் அல்லது மெலனுக்கு முன், மற்றும் ஒரு இளைஞனுக்கு தேவையற்ற வம்பு இருந்தால் இது ஒரு வெளிப்படையான குழப்பம். எப்படியிருந்தாலும், அவர் இதை எழுப்பினார், ஏனென்றால் பல போலீசார் (அவர் அவர்களைத் தாங்க முடியாது, மூலம்) கிரீடத்தின் சேவையில் மிகவும் நேர்மையற்றவர்கள் என்று ஒப்புக் கொள்ளப்படுகிறது, மேலும் திரு. ப்ளூம் கூறியது போல், கிளாம்பிராசில் தெருவில் உள்ள பிரிவு A இல் நடந்த இரண்டு சம்பவங்களை நினைவு கூர்ந்தார், மூன்று வாளி கொப்பரைக்கு சத்தியம் செய்வார். உதவி தேவைப்படும்போது, ​​அவர்களைக் கண்டுபிடிப்பது கடினம், ஆனால் பெம்ப்ரோக் சாலை போன்ற நகரத்தின் அமைதியான பகுதிகளில், சட்டத்தின் பாதுகாவலர்கள் எல்லா இடங்களிலும் இருக்கிறார்கள், இது உயர் வகுப்பினரைப் பாதுகாக்க அவர்களுக்கு ஊதியம் வழங்கப்படுகிறது என்பதற்கான தெளிவான அறிகுறியாகும். "ஒரு அர்த்தமற்ற நேரத்தை வீணடிப்பது, ஒருவரின் நற்பெயருக்கு ஏற்படும் சேதத்தை குறிப்பிடாமல், மேலும், நியாயமற்ற ஒரு ஆடம்பரம் - அரைவாசிப் பெண்களின் மனதில் ஒரே ஒரு விஷயம் மட்டுமே உள்ளது: முடிந்தவரை பல பவுண்டுகள், ஷில்லிங் மற்றும் பென்ஸ் ஆகியவற்றை மோசடி செய்து பின்னர் மறைந்துவிடுவது. ஆனால் முக்கிய ஆபத்து துல்லியமாக ஒருவரின் குடி தோழர்கள்தான், இருப்பினும், மதுபானங்களின் அழுத்தமான பிரச்சனையைப் பொறுத்தவரை, அவர் எந்த நேரத்திலும் ஒரு கிளாஸ் பழைய, பழைய ஒயின் பற்றி நேர்மறையாகப் பேசினார்; அதன் திருப்திகரமான மற்றும் சுற்றோட்ட பண்புகளுக்கு கூடுதலாக, இது ஒரு மலமிளக்கிய விளைவையும் கொண்டுள்ளது (எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு நல்ல பர்கண்டியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்: அவர் அதன் தீவிர ரசிகர்), ஆனால் ஒரு குறிப்பிட்ட வரம்பைத் தாண்டி அதிகமாக உட்கொள்ளாதீர்கள், அதில் அவர் எப்போதும் எல்லையை வரைந்தார், எல்லா வகையான பிரச்சனைகளையும் தவிர்க்க, உண்மையில், அந்நியர்களின் தயவில் உங்களைத் தூக்கி எறிந்துவிடுவதைக் குறிப்பிடவில்லை. ஸ்டீபனின் மது அருந்தும் பசியுள்ள நண்பர்களை அவர் நேர்மையான கோபத்துடன் கண்டித்தார் - ஒருவரைத் தவிர அனைவரும் வெளியேறினர்; இந்த மருத்துவத்தின் தரப்பில் மறுக்க முடியாத விமர்சனம். சகோதரத்துவம், நீங்கள் அதை எப்படிப் பார்த்தாலும் பரவாயில்லை.

"இவன் யூதாஸ் என்று மாறியது," என்று ஸ்டீபன் கூறினார், அவர் இதுவரை ஒரு வார்த்தை கூட பேசவில்லை.

இதைப் பற்றியும் இதே போன்ற தலைப்புகளைப் பற்றியும் விவாதித்துக் கொண்டிருந்த அவர்கள், சுங்க மாளிகைக்குப் பின்னால் நேரடியாகவும், மாவட்டக் கோடு பாலத்தின் கீழும் கடந்து சென்றபோது, ​​ஒரு காவல்படைக்கு முன்னால் எரியும் கோக் கிரில் அல்லது அது போன்ற ஏதாவது ஒன்று, அவர்களின் நிலையற்ற படிகளைத் திசைதிருப்பியது. ஸ்டீபன், தனது சொந்த முயற்சியால், எந்த வெளிப்படையான காரணமும் இல்லாமல், நடைபாதைக் கற்களின் குவியலையும், காவல்படையின் நிழலில் ஒரு மாநகராட்சி காவலாளியின் தெளிவற்ற அடையாளம் காணக்கூடிய உருவத்தையும் பார்க்க நின்றார், அது கிரில்லின் ஒளிரும் வெளிச்சத்தில் மங்கலாகத் தெரிந்தது. இது முன்பு நடந்ததாகவோ அல்லது முன்பு நடந்த ஒன்றாக அதை நினைவுபடுத்துவதாகவோ அவருக்குத் தோன்றியது, காவலில் தனது தந்தையின் முன்னாள் நண்பர் கேம்லியைக் கண்டார் என்பதை உணர அவருக்கு ஒரு கணம் பிடித்தது. ஒரு சந்திப்பைத் தவிர்க்க, அவர் ரயில்வே பாலத்தின் ஆதரவுகளுக்கு அருகில் அலைந்தார்.

"யாரோ உங்களுக்கு வணக்கம் சொல்கிறார்கள்," என்றார் திரு. ஸ்வீட்.

நடுத்தர உயரமுள்ள ஒரு உருவம், வெளிப்படையான நன்றியுணர்வுடன், வளைவுகளுக்கு அடியில் இருந்து மீண்டும் அவரை வரவேற்று, "இரவு!" என்று கூச்சலிட்டது. ஸ்டீபன், புரிந்துகொள்ளத்தக்க வகையில், தொடங்கினான், அதிர்ச்சியடைந்து, வாழ்த்துக்களைத் திருப்பி அனுப்ப நின்றான். மரபுவழியாக வந்த சுவையான நோக்கங்களாலும், மற்றவர்களின் விவகாரங்களில் தலையிடாமல் இருப்பது நல்லது என்று அவர் எப்போதும் நம்பியதாலும் தூண்டப்பட்ட திரு. ஸ்வீட், நகர்ந்தார், இருப்பினும் , சிறிதும் பீதி இல்லாமல், ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு எச்சரிக்கையுடன் தனது அமைதியான வாழ்க்கையைப் பராமரித்தார் . டப்ளின் நகர எல்லையில் இதுபோன்ற விஷயங்கள் கேள்விப்படாதவை என்றாலும், நடைமுறையில் வாழ்வாதாரம் இல்லாத அவநம்பிக்கையான ஆன்மாக்கள் பதுங்கியிருந்து அமைதியான வழிப்போக்கர்களை பயமுறுத்துவது அவ்வளவு கேள்விப்படாதது அல்ல என்பதை அவர் அறிந்திருந்தார். தேம்ஸ் அணையிலிருந்து பசியால் வாடும் சோம்பேறிகள் போன்ற சில ஒதுக்குப்புற கிராமப்புறங்களில், அவர்களின் நெற்றியில் துப்பாக்கியைக் காட்டி - அவர்கள் இங்கேயும் அலையலாம், அல்லது தங்கள் நகங்களைக் கிழித்து, கொடூரமான தாக்குதலில் வரும் கொள்ளைப் பொருட்களைப் பிடுங்கப் போகும் கொள்ளையர்கள் - பணம் அல்லது உயிரைக் கொடுங்கள்! - கட்டுப்பட்டு, வாயை மூடிக்கொண்டு, ஒரு நல்ல ஒழுக்கத்திற்காக உங்களை விட்டுச் செல்கிறேன்.

ஸ்டீபன் அடையாளம் கண்டுகொண்டார், அதாவது, வாழ்த்து உருவம் நெருங்கி வந்தபோது, ​​கோர்லியின் மூச்சில் புளித்த சோள மாவின் வாசனை பரவியது, இருப்பினும் அவர் சரியாக நிதானமாக இல்லை. லார்ட் ஜான் கோர்லி, சிலர் அவரை தங்களுக்குள் அழைத்தபடி, சில பரம்பரை நியாயப்படுத்தல்கள் இல்லாமல் இல்லை. அவர் சமீபத்தில் இறந்த பிரிவு G இன் இன்ஸ்பெக்டர் கோர்லியின் மூத்த மகன், அவர் ஒரு லோத் விவசாயியின் மகள் கேத்தரின் ப்ரோபியை வாழ்க்கையில் திருமணம் செய்து கொண்டார். அவரது தாத்தா, நியூ ரோஸைச் சேர்ந்த பேட்ரிக் மைக்கேல் கோர்லி, உள்ளூர் விடுதிக் காப்பாளரின் விதவையை மணந்தார், அவருக்கு கேத்தரின் டால்போட் என்றும் பெயரிடப்பட்டது. அவர் லார்ட்ஸ் டால்போட் டி மலாஹைடின் வழித்தோன்றல் என்று தொடர்ந்து வதந்திகள் இருந்தன, அந்த எஸ்டேட்டில் - உண்மையிலேயே அற்புதமான அமைப்பு, மறுக்க முடியாத தனித்துவமானது மற்றும் ஆராயத் தகுந்தது - அவரது தாய், அத்தை அல்லது வேறு சில உறவினர் ஒரு சிற்ப வேலைக்காரியாக பணிபுரிந்தனர். இந்த சூழ்நிலைதான், ஸ்டீபனுடன் பேசிய இந்த ஒப்பீட்டளவில் இளம், வீழ்ந்த மனிதனை லார்ட் ஜான் கோர்லி என்று குறிப்பிட சிலரை வழிநடத்தியது.

ஸ்டீபனை ஒதுக்கி அழைத்துச் சென்று, அவர் தனது வழக்கமான சோகமான குரலைத் தொடங்கினார். தூங்க இடம் இல்லாமல் அவர் சட்டைப் பையில் ஒரு பைசா கூட இல்லை. அவரது நண்பர்கள் அனைவரும் பின்வாங்கினர். மேலும், அவர் லெனினுடன் சண்டையிட்டார், ஸ்டீபனுக்கு முன்னால் அவரை ஒரு மோசமான, இரத்தக்களரி துடைப்பான் என்று குறிப்பிட்டார், எல்லா வகையான அச்சிட முடியாத சொற்றொடர்களும் வீசப்பட்டன. அவர் வேலையில்லாமல் இருந்தார், பூமியில் எங்கு வேலை கிடைக்கும் என்று சொல்லுமாறு ஸ்டீபனிடம் கெஞ்சினார். இல்லை, அது சிற்பக் கூடத்தைச் சேர்ந்த அவரது தாயின் மகள், வீட்டின் வாரிசின் வளர்ப்பு சகோதரி - குறைந்தபட்சம், இது அனைத்தும் அவரது தாயின் பக்கத்தில் இருந்தது, இருவரும் ஒரே நேரத்தில் பிறந்தவர்கள், முழு கதையும் முழுமையான கட்டுக்கதையாக இல்லாவிட்டால். எப்படியிருந்தாலும், அவர் முற்றிலும் நம்பிக்கையற்றவராக இருந்தார்.

"நான் உங்களிடம் கேட்கமாட்டேன்," என்று அவர் தொடர்ந்தார், "ஆனால் நான் சத்தியம் செய்கிறேன், கடவுள் என் சாட்சி, நான் மிகவும் உடைந்துவிட்டேன்."

"நாளைக்கோ அல்லது அதற்கு மறுநாளோ," ஸ்டீபன் அவனிடம், "டால்கியில் உள்ள ஆண்கள் பள்ளியில் வீட்டு வேலைக்காரர் பதவி காலியாக உள்ளது. திரு. கெரெட் டீசி. முயற்சி செய்து பாருங்கள். நீங்கள் என்னைப் பரிந்துரைக்கலாம்" என்றார்.

"ஐயோ, கடவுளே," கோர்லி பதிலளித்தார், "நான் பள்ளி ஆசிரியர் இல்லை, என் நண்பனே. உங்கள் புத்திசாலித்தனமான தலைகளுக்கு நான் பொருந்தவில்லை," என்று அவர் அரை சிரிப்புடன் மேலும் கூறினார். "நான் தொடக்கப்பள்ளியில், கிறிஸ்தவ சகோதரர்களுடன் இரண்டு முறை பின்வாங்கப்பட்டேன்."

"எனக்கு தூங்க இடம் இல்லை," ஸ்டீபன் அவரிடம் தெரிவித்தார். முதலில், ஸ்டீபன் ஒரு மோசமான தெருவோர நபரை அழைத்து வந்ததற்காக விடுதியிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டதாக கோர்லி சந்தேகிக்கத் தொடங்கினார். மார்ல்பரோ தெருவில் திருமதி மலோனியின் தங்கும் விடுதி இருந்தது, ஆனால் அது ஆறு பைசா கட்டணம் வசூலித்தது, மேலும் அது அனைத்து வகையான நகைச்சுவையாளர்களாலும் நிரம்பியிருந்தது, அதே நேரத்தில் வின்டவர்ன் தெருவில் உள்ள டம்மியில் (அவரது உரையாசிரியர் தெளிவற்ற முறையில் முழு விஷயத்தையும் ஃபியர் பேக்கனுடன் தொடர்புபடுத்தினார்), அவர்கள் உங்களை ஒரு சுற்று பைசாவிற்கு உள்ளே அனுமதித்ததாக எம்'கான்ச்சி அவரிடம் கூறியிருந்தார், அது உண்மையில் மிகவும் பொறுத்துக்கொள்ளக்கூடியதாக இருந்தது. அவரே பசியால் வாடினார், ஆனால் அவர் குறிப்பு கொடுக்காமல் இருந்தார்.

இவை அனைத்தும் ஒவ்வொரு இரண்டு மாலைகளிலும், மூன்றாவது அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நாட்களில் மீண்டும் மீண்டும் செய்யப்பட்டாலும், ஸ்டீபனின் உணர்வுகள், ஒரு குறிப்பிட்ட அர்த்தத்தில் மேலோங்கின, இருப்பினும் இது புதிதாக இட்டுக்கட்டப்பட்ட முட்டாள்தனம், மற்றவற்றைப் போலவே, நம்புவதற்கு தகுதியானது அல்ல என்பதை அவர் அறிந்திருந்தார்.

இருப்பினும், லத்தீன் கவிஞர் குறிப்பிடுவது போல, அவர், குறிப்பாக அதிர்ஷ்டசாலி என்றால், பதினைந்து நாட்களின் இறுதியில், பதினாறாம் தேதி, அதாவது மாதத்தின் ஒரு நல்ல பாதி வீணடிக்கப்பட்டாலும், தனது ஊதியத்தை செலுத்தினார். நகைச்சுவை என்னவென்றால், கோர்லி தேவைப்படுபவர்களுக்கு உதவுவதைத் தவிர வேறு எந்த கவலையும் இல்லாமல், அவர் க்ளோவரில் வாழ்கிறார் என்பதை அவரது தலையிலிருந்து அகற்றுவது சாத்தியமற்றது - அதற்கு நேர்மாறானது. இருப்பினும், அவர் தனது சட்டைப் பையில் கையை நீட்டினார், அங்கு உண்ணக்கூடிய எதையும் கண்டுபிடிப்பார் என்று எதிர்பார்க்கவில்லை, ஆனால் அக்கம் பக்கத்தில் ஒரு சுற்றுத் தொகையை அவருக்குக் கடனாகக் கொடுக்க முடியும் என்று நம்பினார், இதனால் குறைந்தபட்சம் அவரது பசியைப் பூர்த்தி செய்ய போதுமான பொருட்களை வாங்க முயற்சி செய்யலாம். ஆனால் விளைவு எதிர்மறையாக இருந்தது, ஏனெனில், அவரது மிகுந்த ஏமாற்றத்திற்கு, அவரது பணம் அனைத்தும் காணாமல் போனதைக் கண்டுபிடித்தார். அரை சுட்ட குக்கீகள் மட்டுமே சுற்றி கிடந்தன, அவரது விசாரணைக்கு முற்றுப்புள்ளி வைத்தன. ஒரு கணம், அவற்றை எங்கே தொலைத்துவிட்டேன், எப்படி நடந்திருக்கும், அல்லது எங்காவது மறந்துவிட்டேனா என்பதை நினைவுபடுத்திக் கொள்ள அவர் தன்னால் முடிந்தவரை முயன்றார், ஏனெனில் அந்த சூழ்நிலையில், வாய்ப்புகள் அவ்வளவு இனிமையாக இல்லை, உண்மையில், அதற்கு நேர்மாறாக இல்லை. சுருக்கமாகச் சொன்னால், குக்கீகளைக் கண்டுபிடிக்க முயன்றாலும், அவர் மிகவும் சோர்வாக இருந்தார், அதை அவர் தெளிவற்ற முறையில் நினைவு கூர்ந்தார். ஒருவேளை யாராவது அவற்றை அவருக்குக் கொடுத்திருக்கலாம், அல்லது அவை எங்கே இருந்திருக்கலாம், அல்லது அவர் அவற்றை எங்கே வாங்கியிருக்கலாம்?

இருப்பினும், மற்றொரு பாக்கெட்டில், இருட்டில் அவர் ஒரு பைசாவிற்கு எடுத்துக் கொண்ட ஒன்றை உணர்ந்தார், ஆனால், அது தெரிந்தவுடன், அவர் தவறாகப் புரிந்து கொண்டார்.

"உனக்கு இங்கே பாதி கிரீடம் இருக்கு, என் நண்பா," கோர்லி தூண்டினார்.

அவை அப்படியே மாறின. ஸ்டீபன் அவற்றில் ஒன்றைக் கடன் வாங்கினார்.

"நன்றி," கோர்லி பதிலளித்தார். "நீங்கள் ஒரு உண்மையான மனிதர். நேரம் வரும்போது நான் உங்களுக்கு பணத்தைத் திருப்பித் தருகிறேன், என்னை நம்புங்கள். அது உன்னுடன் யார்? நான் அவரை கென்டன் தெருவில் உள்ள ஓல்ட் நாக்கில் விளம்பரதாரர் பாய்லனுடன் இரண்டு முறை பார்த்தேன். நீங்கள் அவர்களை அழைத்துச் செல்ல ஒரு நல்ல வார்த்தையைச் சொல்லலாம். எனக்கு ஒரு சாண்ட்விச் போஸ்டர் பையனாக சுற்றித் திரியும் வேலை கிடைக்கும், ஆனால் அங்குள்ள செயலாளர் அவர்கள் ஏற்கனவே மூன்று வாரங்களுக்கு முன்பே முன்பதிவு செய்திருப்பதாகச் சொன்னார், என் நண்பரே. கடவுளே, உங்களால் கற்பனை செய்ய முடியுமா, என் நண்பரே, கார்ல் ரோஸைப் போல நீங்கள் அவர்களுக்காக பதிவு செய்ய வேண்டும். நான் இனிமேல் கவலைப்பட மாட்டேன், நான் தெரு முனைகளை துடைக்கச் செல்வேன்."

மேலும் நிறுத்தாமல், அவர் இப்போதுதான் சேகரித்த இரண்டு மற்றும் ஆறு பேர் அவரை மிகவும் இனிமையான மனநிலையில் வைத்திருந்ததால், அவர் ஸ்டீபனிடம் பெக்ஸ் காமிஸ்கி என்ற ஒருவரைப் பற்றி கூறினார், ஸ்டீபன் ஃபுல்லாமிடமிருந்து அவரை நன்கு அறிந்தவர் என்றும், அவர் ஒரு கப்பல் தயாரிப்பாளருக்கு கணக்காளராக வேலை பெற்றவர் என்றும், இப்போது அடிக்கடி நாகல் மற்றும் ஓ'மாரா மற்றும் டீக் என்ற திக்குவாயுடனான நேரத்தை செலவிடுகிறார் என்றும் அவர் கூறினார். எப்படியிருந்தாலும், நேற்று இரவு அவர் குடிபோதையில் இருந்ததற்காகவும், ஒழுங்கற்ற நடத்தைக்காகவும், ஒரு கான்ஸ்டபிளுடன் செல்ல மறுத்ததற்காகவும் கைது செய்யப்பட்டார்.

இதற்கிடையில், திரு. ஸ்வீட், கார்ப்பரேஷன் காவலாளியின் சாவடிக்கு முன்னால் உள்ள ஒரு கோக் கிரில்லுக்கு அருகில், நடைபாதைக் கற்களின் அடுக்கின் அருகே நடந்து கொண்டிருந்தார், அவர் நினைத்தார் - டப்ளின் தூங்கும்போது அமைதியாகவும் எதற்கும் கவலைப்படாமலும் தூங்கிக் கொண்டிருந்தார். அதே நேரத்தில், அவர் அவ்வப்போது தனது உரையாசிரியரான ஸ்டீபனைப் பார்த்தார், அவர் தனது ஆடைகளின் தூய்மையைத் தவிர மற்ற அனைத்தினாலும் வேறுபடுத்தப்பட்டார். இந்த உன்னதப் பெண்ணை அவர் ஏற்கனவே எங்காவது பார்த்ததாகத் தோன்றியது, எப்போது என்று அவரால் உறுதியாகச் சொல்ல முடியவில்லை, தொலைதூரத்தில் கற்பனை கூட செய்ய முடியவில்லை. பொது அறிவு கொண்டவர், யாரையும் புலனுணர்வுடன் கவனிப்பதில் ஒரு தொடக்கத்தைத் தரக்கூடியவர், அவர் மோசமான தொப்பி மற்றும் கலைந்த உடையையும் கவனிக்கத் தவறவில்லை, அவை ஒன்றாக நாள்பட்ட வறுமைக்கு சாட்சியமளிக்கின்றன. அது அவரது நண்பர்கள் வட்டத்தைச் சேர்ந்த ஒருவராக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அந்த விஷயத்தில், அவர் சந்திக்கும் எவரையும், தொலைதூரத்தில், அதாவது, சேரி வனாந்தரத்தில், நேரடியாக வேட்டையாடுவது, மேலும் பக்கத்து வீட்டுக்காரர் தெருவில் பணமில்லாமல் போனாலும், மிரட்டி பணம் பறிப்பதற்கான குற்றவியல் தண்டனை - அல்லது, அபராதம் - இன்னும் அரிதாகவே உள்ளது . எப்படியிருந்தாலும், அந்த இளைஞன் இரவின் இவ்வளவு நேரத்திலோ அல்லது காலையிலோ மக்களை இடைமறிக்கும் துணிச்சலைக் கொண்டிருக்கிறான். உண்மையில், எவ்வளவு தடித்த சருமம் கொண்டவன்.

அந்த ஜோடி பிரிந்தது, ஸ்டீபன் திரு. ஸ்வீட்டுடன் இணைந்தார், அவரது அனுபவம் வாய்ந்த கண்கள், ஒரு ஒட்டுண்ணி சிகோபாண்டின் மென்மையான பேச்சுக்கு அவர் அடிபணிந்ததை கவனிக்கத் தவறவில்லை.

சந்திப்பைப் பற்றி, அவர், அதாவது ஸ்டீபன், ஒரு சிரிப்புடன் குறிப்பிட்டார்:

"அவருக்குத் தொடர்ந்து துரதிர்ஷ்டம் ஏற்பட்டு வருகிறது. பாய்லன் என்ற ஒருவரிடம் சாண்ட்விச்கள் செய்யும் வேலையைக் கொடுக்கச் சொல்ல, அவர் என்னிடம் உங்களிடம் பேசச் சொன்னார்."

இந்தச் செய்தி, வெளிப்படையாகவே அவருக்கு மிகக் குறைவான வரவேற்பைக் கண்டபோது, ​​திரு. ஸ்வீட், ஒரு கணம் விண்வெளியை ஒரு தனிமையான பார்வையுடன் உற்றுப் பார்த்தார் - சமீபத்திய பழுதுபார்ப்புகளுக்குப் பிறகு, சுங்கத் துறைமுகத்தில் நங்கூரமிட்டிருந்த எப்லான் என்ற புகழ்பெற்ற பெயரைக் கொண்ட அகழ்வாராய்ச்சி கப்பலின் திசையில் - பின்னர் தவிர்க்கும் விதமாகக் குறிப்பிட்டார்:

"அவர்கள் சொல்வது போல், ஒவ்வொருவருக்கும் அதிர்ஷ்டம் பற்றிய சொந்த யோசனை இருக்கிறது. ஆனால் நாம் அவரைப் பற்றிப் பேசுவதால், அவரது முகம் பரிச்சயமானதாகத் தெரிகிறது. இருப்பினும், அது தலைப்புக்கு அப்பாற்பட்டதாக இருக்கலாம், ஆனால் நீங்கள் அவருக்கு எவ்வளவு கொடுத்தீர்கள்?" என்று அவர் கேட்டார். "அதை ஆர்வமாக எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள்."

"பாதி கிரீடம்," ஸ்டீபன் பதிலளித்தார். "தூங்க இடம் கிடைக்க அவருக்கு அது மிகவும் தேவை என்று நான் தைரியமாகச் சொல்கிறேன்."

"அவருக்கு அது தேவை," என்று மிஸ்டர் ப்ளூம் இந்த தகவலைப் பார்த்து சிறிதும் ஆச்சரியப்படாமல் கூச்சலிட்டார். "அது நான் உடனடியாக நம்பும் ஒன்று, அது உண்மை என்று உத்தரவாதம் அளிக்க முடியும். ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் தேவைகளுக்கு ஏற்ப, ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் தகுதிகளுக்கு ஏற்ப. உங்களைப் பொறுத்தவரை," என்று அவர் புன்னகையுடன் கூறினார், "நீங்கள் எங்கே தூங்க திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்? சாண்டிகோவ் வரை நடந்து செல்வது கேள்விக்குறியாக இல்லை, நீங்கள் அவ்வாறு செய்தாலும், வெஸ்ட்லேண்ட் ரோ ஸ்டேஷனில் நடந்ததற்குப் பிறகு அவர்கள் உங்களுக்காக கதவைத் திறக்க மாட்டார்கள். உங்களை அங்கு இழுத்துச் செல்வதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை. நான் எந்த வகையிலும் தலையிட விரும்பவில்லை, ஆனால் நீங்கள் ஏன் உங்கள் தந்தையின் வீட்டை விட்டு வெளியேறினீர்கள்?"

"அவர் துரதிர்ஷ்டத்தைத் தேடச் சென்றார்," என்பது ஸ்டீபனின் பதில்.

"உங்கள் மதிப்பிற்குரிய தந்தையை நான் அவ்வப்போது சந்திப்பேன்," என்று திரு. ஸ்வீட் ராஜதந்திர ரீதியாக பதிலளித்தார். "உண்மையில், இன்று, அல்லது, இன்னும் துல்லியமாகச் சொன்னால், நேற்று. அவர் இப்போது எங்கே வசிக்கிறார்? எங்கள் உரையாடலில் இருந்து நான் புரிந்துகொண்டபடி, அவர் இடம் பெயர்ந்தார்."

"டப்ளினில் எங்கோ," ஸ்டீபன் அலட்சியமாக பதிலளித்தார். "ஏன்?"

"பல வழிகளில் திறமையான மனிதர்," திரு. ப்ளூம் திரு. டெடலஸ் சீனியரைப் பற்றி கூறினார், "பல வழிகளில். இதுவரை இருந்ததிலேயே மிகவும் இயற்கையாகவே பிறந்த கதைசொல்லி . அவர் உங்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறார், சரியாகவே அப்படித்தான். ஒருவேளை நீங்கள் திரும்பி வரலாம்," என்று அவர் துணிந்து கூறினார், வெஸ்ட்லேண்ட் ரோ நிலையத்தில் உள்ள அசிங்கமான காட்சியின் தோற்றத்தில், முல்லிகன் என்ற தம்பதியும், அவரது நண்பரான ஆங்கில சுற்றுலாப் பயணியும் தங்கள் மூன்றாவது கூட்டாளியை வெளிப்படையாகத் தாக்கி, தங்களால் இயன்றவரை சிறப்பாகக் காட்டிக் கொண்டனர், முழு அசிங்கமான நிலையமும் அவர்களின் தனிப்பட்ட சொத்து போல, ஸ்டீபனை சங்கடப்படுத்த முயன்றனர்.

இருப்பினும், இந்த யோசனைக்கு எந்த பதிலும் இல்லை, ஏனெனில் ஸ்டீபனின் மனம் இப்போது தனது குடும்ப வீட்டின் படத்தை கடைசியாகப் பார்த்தது போல் கற்பனை செய்து கொண்டிருந்தது; அவரது சகோதரி டில்லி தனது தலைமுடியை தளர்வாக வைத்துக்கொண்டு நெருப்பின் அருகே அமர்ந்திருந்தார், வெள்ளிக்கிழமை ஹெர்ரிங்ஸை ஒரு பைசாவுக்கு சாப்பிட்ட பிறகு, பாலுக்கு பதிலாக ஓட்மீல் தண்ணீரில் தயாரிக்கப்பட்ட டிரினிடாட் கோகோவுடன், அவருக்கும் அவருக்கும் கசப்பான கெட்டில் கொதிக்கக் காத்திருந்தார், மேகி, பூடி மற்றும் கேட்டி தலா ஒரு முட்டை, அதே நேரத்தில் பூனை, முறுக்கலின் கீழ், ஒரு சதுர பழுப்பு காகிதத்தில் முட்டை ஓடுகள் மற்றும் நொறுக்கப்பட்ட மீன் தலைகள் மற்றும் எலும்புகளை விழுங்கிக் கொண்டிருந்தது, இது மூன்றாவது கட்டளையால் பரிந்துரைக்கப்பட்டது: பரிந்துரைக்கப்பட்ட நாட்களில் உண்ணாவிரதம் மற்றும் மதுவிலக்கு, அது நோன்பு நாட்கள் இல்லையென்றால், அல்லது அந்த நேரத்தில் எங்காவது.

"இல்லை," திரு. ஸ்வீட் மீண்டும் கூறினார், "நான் உங்கள் இடத்தில் இருந்தால் இவ்வளவு நட்பு, நகைச்சுவை உணர்வுள்ள நண்பரை நான் தனிப்பட்ட முறையில் அதிகம் நம்ப மாட்டேன். இந்த டாக்டர் முல்லிகன் ஒரு ஆலோசகர், தத்துவஞானி அல்லது நண்பராக இருக்க தகுதியற்றவர். அவரது ரொட்டி எந்தப் பக்கத்தில் வெண்ணெய் தடவப்படுகிறது என்பது அவருக்குத் தெரியும், மேலும் வழக்கமான உணவு இல்லாமல் வாழ்க்கையின் மகிழ்ச்சியை அவர் ஒருபோதும் அனுபவிக்க வேண்டியதில்லை. நிச்சயமாக, நான் பார்த்த அனைத்தையும் நீங்கள் கவனிக்க மாட்டீர்கள், ஆனால் மேலும் குறும்பு செய்யும் நோக்கத்துடன் ஒரு சிட்டிகை புகையிலை அல்லது ஏதேனும் ஒரு போதைப்பொருள் உங்கள் கண்ணாடிக்குள் தவறி விழுந்தால் நான் ஆச்சரியப்பட மாட்டேன்."

இருப்பினும், அவர் கேள்விப்பட்டதிலிருந்து, டாக்டர் முல்லிகன் ஏற்கனவே தன்னை ஒரு விரைவான, அனைத்துத் துறைகளிலும் சிறந்தவராக நிலைநிறுத்திக் கொண்டார், வெறும் மருத்துவத்தில் தன்னை புதைத்துக் கொள்ளாதவர்; அவர் தனது தொழிலில் வேகமாக உயர்ந்து கொண்டிருந்தார், தகவல் சரியாக இருந்தால், வெகு தொலைவில் இல்லாத எதிர்காலத்தில் ஒரு செழிப்பான பயிற்சிக்கு ஒரு தீவிரமான கூற்றை முன்வைத்தார், அவரது சேவைகளுக்கு கணிசமான கட்டணத்துடன் ஒரு நாகரீகமான மருத்துவ பயிற்சியாளராக, மேலும் அவரது தொழில்முறை அந்தஸ்துக்கு கணிசமான பிளஸ் ஸ்கெர்ரிஸில் உள்ள கடற்கரையில் செயற்கை சுவாசம் மற்றும் பிற முதலுதவி மூலம் நீரில் மூழ்கிய ஒருவரை மீட்பது, அல்லது அது மலாஹைடா? இது, ஒரு துணிச்சலான செயல், அனைத்து பாராட்டுக்கும் தகுதியானது என்பதை ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும், எனவே, நேர்மையாகச் சொன்னால், எந்த வகையான புரிந்துகொள்ள முடியாத காரணம் அவரை இத்தகைய மோசமான செயல்களுக்குத் தூண்டியது என்பதை அவரால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை; அவர் அதை சாதாரண தீமை அல்லது தூய மோசமான பொறாமைக்கு மட்டுமே காரணம் கூற முடியும்.

"அல்லது ஒருவேளை அவர், சாராம்சத்தில், அவர்கள் சொல்வது போல், உங்கள் மூளையில் வாழ்கிறார்," என்று அவர் பரிந்துரைக்க பயப்படவில்லை.

ஸ்டீபனின் தற்போது சோகமாக இருக்கும் முகத்தில் அவர் காட்டிய தெளிவற்ற பார்வை, பாதி அக்கறையுடனும், அதே அளவு ஆர்வத்துடனும், அன்பான நட்புடன் பதப்படுத்தப்பட்டதாகவும், அவர் தற்செயலாக இதுபோன்ற ஒரு குழப்பத்தில் சிக்கினாரா என்பது குறித்து ஒரு துளி தெளிவையும் கொண்டு வரவில்லை, அவர் மனச்சோர்வடைந்த மனநிலையில் கூறிய இரண்டு அல்லது மூன்று கருத்துக்களால் இது நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது, அல்லது, மாறாக, என்ன நடக்கிறது என்பதை அவர் அறிந்திருந்தார், ஆனால் ஒரு காரணத்திற்காக அல்லது இன்னொரு காரணத்திற்காக, நிச்சயமாக, அவருக்கு நன்கு தெரிந்ததால், அவர் அதை இந்த வழியில் நடக்க அனுமதித்தார்... நம்பிக்கையற்ற வறுமை மோசமான விஷயங்களுக்கு வழிவகுக்கிறது, மேலும் அவர் எதிர்பார்த்ததை விட, அவரது அனைத்து சிறந்த மன திறன்களுடனும், அவர் தனது வாழ்க்கையைச் சந்திப்பதில் கணிசமான சிரமங்களை அனுபவித்து வருகிறார்.

பொது சிறுநீர் கழிப்பிடத்திற்கு அருகில் அவர் ஒரு ஐஸ்கிரீம் வண்டியைக் கண்டார், அதைச் சுற்றி இத்தாலியர்கள் போல் தோன்றிய ஒரு குழு, சூடான வாக்குவாதத்தில், பல அடுக்கு வெளிப்பாடுகளை அவர்களின் துடிப்பான மொழியில் அசாதாரண துடிப்புடன் தீர்த்துக் கொண்டது.

– புடனா மடோனா, சே சி டியா ஐ குவாட்ரினி! ஹோ ராகியோன்? குலோ ரோட்டோ!

- இன்டெண்டியாமோசி. மெஸ்ஸோ சோவ்ரானோ பியூ…

– டைஸ் லுய், பெரோ.

– ஃபராபுட்டோ! மோர்டாச்சி சுய்!

திரு. ப்ளூமும் ஸ்டீபனும் அந்த கேபி உணவகத்திற்குள் நுழைந்தனர், அது முன்பு இருவரும் சென்றிராத ஒரு சாதாரண மர அமைப்பாகும், மேலும் அதன் பராமரிப்பாளரைப் பற்றி முன்னவர் பிந்தையவருக்கு சில குறிப்புகளைக் கொடுத்தார் - அது ஒரு காலத்தில் பிரபலமான ஸ்கின்னர் ஆஃப் தி அன்கான்குவர்டு ஃபிட்ஷாரிஸ் என்று வதந்தி பரவியது, இருப்பினும் அவர் தனிப்பட்ட முறையில் உண்மையிலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ள உண்மைகளின் உண்மைக்கு சத்தியம் செய்திருக்க மாட்டார். அடுத்த சில நிமிடங்களில் எங்கள் இரவு ஆந்தைகள் ஒரு ஒதுக்குப்புறமான மூலையில் குடியேறுவதைக் கண்டனர், அங்கு தொலைந்து போனவர்கள், வழிப்போக்கர்கள் மற்றும் ஹோமோ இனத்தின் விவரிக்க முடியாத பிற வகைகளின் அமைதியான பார்வைகள் மட்டுமே இருந்தன , ஏற்கனவே சாப்பிடுவது, குடிப்பது மற்றும் அரட்டை அடிப்பதில் ஈடுபட்டிருந்தன, மேலும் அவை சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி மறைக்கப்படாத ஆர்வத்தின் பொருட்களாக இருந்தன.

"சரி, ஒரு கப் காபி எப்படி இருக்கும்," என்று திரு. ஸ்வீட் பனியை உடைக்கும் ஒரு இயற்கையான முயற்சியில் பரிந்துரைத்தார், "மேலும் இதைவிட கணிசமான சிற்றுண்டியை சாப்பிடுவது உங்களுக்குப் பாதிப்பை ஏற்படுத்தும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. ஒரு சீஸ்கேக், ஒருவேளை?"

அதன்படி, தனது சிறப்பியல்பு சாங்ஃப்ராய்டு அமைதியுடன் அவர் செய்த முதல் விஷயம் , மேற்கூறிய உணவுப் பொருட்களை ஆர்டர் செய்வதுதான். கேபிகள் அல்லது ஸ்டீவடோர்களின் கிடைக்கக்கூடிய ஹோய் பொல்லாய் , அல்லது அவர்கள் என்னவாக இருந்தாலும், ஒரு சிறிய பார்வைக்குப் பிறகு, அவர்களின் தெளிவாக அதிருப்தி அடைந்த பார்வைகளைத் தவிர்த்தது, இருப்பினும் நரைத்த முடியுடன் கூடிய ஒரு சுறுசுறுப்பான, சிவப்பு தாடி நபர், ஒரு மாலுமி, தரையில் தனது வெறித்தனமான கவனத்தைத் திருப்புவதற்கு முன்பு சிறிது நேரம் கூர்ந்து பார்த்திருக்கலாம்.

திரு. ஸ்வீட், தனது பேச்சுரிமையைப் பயன்படுத்தி, தனது சீடரிடம் மிகவும் கேட்கக்கூடிய தொனியில் குறிப்பிட்டார் , வாதிடுபவர்களின் மொழியை அவர் தலையசைக்கும் வகையில் மட்டுமே அறிந்திருந்தார், எனவே, தெருவில் நடந்த அரசப் போர் பற்றிய வோக்லியோவைப் பற்றி அவருக்கு ஓரளவு தெரியாது, அது இன்னும் சீற்றமாகவும், விரைவாகவும், சீற்றமாகவும் இருந்தது.

– அழகான மொழி. நான் பாடுவதைத்தான் சொல்கிறேன். இந்த மொழியில் நீங்கள் ஏன் உங்கள் கவிதைகளை எழுதக்கூடாது? பெல்லா போட்ரியா ! அதில் இவ்வளவு மெல்லிசை இருக்கிறது. பெல்லடோனா வோக்லியோ . அவ்வளவு முழுமை.

தன்னால் முடிந்தால் கொட்டாவி விட வேண்டும் என்று துடித்த ஸ்டீபன், தவிர்க்க முடியாத களைப்பால் நசுங்கி, பதிலளித்தார்:

– அது ஒரு செங்குத்தான யானையின் காதுகளைக் கூட நிரப்பும். அவர்கள் பணத்திற்காக சண்டையிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்.

"ஆமாம், உண்மையிலேயே?" என்று திரு. ஸ்வீட் கேட்டார். "இருப்பினும்," ஒரு கணம் யோசித்த பிறகு, "இந்த மொழிகள் முற்றிலும் அவசியமானதை விட மிக அதிகமாக உள்ளன என்ற முடிவுக்கு ஒருவர் வருகிறார், மேலும் இது அவரது பரிவாரங்களின் மிகைப்படுத்தப்பட்ட ஆடம்பரத்தின் ஒரு விஷயம் மட்டுமே" என்று அவர் மேலும் கூறினார்.

இந்த டீட்-எ-டீட்டை பார்டெண்டர் பிரித்து , காபியுடன் அருந்தப்பட்டு வந்த ஒரு கோப்பையை - சூடான மற்றும் ஆவியில் கொதிக்கும் - மேஜையில் வைத்து, ஒரு பழங்காலத் தோற்றமுடைய ரொட்டி அல்லது குறைந்தபட்சம் அதைப் போன்ற ஏதாவது ஒன்றை வைத்து, பின்னர் தனது கவுண்டருக்குச் சென்றார். திரு. ஸ்வீட் சிறிது நேரம் கழித்து அவரைக் கூர்ந்து கவனிக்க முடிவு செய்தார், அதனால் அவர் தோன்றவில்லை... எனவே ஸ்டீபனை ஒரு பார்வையைத் தொடர அழைத்தார், அவர் கோப்பையின் ஒரு உணரக்கூடிய அசைவுடன் அவரை கௌரவித்தார், அதன் உள்ளடக்கங்கள் தற்காலிகமாக காபி என்று அழைக்கப்பட வேண்டும்.

"சத்தங்கள் ஏமாற்றுகின்றன," ஸ்டீபன் ஒரு சிறிய இடைநிறுத்தத்திற்குப் பிறகு கூறினார். "பெயர்களைப் போலவே: சிசரோ, போட்மோர், நெப்போலியன், மிஸ்டர் டோப்ரோடெல், ஜீசஸ், மிஸ்டர் டாய்ல். மர்ஃபிகள் இருந்ததைப் போலவே ஷேக்ஸ்பியர்களும் இருந்திருக்கிறார்கள். ஒரு பெயரில் என்ன இருக்கிறது?"

"ஆமாம், நிச்சயமாக," திரு. ஸ்வீட் அமைதியாக ஒப்புக்கொண்டார். "நாங்களும் எங்கள் பெயர்களை மாற்றினோம்," என்று அவர் மேலும் கூறினார், அவர்களின் மூக்கின் கீழ் பன் என்று அழைக்கப்படுவதைத் தள்ளிவிட்டார். புதிய வருகையாளர்களைக் கண்காணித்து வந்த சிவப்பு தாடி மாலுமி, தான் குறிப்பாக கவனம் செலுத்திய ஸ்டீபனை நோக்கி ஒரு நேரடி கேள்வியுடன் திரும்பினார்:

- உங்கள் பெயர் என்ன?

உடனடியாக, திரு. ஸ்வீட் தனது தோழரின் பூட்ஸைத் தொட்டார், ஆனால் எதிர்பாராத பக்கத்திலிருந்து வந்த நட்பு அழுத்தத்தை அறியாத ஸ்டீபன், பதிலளித்தார்:

- டெடலஸ்.

மாலுமி, அதிகமாக மது அருந்தியதால், சற்று வீங்கிய, தூக்கக் கலக்கமான கண்களுடன், தண்ணீருடன் கூடிய நல்ல பழைய டச்சுக்காரராக இருக்கலாம் என்று கருதி, அவரைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்.

"உங்களுக்கு சைமன் டெடாலஸைத் தெரியுமா?" என்று அவர் இறுதியாகக் கேட்டார்.

"நான் அவரைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன்," ஸ்டீபன் பதிலளித்தார்.

மற்றவர்களும் வெளிப்படையாகக் கவனத்துடன் இருப்பதைக் கவனித்த திரு. ஸ்வீட் ஒரு கணம் அதிர்ச்சியடைந்தார்.

"அது ஒரு ஐரிஷ்காரன்," என்று நேவிகேட்டர் வெளிப்படையாகக் கூறினார், அதே பாணியில் சுற்றிப் பார்த்து தலையசைத்தார். "ஒரு உண்மையான ஐரிஷ்காரன்."

"மிகவும் ஐரிஷ்," ஸ்டீபன் பதிலளித்தார்.

திரு. ஸ்வீட்டைப் பொறுத்தவரை, முழு விஷயத்தின் a அல்லது b ஐ அவரால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, மேலும் இது என்ன தொடர்பு என்று யோசித்துக்கொண்டிருந்தபோது, ​​மாலுமி தனது சொந்த முயற்சியில், உணவகத்தில் இருந்த மற்றவர்களைப் பார்த்து இவ்வாறு குறிப்பிட்டார்:

"அவர் ஐம்பது கெஜம் தொலைவில் இரண்டு பாட்டில்களிலிருந்து இரண்டு முட்டைகளை தோளில் சுடுவதை நான் பார்த்தேன். அவர் இடது கையால் கொடிய தாக்குதலைத் தொடுக்கிறார்."

அவ்வப்போது அவனுக்கு ஏற்படும் தடுமாற்றத்தால் அவன் சற்றுத் தடுமாறினாலும், அவனுடைய சைகைகளின் அருவருப்பு இருந்தபோதிலும், அவன் எப்படியாவது தன்னை வெளிப்படுத்திக் கொள்ள விரும்பினான்.

"பாட்டில்கள் அங்கே இருக்கின்றன என்று வைத்துக்கொள்வோம். ஐம்பது கெஜம் அளவிடப்பட்டது. பாட்டில்களில் முட்டைகள்." அவர் தனது தோளில் துப்பாக்கியை வைக்கிறார். குறிவைக்கிறார்.

அவர் தனது உடலை பாதியாகத் திருப்பி, வலது கண்ணை முழுவதுமாக மூடிக்கொண்டு, வளைந்து கொடுக்காத முகபாவனையால் நிரம்பியிருந்த அவரது முகத்தின் அம்சங்களைச் சற்றுச் சிதைத்து, இரவு இருளை வெறித்துப் பார்த்தார்.

"பேங்," சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, ஒருமுறை அவன் கத்தினான்.

மற்ற முட்டை இப்போதைக்கு அப்படியே இருந்ததால், கேட்போர் அனைவரும் கூடுதல் அதிர்ச்சியை எதிர்பார்த்து காத்திருந்தனர்.

- இரண்டாவது தடவை அவன் பாரிகில் அடித்தான்.

முட்டை, இரண்டும், துண்டு துண்டாக உடைக்கப்பட்டிருப்பது தெளிவாகத் தெரிந்தது, மேலும் அவர், தலையசைத்து, கண் சிமிட்டி, இரத்த தாகத்துடன் சேர்த்தார்:

 

பஃபலோ பில் இலக்கைத் தாக்குகிறார்,

அவருக்கு எந்தத் தவறுகளும் தெரியாது, அவருக்கு எதுவும் தெரியாது.

 

பிஸ்லியில் நடந்தது போன்ற துப்பாக்கி சுடும் போட்டியாக இருந்தாலும் சரி, விஷயங்களை நட்பாக வைத்திருக்க வேண்டுமா என்று திரு. ஸ்வைட் அவரிடம் கேட்க நினைக்கும் வரை பொதுவான அமைதி நிலவியது.

"மன்னிக்கவும்," என்றார் மாலுமி.

"எவ்வளவு காலத்திற்கு முன்பு?" திரு. ஸ்வீட் சிறிதும் சோர்வடையாமல் தொடர்ந்தார்.

"சரி," என்று மாலுமி பதிலளித்தார், வைரத்தை வைரம் வெட்டுவதன் அற்புதமான விளைவின் கீழ் சற்று நெகிழ்வானவராக, "ஒருவேளை சுமார் பத்து ஆண்டுகள் இருக்கலாம். அவர் ஹெங்லரின் ராயல் சர்க்கஸுடன் உலகம் முழுவதும் பயணம் செய்தார். ஸ்டாக்ஹோமில் அவர் அதைச் செய்வதை நான் பார்த்தேன்."

"இது ஒரு வேடிக்கையான தற்செயல் நிகழ்வு," திரு. ஸ்வீட் ஸ்டீபனுடன் எந்தத் தயக்கமும் இல்லாமல் பகிர்ந்து கொண்டார்.

"என் பெயர் மர்பி," மாலுமி தொடர்ந்தார், "வி. பி. மர்பி, கெர்கெலேவைச் சேர்ந்தவர். அது எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?"

"குயின்ஸ்டவுன் துறைமுகம்," ஸ்டீபன் பதிலளித்தார்.

"சரியாக," மாலுமி கூறினார். "ஃபோர்ட் கேம்டனுக்கும் ஃபோர்ட் கார்லைலுக்கும் இடையில். நான் அங்கிருந்து குதித்தேன். என் பெண் அங்கே இருக்கிறாள். எல்லாம் எனக்காகக் காத்திருக்கிறது, எனக்குத் தெரியும். இங்கிலாந்து, வீடு மற்றும் அழகுக்காக. என் விசுவாசி, நான் அவளை ஏழு வருடங்களாகப் பார்க்கவில்லை, நான் எப்போதும் கடலில் அலைந்து கொண்டிருந்தேன்."

நிலவு இல்லாத, மழை பெய்யும் இரவின் நடுவில், சாலையோர மாலுமியின் குடிசைக்கு, கடல் சாத்தானை நழுவ விட்டு, வீடு திரும்பும் காட்சியை மிஸ்டர் ப்ளூம் எளிதில் கற்பனை செய்து பார்க்க முடிந்தது. அவரது மனைவிக்குப் பிறகு உலகம் முழுவதும். ஆலிஸ் பென்போல்ட்டின் இந்த விருப்பமான கருப்பொருளான ஏனோக் ஆர்டன் மற்றும் ரிப் வான் விங்கிள் மீது இவ்வளவு எழுதப்பட்டுள்ளது, மேலும் கேக் ஓ'லியரியை யாராவது நினைவில் கொள்கிறார்களா, அது எப்போதும் மனப்பாடம் செய்யப்பட்ட மற்றும் ஓதுவதற்கு கடினமான பத்தி, ஏழை ஜான் கேசியின் ஒரு அற்புதமான கவிதைத் துண்டு? ஆனால் ஓடிப்போனவர் மீது ஆழ்ந்த பாசத்துடன் கூட, ஊதாரி மனைவி திரும்பி வருவது பற்றி எங்கும் குறிப்பிடப்படவில்லை. ஜன்னலில் ஒரு முகம்! அவர் இறுதியாக தனது மார்பால் இறுதி நாடாவைக் கிழித்து, பின்னர் அவரது சிறந்த பாதி பற்றிய பயங்கரமான உண்மை அவருக்குத் தெரியும்போது அவரது திகைப்பை கற்பனை செய்து பாருங்கள் - அவரது பிரகாசமான உணர்வுகளின் மரணம். நீங்கள் என்னை எதிர்பார்க்கவில்லை, ஆனால் நான் திரும்பி வந்துள்ளேன் - தங்கி மீண்டும் தொடங்க. அவள், வைக்கோல் விதவை, அதே நெருப்பிடம் அமர்ந்திருக்கிறாள். நான் போய்விட்டேன் என்று நினைத்தேன். ஆழத்தில் புதைக்கப்பட்டாள். அங்கே மாமா சப் அல்லது டாம்கின் அல்லது அவரது பெயர் என்னவாக இருந்தாலும், கிரவுன் அண்ட் ஆங்கரின் விடுதிக் காப்பாளர், இடுப்பு கோட்டில், வெங்காயத்துடன் கூடிய ரம்ப் ஸ்டீக்கை சாப்பிட்டுக் கொண்டிருக்கிறார். அப்பாவுக்கு உட்கார இடம் கூட இல்லை. ஐயோ! ஸ்குவால்! அவள் மடியில் ஒரு புதிய சேர்க்கை, ஒரு குழந்தை பிரேத பரிசோதனை . பின்னர் அவள் - ஓ! ஆமாம், அவள் இலவசப் பொருளை அவிழ்க்கும்போது - ஐயோ! - என் பாய்ச்சல், கண்ணீர் - ஓ! தவிர்க்க முடியாததை நீங்களே ஒப்புக்கொள்ளுங்கள். ஒரு புன்னகையுடன் அதைத் தாங்கிக் கொள்ளுங்கள். நான், உங்கள் ஆழ்ந்த அன்பான, உடைந்த இதயம் கொண்ட கணவர், டபிள்யூ.பி. மர்பி.

டப்ளினர் போலத் தெரியாத அந்த மாலுமி, ஒரு வேண்டுகோளுடன் டாக்ஸி ஓட்டுநரிடம் திரும்பினார்.

– உன் மேல கூடுதலாக ஏதாவது கம் துண்டு இருக்கா?

கோரப்பட்ட பைண்டரில், அது எதுவும் இல்லை என்பது தெரிந்தது, ஆனால் வைத்திருப்பவர் தனது நல்ல ஜாக்கெட்டிலிருந்து ஒரு ஆணியில் தொங்கிக் கொண்டிருந்த அழுத்தப்பட்ட புகையிலை கனசதுரத்தை எடுத்தார், மேலும் விரும்பத்தக்க பொருள் கையிலிருந்து கைக்குக் சென்றது.

"நன்றி," என்றார் மாலுமி.

அவன் வாயில் பசையை மாட்டிக்கொண்டு, தனது சத்தத்தையும், லேசான, இழுத்த திக்கிப் பேசும் சத்தத்தையும் கலந்து, தொடர்ந்தான்:

– இன்று காலை பதினொரு மணிக்கு நாங்கள் வந்து சேர்ந்தோம். பிரிட்ஜ்வாட்டரிலிருந்து வந்த மூன்று மாஸ்ட் கப்பல் ரோஸ்வின், செங்கல் சரக்குகளுடன். நான் பயணம் செய்ய கையெழுத்திட்டேன். இன்று மதியம் எனக்கு சம்பளம் கிடைத்தது. இதோ என் விடுப்பு. பார்த்தீர்களா? டபிள்யூ. பி. மர்பி, எம்.பி.எஸ்.

இந்த அறிவிப்பை உறுதிப்படுத்தும் விதமாக, அவர் தனது உள் பாக்கெட்டிலிருந்து மடிந்த, மிகவும் சுத்தமாக இல்லாத ஒரு ஆவணத்தை எடுத்து தனது அண்டை வீட்டாரிடம் கொடுத்தார்.

"நீங்க எல்லாத்தையும் பார்த்திருப்பீங்க," என்று கவுண்டரில் சாய்ந்து கொண்டே, வைத்திருப்பவர் குறிப்பிட்டார்.

"சரி," ஒரு கணம் யோசித்த பிறகு மாலுமி பதிலளித்தார், "நான் முதன்முதலில் கையெழுத்திட்டதிலிருந்து நிறைய பயணம் செய்ய வேண்டியிருந்தது. நாங்கள் செங்கடலுக்குச் சென்றோம். நான் சீனா, வட அமெரிக்கா மற்றும் தென் அமெரிக்காவிற்கும் சென்றிருக்கிறேன். நான் நிறைய பனிப்பாறைகளைப் பார்த்திருக்கிறேன், சிறியவை. நான் ஸ்டாக்ஹோம் மற்றும் கருங்கடல், டார்டனெல்லெஸ், கேப்டன் டெல்டனின் கீழ் - ஒரு கப்பலை வழிநடத்தியதில் சிறந்த கேப்டன். நான் ரஷ்யாவைப் பார்த்திருக்கிறேன். கருணைக்காக ஆண்டவரே . ரஷ்யர்கள் அப்படித்தான் பிரார்த்தனை செய்கிறார்கள்."

"நீங்க எல்லாவிதமான விஷயங்களையும் பார்த்திருப்பீங்க," என்று அந்தக் குண்டர் மேலும் கூறினார்.

"சரி," என்று மாலுமி கூறினார், ஏற்கனவே ஓரளவு மெல்லப்பட்டிருந்த தனது பசையைத் திருப்பி, "நான் சில விசித்திரமான விஷயங்களைப் பார்த்திருக்கிறேன். நான் ஒரு முறை நங்கூரத்தின் பாதத்தை ஒரு முதலை கடித்ததைப் பார்த்தேன், நான் இந்தப் புகையிலையைப் போலவே."

அவன் மெல்லப்பட்ட பசைத் துண்டை வாயிலிருந்து வெளியே இழுத்து, பற்களுக்கு இடையில் செருகி, அதை ஆவேசமாக நசுக்கினான்.

- கான்! அவ்வளவுதான். பெருவில் குதிரைகளின் சடலங்களையும் ஈரலையும் சாப்பிடும் நரமாமிசம் உண்பவர்களையும் பார்த்தேன். இதோ பாருங்கள். ஒரு நண்பர் அவற்றை எனக்கு அனுப்பினார்.

உள்ளே இருந்த பாக்கெட்டில் ஒரு பட அஞ்சலட்டையைத் தேடி, அது ஒரு வகையான சேமிப்புப் பெட்டியாகப் பயன்பட்டது, அதை மேசையுடன் சேர்த்துத் தள்ளிவிட்டார்; அதில் எழுதப்பட்டிருந்ததாவது: சோசா டி இண்டியோஸ், பெனி, பொலிவியா .

கோடிட்ட இடுப்புத் துணிகளில் பூர்வீகப் பெண்கள் குழுவின் காட்சியில் அனைவரும் தங்கள் கவனத்தைச் செலுத்தினர்: சிலர் குந்தியிருந்தார்கள், சிலர் தாய்ப்பால் கொடுத்தார்கள், மற்றவர்கள் தூங்கினார்கள் அல்லது கண்களை மூடிக்கொண்டிருந்தார்கள், பழமையான தீய குடிசைகளின் பின்னணியில் குழந்தைகளின் கூட்டத்தால் சூழப்பட்டனர் (அவர்களில் சுமார் இருபது பேர் இருந்தனர்).

"அவர்கள் நாள் முழுவதும் கோலாவை மெல்லுகிறார்கள்," என்று நேசமான மாலுமி மேலும் கூறினார். "அவர்களின் வயிறுகள் ஆலைக் கற்களைப் போன்றவை. அவர்கள் இனி குழந்தைகளைப் பெறத் தகுதியற்றவர்களாக இருக்கும்போது தங்கள் மார்பகங்களை வெட்டிக் கொள்கிறார்கள். நீங்கள் அவர்களைப் பார்க்க வேண்டும், நிர்வாணக் கழுதைகள், இறந்த குதிரையின் கல்லீரலை மெல்லுகின்றன."

அந்த அஞ்சல் அட்டை பச்சைக்கொடிகளின் ஈர்ப்பு மையமாக மூன்று நிமிடங்கள், இல்லையென்றால் இன்னும் அதிகமாக இருந்தது.

"யாருக்குத் தங்கள் தொட்டிகளை எப்படி நிரப்புவது என்று தெரியும்?" என்று அவர் நட்புடன் கேட்டார்.

யாரும் பதிலளிக்க முன்வரவில்லை, அதனால் அவர் ஒரு கண் சிமிட்டலுடன் அவர்களுக்கு அறிவூட்டினார்:

- கண்ணாடி. அது அவர்களை குழப்புகிறது. எளிய கண்ணாடி.

திரு. ஸ்வைட், எந்த ஆச்சரியத்தையும் காட்டாமல், ஓரளவு மங்கிப்போன முகவரி மற்றும் தபால் அடையாளத்தை ஆராய அஞ்சலட்டையை அமைதியாகப் புரட்டினார். அதில்: டார்கெட்டா போஸ்டல், சீனியர் ஏ. பௌடின், கலேரியா பெச்சே, சாண்டியாகோ, சிலி என்று எழுதப்பட்டிருந்தது . இதுவரை எந்த செய்தியும் வந்ததில்லை என்று அவர் குறிப்பிட்டார். கேள்வி இல்லாமல் இல்லாவிட்டாலும், முட்டைத் தாக்குதல் பற்றிய ஒரு அருமையான கதை அல்லது உண்மைக் கதையை ஏற்றுக்கொண்ட பிறகு (எதுவும் நடக்கலாம், உதாரணமாக வில்லியம் டெல் மற்றும் லாசரிலோ டான் சீசர் டி பசான் ஆகியோரின் வழக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், இது மரிட்டானாவில் விவரிக்கப்பட்டுள்ளது , அங்கு முதல்வரின் தோட்டா இரண்டாவதுவரின் தொப்பியைத் துளைக்கிறது), இந்த முறை அவர் பெயர்களில் உள்ள வேறுபாட்டைக் கவனித்தார் (அவர் தான் என்று கூறிக்கொள்பவர் என்றும், ஒரு தவறான கொடியின் கீழ் பயணம் செய்யவில்லை என்றும், அவர் பூட்டப்படக்கூடிய எங்காவது ஒரு ஸ்டண்ட் செய்துள்ளார் என்றும் கருதி) மற்றும் கப்பலின் கற்பனையான முகவரி, இது அவருக்குள் நம் நண்பரின் உண்மையான நம்பிக்கை குறித்து சில சந்தேகங்களைத் தூண்டியது , ஆனால் பொதுவாக, இவை அனைத்தும் எப்படியோ அவரது எண்ணங்களை ஒரு நீண்டகாலமாக விரும்பப்பட்ட திட்டத்திற்குத் திருப்பியது, அதை அவர் புதன்கிழமை அல்லது சனிக்கிழமைகளில் ஒன்றில் செயல்படுத்தப் போகிறார், வழியாக லண்டன் செல்கிறார்.கடல் வழியாக, அவர் ஏற்கனவே குறிப்பிடத்தக்க தூரம் பயணம் செய்ததால் அல்ல, மாறாக அவரது ஆன்மாவில் இயற்கையான சாகசத் தொடர்ச்சி இருந்ததால், விதி அவர் என்றென்றும் ஒரு நிலப்பிரபுவாகவே இருப்பார் என்று விதித்திருந்தாலும், ஹோலிஹெட்டுக்கான அந்தக் கப்பல் பயணம், அவர் இதுவரை மேற்கொண்டதிலேயே மிக நீண்ட பயணமாக மாறியது. மார்ட்டின் கன்னிங்ஹாம் பலமுறை அவருக்கு ஏகன் வழியாக ஒரு பயணத்தை ஏற்பாடு செய்வதாக உறுதியளித்திருந்தார், ஆனால் ஏதாவது ஒரு பெரிய தடங்கல் திட்டத்தை எப்போதும் நிறுத்தி வைத்திருந்தது. ஆனால், அவர் தேவையான தொகையை செலவழித்து பாய்டின் இதயத்தை உடைக்க வேண்டியிருந்தாலும், அவருக்கு அனுமதி கிடைத்தால் அது அவ்வளவு விலை உயர்ந்ததல்ல - அதிகபட்சம் இரண்டு கினியாக்கள், அவர் மலிங்கருக்குச் செல்லும் பயணத்திற்கு ஐந்து முதல் ஆறு வரை செலவாகும் என்று கருதினால், ஒரு சுற்று பயணம் என்று கருதினால். இந்தப் பயணம் ஒருவரின் ஆரோக்கியத்திற்கு மட்டுமே நல்லது - ஒருவர் அதிக அளவு ஓசோனை குவிப்பார், மேலும் எந்தக் கண்ணோட்டத்திலிருந்தும் இது முற்றிலும் லாபகரமான செயலாக மாறும், குறிப்பாக கல்லீரல் சரியாக செயல்படாத ஒரு சிறியவருக்கு, வழியில் உள்ள அனைத்து வகையான அழகுகளையும் கருத்தில் கொண்டு: பிளைமவுத், ஃபால்மவுத், சவுத்தாம்ப்டன், மற்றும் பல, மற்றும் உச்சக்கட்டமாக - பெரிய தலைநகரின் காட்சிகளுடன் ஒரு போதனையான அறிமுகம், நமது நவீன பாபிலோனைப் பற்றிய ஒரு ஆய்வு, மற்றும் அவருக்கு தனிப்பட்ட முறையில், ஒரு பெரிய சாதனை, நிச்சயமாக, கோபுரத்தைப் பற்றியும், மடாலயம் மற்றும் பார்க் லேனின் ஆடம்பரத்தைப் பற்றியும் தெரிந்துகொள்வது. வழியில், மிகவும் பிரபலமான ரிசார்ட்டுகள் மற்றும் விடுமுறை இடங்களை உள்ளடக்கிய ஒரு கோடை இசை நிகழ்ச்சி சுற்றுப்பயணத்தை ஏற்பாடு செய்வதற்கான சாத்தியக்கூறுகளை அவர் அந்த இடத்திலேயே ஆராய முடியும் என்பது அவருக்குத் தோன்றியது, ஒரு மோசமான யோசனையல்ல: மார்கேட் அதன் கலப்பு குளியல் மற்றும் முதல் தர ஸ்பாக்கள், ஈஸ்ட்போர்ன், ஸ்கார்பரோ, மார்கேட் மற்றும் பல, அழகான போர்ன்மவுத், சேனல் தீவுகள் மற்றும் இவை அனைத்தும் அழகாக செலுத்தக்கூடிய ஒத்த நேர்த்தியான மூலைகள். ஆனால், நிச்சயமாக, உள்ளூர் இசையமைப்பாளர்களின் குழுவுடன் அல்ல, திருமதி சி. பி. எம்'கோய் போன்ற பின்புற சந்துகளிலிருந்தும், மண்டை ஓடுகளிலிருந்தும் ஒன்றாகக் கூட்டிச் செல்லப்பட்டவர்கள் - உங்கள் சூட்கேஸை எனக்குக் கொடுங்கள், நான் உங்களுக்கு தபால் மூலம் டிக்கெட் அனுப்புகிறேன். அப்படி எதுவும் இல்லை, ஆனால் உயர் திறன் கொண்ட ஒன்று, அனைத்து நட்சத்திர ஐரிஷ் கலைஞர்களின் நடிகர்கள், ட்வீடி-ட்வீட்சன் கிராண்ட் ஓபரா கம்பெனி, அவரது சொந்த மனைவி பிரைமா டோனா வாசிப்பது, எஸ்தர் கிரிம்ஸ் மற்றும் மூடி மென்ஷஸுக்கு ஒரு வகையான எதிர்முனை. இது அவ்வளவு பெரிய தந்திரம் அல்ல, உறுதியாக இருங்கள், ஆம், இங்கே முக்கிய விஷயம் என்னவென்றால், சில ஆர்வமுள்ளவர்கள் உள்ளூர் செய்தித்தாள்களில் ஒரு சிறந்த விளம்பரத்தை வெளியிட்டு, சரியான சரங்களை இழுத்து, வணிகத்தை மகிழ்ச்சியுடன் இணைப்பது. ஆனால் யார்? அதுதான் மர்மம்.

கூடுதலாக, நீங்கள் இதைப் பற்றி யோசித்துப் பார்த்தால் (உறுதியாகச் சொல்வது சாத்தியமில்லை என்றாலும்), காலத்திற்கு ஏற்றவாறு புதிய பாதைகளுக்கு ஒரு பரந்த வாய்ப்பு திறக்கிறது, அதில், ஃபிட்ஸ்கார்ட்-ரோஸ்லேர் பாதையும் அடங்கும் , இது மீண்டும் மாவட்டத் துறைகளுடன் குழப்பத்தில் விழுந்ததாகக் கூறப்படுகிறது , வழக்கமான அதிகாரத்துவத்தின் சேறும், மலட்டுத்தன்மையுள்ள வயதான நபர்கள் மற்றும் எளிய முட்டாள்கள் பற்றிய வெற்றுப் பேச்சும். பொதுமக்களின் பயணத் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்வதை நோக்கமாகக் கொண்ட தொழில்முனைவோரை வளர்ப்பதற்கு இங்கு சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி மகத்தான வாய்ப்புகள் உள்ளன - ஒரு பொது, பொதுவாக, சராசரி மனிதர், அதாவது, பிரவுன், ராபின்சன் மற்றும் கோ. இந்த சூழ்நிலையின் அபத்தத்தை ஒருவர் துக்கப்படுத்தவும் வியக்கவும் மட்டுமே முடியும், மேலும் பெரும்பாலான பழி நமது பெருமை பேசும் சமூகத்தின் மீது உள்ளது, தெருவில் இருக்கும் மனிதன், அமைப்புக்கு உண்மையில் ஒரு அதிர்ச்சி தேவைப்படும்போது, ​​ஒரு பீப்பாயில் உள்ள மத்தி மீன்களைப் போல, ஒரு சில மோசமான பொருட்களுக்காக நாம் வாழும் பரந்த உலகத்தைப் பார்க்கும் வாய்ப்பை இழக்கிறான், என் பழைய வீட்டுக்காரர் என்னை மணந்ததிலிருந்து ஒரு பீப்பாயில் உள்ள மத்தி மீன்களைப் போல கூடி இருப்பதற்குப் பதிலாக. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, வெளிப்படையாகச் சொன்னால், அவர்கள் கடந்த பதினொரு மாதங்களாக உழைத்து வருகின்றனர், மேலும் கோடையில் நகர வாழ்க்கையின் ஏகபோகத்திற்குப் பிறகு, ஒரு தீவிரமான இட மாற்றத்திற்கு தகுதியானவர்கள் , எடுத்துக்காட்டாக, லேடி நேச்சர், அதன் அனைத்து அழகிய மகிமையிலும், ஒரு புதிய வாழ்க்கையின் தொடக்கத்தைத் தவிர வேறொன்றையும் பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவதில்லை. மேலும் அவர்களின் சொந்த தீவில் விடுமுறைக்கு வருபவர்களுக்கு குறைவான சிறந்த வாய்ப்புகள் இல்லை, வனப்பகுதிகள் உடலுக்கு மகிழ்ச்சிகரமான புத்துணர்ச்சியூட்டுகின்றன மற்றும் பல நன்மைகளைக் கொண்டுள்ளன, டப்ளினிலும் அதைச் சுற்றியும், சுற்றியுள்ள அழகிய சூழலுடன், குறைந்தபட்சம் புலாஃபோகாவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அங்கு நீராவி டிராம் செல்கிறது, அல்லது முட்டாள்தனமான கூட்டத்திலிருந்து இன்னும் தொலைவில், அயர்லாந்தின் தோட்டம் என்று சரியாக அழைக்கப்படும் விக்லோவில், வயதான சைக்கிள் ஓட்டுபவர்களுக்கு ஏற்ற சூழல், ஏனெனில் அங்கு ஒருபோதும் ஒரு சாலை அமைக்கப்படவில்லை, அதே போல் டோங்கலாவின் காடுகளிலும், அங்கு, மதிப்புரைகள் உண்மையாக இருந்தால், ஆட்சி கவிழ்ப்பு.கேள்விக்குரிய இடம் குறிப்பாக அணுக முடியாததாக இருந்தாலும், அது வெறுமனே அற்புதமானது, மேலும் அந்த இடத்தின் நன்மைகள் காரணமாக அங்கு பார்வையாளர்களின் வருகை இன்னும் பெரிதாக இல்லை. அதே நேரத்தில், சில்கன் தாமஸ், கிரேஸ் ஓ'மாலி, ஜார்ஜ் IV, கடல் மட்டத்திலிருந்து பல நூறு அடி உயரத்தில் உள்ள ரோடோடென்ட்ரான்களுடன் அதன் வரலாற்று தொடர்புகளுடன், தோர்ன், அனைத்து வகையான மற்றும் நிலைமைகளின் மக்களுக்கும் பிடித்த இடமாகும், குறிப்பாக வசந்த காலத்தில், இளைஞர்கள் தங்கள் கற்பனைகளால் ஈர்க்கப்படும்போது, ​​அதன் பாறைகளில் இருந்து விழுந்து இறந்தவர்களின் கொடூரமான பட்டியல், வேண்டுமென்றோ அல்லது தற்செயலாக, மற்றும் பொதுவாக, தற்செயலாக, இடது தொடையில், தூண் முக்கால் மணி நேர பயண தூரத்தில் இருப்பது, சுற்றுலாப் பயணம் இன்னும் ஆரம்ப நிலையில் உள்ளது என்பதற்கு ஒரு சான்றாகும், மேலும் அதன் அணுகல் மிகவும் விரும்பத்தக்கதாக இல்லை. ஒரு சுற்றுலாப் பாதை சாலைகள் மற்றும் தகவல் தொடர்பு சாதனங்களிலிருந்து பிறக்கிறதா, அல்லது நேர்மாறாக, அல்லது இரண்டும் உண்மையில் ஒன்றாக எழுகிறதா என்பதைக் கணக்கிடுவது சுவாரஸ்யமாக இருக்கும் என்று அவர் நினைத்தார். அவர் அஞ்சல் அட்டையைப் புரட்டி ஸ்டீபனிடம் கொடுத்தார்.

"நான் ஒரு சீனரைச் சந்தித்தேன்," என்று வரைந்த கதைசொல்லி, "இந்த சிறிய பந்துகளுடன், புட்டியைப் போல, அவர் அவற்றை தண்ணீரில் போட்டார், அவை விரிந்தன, ஒவ்வொன்றும் வித்தியாசமாக மாறியது. ஒன்று கப்பலாகவும், இன்னொன்று வீடாகவும், இன்னொன்று பூவாகவும் மாறியது. அவர்கள் உங்களுக்கு எலி சூப் கொடுக்கலாம்," என்று அவர் உங்கள் பசியைத் தூண்டினார், "அதே சீனர்கள்."

வெளிப்படையாக, அவர்களின் முகங்களில் சந்தேகத்தின் வெளிப்பாட்டைப் பிடித்ததால், கிரக ஆய்வாளர் மீண்டும் தனது சாகசங்களுக்குத் திரும்பினார்.

– ட்ரைஸ்டேயில் ஒரு இத்தாலியன் ஒரு மனிதனை எப்படி முடித்து வைத்தான் என்பதையும் நான் பார்த்தேன். பின்புறத்தில் ஒரு கத்தியுடன். இது போன்ற ஒரு கத்தி.

அவர் பேசிக் கொண்டிருக்கும்போதே, குற்றவாளியைப் போல தோற்றமளிக்கும் ஒரு மடிப்பு கத்தியை வெளியே எடுத்தார், அதன் உரிமையாளருக்கு சரியாகப் பொருந்தியது, அதை சண்டையிடும் பிடியில் பற்றிக்கொண்டார்.

"இது ஒரு விபச்சார விடுதியில் நடந்தது, இரண்டு கடத்தல்காரர்களுக்கு இடையேயான மோதல். அந்தக் குழந்தை கதவின் பின்னால் ஒளிந்து கொண்டிருந்தது, அவன் அவன் பின்னால் பதுங்கிச் சென்றான். அமைதியாக. 'கடவுளைச் சந்திக்கத் தயாராகு' என்று அவன் சொன்னான். மோதிவிடு! அவன் அவனை முதுகில் குத்தினான்.

திடீரென்று ஏதேனும் கேள்விகள் கேட்டால், மேலும் கேள்விகள் கேட்கச் சவால் விடுவது போல, அவனது கனத்த பார்வை தூக்கத்தில் சுற்றித் திரிந்தது.

"ஒரு அழகான வலுவான எஃகு துண்டு," என்று அவர் தனது பயங்கரமான ஸ்டைலெட்டோவைப் பார்த்து மீண்டும் கூறினார்.

எந்தவொரு துணிச்சலான மனிதனையும் பயமுறுத்தும் அளவுக்கு, இவ்வளவு மோசமான முடிவுரைக்குப் பிறகு, அவர் கத்தியை மூடிவிட்டு, அந்த ஆயுதத்தை அதன் அசல் இடத்திற்கு, அதாவது தனது திகில் அறையில், வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், தனது சட்டைப் பையில் வைத்தார்.

"அவர்கள் குளிர் எஃகு ரசிகர்களாக இருக்கிறார்கள்," என்று மெதுவாகப் பேசுபவர்களில் ஒருவர் அனைவருக்கும் உதவி செய்து கூச்சலிட்டார். "அதனால்தான், கிளர்ச்சியாளர்கள் கத்திகளைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்த பூங்காவில் நடந்த கொலைகள் வெளிநாட்டினரின் வேலை என்று அவர்கள் ஆரம்பத்தில் நினைத்தார்கள்."

அறியாமை சில சமயங்களில் பேரின்பமாக இருக்கும் என்பதற்கான தெளிவான எடுத்துக்காட்டு என்ற கருத்துக்கு பதிலளிக்கும் விதமாக, திரு. ஸ்வீட் மற்றும் ஸ்டீபன், உள்ளுணர்வாக, ஒவ்வொருவரும் தங்கள் சொந்த வழியில், ஒரு கண்டிப்பான நுழைவு நௌஸின் மரியாதைக்குரிய மௌனத்தைப் பேணி, ஸ்குரோடர், அதாவது ஹோல்டர், தனது கொதிகலனில் இருந்து கறைகளைத் துடைத்துக்கொண்டிருந்த திசையை நோக்கி , சொற்பொழிவாற்றல் மிக்க பார்வையை வீசினர் . அவரது ஊடுருவ முடியாத முகம் ஒரு உண்மையான கலைப் படைப்பாக, ஒரு ஆயத்த ஆய்வுக் கட்டுரையாக இருந்தது - உட்கார்ந்து அதை விவரிக்கவும் - மேலும் இங்கு என்ன விவாதிக்கப்படுகிறது என்பது அவருக்குத் தெரியாது என்ற தோற்றத்தை அது அளித்தது. மிகவும் வேடிக்கையானது.

சிறிது நேரம் இடைநிறுத்தம் நடந்தது. ஒருவர் மாலைப் பத்திரிகையில் ஏதோ படித்துக் கொண்டிருந்தார், காபி தெறிப்புகளுக்கு மத்தியில்; மற்றொருவர் ஒரு பூர்வீக சோசா டியின் அஞ்சல் அட்டையுடன் விளையாடிக் கொண்டிருந்தார் ; மற்றொருவர், ஒரு மாலுமியின் விடுப்புச் சீட்டு. திரு. ஸ்வீட்டாவைப் பொறுத்தவரை, அவர் சிந்தனையில் மூழ்கியிருந்தார். எண்பதுகளின் முற்பகுதியில் - துல்லியமாக எண்பத்தொன்றில், அவருக்கு பதினைந்து வயது மட்டுமே ஆனபோது - தேசிய அமைதியின்மையின் நாட்களில், நேற்று நடந்தது போல, இருபது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அல்ல, கேள்விக்குரிய சம்பவம் நடந்த நேரத்தை அவர் தெளிவாக நினைவு கூர்ந்தார்.

"ஏய், முதலாளி," மாலுமி குறுக்கிட்டு, "அந்த ஆவணங்களை எங்களுக்குக் கொடுங்கள்."

தேவை நிறைவேறியது, அவர் அவற்றை ஒன்றாகக் குவித்து, மேசையின் குறுக்கே சுரண்டினார்.

"நீங்கள் ஜிப்ரால்டர் பாறையைப் பார்த்தீர்களா?" என்று திரு. ஸ்வீட் கேட்டார்.

மாலுமி, உதடுகளைக் கவ்விக் கொண்டு, "ஆம், ஆம்" அல்லது "இல்லை" என்று பொருள் கொள்ளக்கூடிய வகையில் நெளிந்தார்.

"ஆ, நீங்களும் அங்கேயே இறங்கினீர்கள்," என்று திரு. ஸ்வீட் கூறினார், "ஐரோப்பாவின் முனையில்," அந்த நாடோடிக்கு சில நினைவுகள் இருக்கலாம் என்று நினைத்தார், ஆனால் அவர் அந்த இடத்திற்கு வரவில்லை, மரத்தூளில் ஒரு கூர்மையான நீரோடையை மட்டும் துப்பிவிட்டு, சோம்பேறித்தனமான அவமதிப்புடன் தலையை ஆட்டினார்.

"எந்த வருஷம் பத்தி?" திரு. ஸ்வீட் விளக்கினார். "ஒருவேளை உங்களுக்கு கப்பல்கள் ஞாபகம் இருக்கா?"

எங்கள் சோய்-டிசாண்ட் மாலுமி பதில் சொல்வதற்கு முன்பு உதடுகளை சிறிது சிறிதாக அடித்துக்கொண்டு, பசியுடன் மென்று கொண்டிருந்தார்.

"கடலில் உள்ள இந்தப் பாறைகள் அனைத்தாலும், கப்பல்களாலும், கப்பல் போக்குவரத்தாலும் நான் சோர்வடைந்துவிட்டேன். நான் இடைவிடாமல் உலர்ந்த உப்பு மாட்டிறைச்சியைப் போல இருக்கிறேன்" என்று அவர் கூறினார்.

அவர் அமைதியாகிவிட்டார், சோர்வாகத் தோன்றியது. கேள்வி கேட்டவருக்கு, அத்தகைய அனுபவம் வாய்ந்த ஒரு வீரரிடமிருந்து புதிதாக எதையும் பெற வாய்ப்பில்லை என்பது புரிந்தது, மேலும் உலகில் உள்ள பரந்த அளவிலான தண்ணீரைப் பற்றிய சிந்தனையற்ற எண்ணங்களில் அவர் மூழ்கினார். ஒரு வரைபடத்தில் மிக மேலோட்டமான பார்வை கவனிக்கத்தக்கது போல, அது அதன் முக்கால் பகுதியை முழுமையாக உள்ளடக்கியது என்று சொன்னால் போதுமானது, எனவே கடல்களின் மீது தேர்ச்சி பெறுவதன் முக்கியத்துவத்தை அவர் முழுமையாகப் புரிந்து கொண்டார். டோலிமாண்டில் உள்ள வடக்கு புல்லுக்கு அருகில் ஒரு பண்டைய மாலுமி, வெளிப்படையாக வீடற்றவர், பொதுவாக அவ்வளவு மணம் இல்லாத கடலின் வேலியில் அமர்ந்து, இயற்கையாகவே, அதன் பரந்த தன்மையைப் பார்த்து, புதிய புல்வெளிகள் மற்றும் புதிய மேய்ச்சல் நிலங்களைக் கனவு காண்கிறார், எங்கோ யாரோ பாடுவது போல. மேலும் அவர் தன்னைத்தானே ஒரு தீர்க்க முடியாத கேள்வியைக் கேட்டார்: ஏன்? ஒருவேளை அவர் எதிர் அரைக்கோளங்களையும், மேலேயும் கீழேயும் - சரி, கீழே என்ற முழு அர்த்தத்தில் அல்ல, நிச்சயமாக - கவர்ச்சிகரமான விதியைக் கடந்து சென்றபோது, ​​இந்த மர்மத்தை அவிழ்க்க போராடியிருக்கலாம். உண்மையில், அத்தகைய மர்மம் எதுவும் இல்லை என்பதற்கான வாய்ப்புகள் இருபதுக்கு பூஜ்ஜியம். ஆயினும்கூட, விஷயத்தின் நுணுக்கங்களுக்குள் செல்லாமல் , கடல் அதன் அனைத்து அழகு மற்றும் மகிமையுடன் இருப்பதை மறுக்க முடியாத உண்மை உள்ளது, மேலும் நிகழ்வுகளின் இயற்கையான வளர்ச்சியாக, ஒரு வழி அல்லது வேறு வழியில், ஒருவர் அதில் செல்ல வேண்டும், தெய்வீகத்தை மீறி, மக்கள் எந்த சுமையையும் மற்றவர்கள் மீது திணிப்பதில் மகிழ்ச்சியடைகிறார்கள் என்பதற்கு இவை அனைத்தும் மற்றொரு எடுத்துக்காட்டு என்றாலும், உதாரணமாக நரகம் அல்லது லாட்டரி அல்லது காப்பீடு என்ற கருத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அங்கு எல்லாம் சரியாக ஒரே கொள்கைகளின் அடிப்படையில் கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் இந்த காரணத்தின் அடிப்படையில், மற்றவர்களைக் குறிப்பிடாமல், மீட்புக் கப்பல் RESURRECTION மிகவும் பாராட்டத்தக்க கண்டுபிடிப்பாக மாறியது, நீங்கள் அதை தெளிவாக விளக்கினால், சமூகத்தின் பெரும்பான்மையானவர்கள், அவர்கள் நிலத்தில் வாழ்ந்தாலும் சரி அல்லது கடலில் வாழ்ந்தாலும் சரி, அது ஒவ்வொரு நபரையும் சார்ந்துள்ளது, அவர்களுக்கும், கப்பல்துறையினருக்கும் கடலோர காவல்படையினருக்கும் நன்றியுடன் இருக்க வேண்டும், அவர்கள் எந்த நேரத்திலும் மோசடியில் ஏறி, தூக்கி எறியப்பட்டு, கூறுகளுக்கு மத்தியில் சுற்றித் திரிய வேண்டும், கடமை தேவை மற்றும் அயர்லாந்து நம் அனைவரிடமிருந்தும் எதிர்பார்க்கிறது, மற்றும் பல, சில நேரங்களில் குளிர்காலத்தில் பயங்கரமான சிக்கலில் மாட்டிக்கொள்வது, அல்லது ஐரிஷ் மக்களை நினைவில் வைத்துக் கொண்டால் போதும். கிஷ் மற்றும் பிற கலங்கரை விளக்கங்கள், எந்த நேரத்திலும் கவிழ்ந்துவிடும், அவர் தனது மகளுடன் ஒரு முறை மிகவும் புயலான வானிலையை அனுபவித்த ஒரு பயணத்தின் போது.

"நான் ஒரு நண்பருடன் VAGAN கப்பலில் பயணம் செய்து கொண்டிருந்தேன்," என்று பழைய கடல் ஓநாய் தொடர்ந்தது, தானே ஒரு நாடோடி, "அவர் கரைக்குச் சென்று ஒரு மாதத்திற்கு ஆறு பவுண்டுகளுக்கு ஒரு ஜென்டில்மேன் கால்பந்தாட்டக்காரராக ஒரு வசதியான வேலையைப் பெற்றார். நான் அணிந்திருக்கும் இந்த கால்சட்டையையும், ஒரு காற்றாடி பிரேக்கரையும், இந்த சிறிய கத்தியையும் அவர் எனக்குக் கொடுத்தார். எனக்கு அது போன்ற ஒரு வேலை வேண்டும் - சவரம் செய்தல் மற்றும் பல் துலக்குதல். உலகம் முழுவதும் அலைந்து திரிவதில் எனக்கு வெறுப்பாக இருக்கிறது. இப்போது என் மகன் டேனி கடலுக்குச் சென்றுவிட்டான், அவனுடைய அம்மா ஏற்கனவே அவனுக்கு கார்க்கில் ஒரு அப்ஹோல்ஸ்டரி வேலை கண்டுபிடித்துவிட்டாள், அங்கு அவன் நல்ல வாழ்க்கையை நடத்தியிருப்பான்."

"அவருக்கு எவ்வளவு வயது?" என்று ஒரு கேட்பவர் கேட்டார், தற்செயலாக, நீங்கள் அவரை பக்கவாட்டில் இருந்து பார்த்தால், அவர் நகர எழுத்தர் ஹென்றி கேம்பல் போலவே இருந்தார், அவர் தனது உத்தியோகபூர்வ கடமைகளின் சுமையைத் தூக்கி எறிந்துவிட்டு ஓய்வெடுத்துக் கொண்டிருந்தார் - நிச்சயமாக, கழுவாமல், அலட்சியமாக, மற்றும் அவரது மூக்கின் பிற்பகுதியை பெரிதும் தோய்த்து வைத்திருந்தார்.

"சரி," மாலுமி மெதுவாகவும் குழப்பமாகவும் பதிலளித்தார், "என் மகனே, டேனி? அவனுக்கு இப்போது பதினெட்டு வயது இருக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன்."

இதைத் தொடர்ந்து, ஷ்கிப்பரி அப்பா தனது சாம்பல் நிற அல்லது அழுக்குச் சட்டையை இரண்டு கைகளாலும் அவிழ்த்து, அவற்றால் தனது மார்பில் கீறினார், அங்கு நீல சீன மையில் நங்கூரம் போன்ற ஒன்றை சித்தரிக்கும் பச்சை குத்தப்பட்டது தெரிந்தது.

"பிரிட்ஜ்வாட்டரில் உள்ள அந்தப் படுக்கை பேன்களால் நிறைந்திருந்தது," என்று அவர் குறிப்பிட்டார். "நாளை அல்லது நாளை மறுநாள் நீங்கள் குளிக்க வேண்டும். அந்த கருமையான கூந்தல் கொண்ட குழந்தைகளுடன் எனக்கு ஒரு பிரச்சனை இருக்கிறது. அந்த முட்டாள்களை நான் வெறுக்கிறேன். அவர்களுக்கு சுதந்திரம் கொடுங்கள், அவர்கள் உங்கள் வாழ்க்கையை வறண்டுவிடும்."

எல்லோரும் தனது மார்பைப் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதைக் கவனித்த அவர், எளிதாகப் பார்ப்பதற்காக தனது சட்டையை இன்னும் அகலமாகத் திறந்தார், மேலும் மாலுமியின் நம்பிக்கை மற்றும் அமைதியின் காலத்தால் போற்றப்படும் சின்னத்தின் மீது, பதினாறு என்ற எண் முழுமையாகத் தோன்றியது, மேலும் அந்த இளைஞனின் முகத்தின் சுயவிவரம் ஒரு சோகமான, முகம் சுளிக்கும் வெளிப்பாட்டுடன் தோன்றியது.

"ஒரு பச்சை," ஆர்ப்பாட்டக்காரர் விளக்கினார். "கப்டன் டெல்டனின் கட்டளையின் கீழ், கருங்கடலில் உள்ள ஒடெசாவிலிருந்து நாங்கள் அமைதியடைந்தபோது அதை எடுத்தேன். அனிடோனியோ என்ற ஒரு சக வீரர் அதைச் செய்தார். அது அவர்தான், கிரேக்கர்."

"இதை ஊசி போட்டுக் கொள்ள ரொம்ப வலிக்குதா?" யாரோ மாலுமியிடம் கேட்டார்கள்.

இருப்பினும், மிகவும் மரியாதைக்குரிய மனிதர் மிகவும் மும்முரமாக இருந்தார், தன்னைச் சுற்றி தனது சொந்தங்களைச் சேகரித்துக் கொண்டிருந்தார். கிள்ளுதல் அல்லது...

"அதோ பாருங்க," என்று அன்டோனியோவை சுட்டிக்காட்டி அவர் கூறினார். "அவர் ஒரு நண்பரை திட்டும்போது அப்படித்தான். இப்போது அங்கே," அவர் தொடர்ந்தார், "அதே பையன்," தனது விரல்களால் தோலை நீட்டி, வெளிப்படையாக ஏதோ ஒரு நோக்கத்துடன், "ஏற்கனவே காது முதல் காது வரை சிரிக்கிறான்."

அன்டோனியோ என்ற இளைஞனின் நீல நிற முகத்தில் ஒரு இறுக்கமான புன்னகை உண்மையில் தோன்றியது என்பது உண்மைதான், மேலும் இந்த வேடிக்கையான விளைவு, இந்த முறை தன்னை சமநிலைப்படுத்திக் கொண்ட ஷ்குரோடர் உட்பட அங்கிருந்தவர்களின் பொதுவான பாராட்டைத் தூண்டியது.

"ஏஹே, ஹே," மாலுமி பெருமூச்சு விட்டபடி, தனது ஆண்மை மிக்க மார்பைப் பார்த்தான். "அவனும் போய்விட்டான். சுறாக்கள் பின்னர் அவனைத் தின்றுவிட்டன. ஏஹே, ஹே."

அவர் தோலை விடுவித்தார், இதனால் சுயவிவரம் ஒரு சாதாரண முகபாவனையைப் பெற்றது, முன்பு போலவே முகம் சுளித்தது.

"நல்ல வேலை," ஒரு நில உரிமையாளர் கூறினார்.

"இங்கே ஏன் ஒரு எண் இருக்கு?" என்று இரண்டாவது சோம்பேறி கேட்டான்.

"உன்னை உயிருடன் சாப்பிட்டார்களா?" மூன்றாவது மாலுமியிடம் கேட்டான்.

"ஏஹே, ஹே," கேள்விக்குரிய கதாபாத்திரம் மீண்டும் பெருமூச்சு விட்டார், இந்த முறை மிகவும் மகிழ்ச்சியுடன், ஒருவித அரை புன்னகையுடன், மிகவும் சுருக்கமாக, எண்ணைப் பற்றி கேட்டவரை நோக்கி. "அவர் கிரேக்கர்."

பின்னர் அவர் குறிப்பிட்ட மரணத்தைக் கருத்தில் கொண்டு, ஒருவேளை ஒரு இருண்ட நகைச்சுவை உணர்வுடன் அவர் மேலும் கூறினார்:

 

- வயதான அன்டோனியோ, நீ என்னைத் தனியாக விட்டுச் சென்றது நல்லதல்ல .



 

ஒரு தெருவில் நடந்து செல்பவரின் முகம், வர்ணம் பூசப்பட்டு, சுருக்கங்களுடன், ஒரு கோணலான கருப்பு வைக்கோல் தொப்பியின் கீழ் இருந்து உணவகத்தின் கதவு வழியாக எட்டிப் பார்த்தது. அவர் தனது ஆலைக்கான அரைக்கும் பொருட்களை உளவு பார்க்க ஒரு தனிப்பட்ட உளவுப் பணியில் ஈடுபட்டிருந்தார். திரு. ப்ளூம், எங்கு பார்ப்பது என்று தெரியாமல், ஒரு கணம் கீழே பார்த்தார், வெட்கப்பட்டு, போலியான உணர்ச்சியற்ற தன்மையுடன், டிராயரால் ஏற்கனவே ஒதுக்கி வைக்கப்பட்டிருந்த மேசையிலிருந்து அபே ஸ்ட்ரீட் ஆர்கனின் இளஞ்சிவப்பு பக்கங்களை எடுத்தார், அது அப்படித்தான் என்றால், இளஞ்சிவப்பு காகிதத்தை வெறித்துப் பார்த்தார். அது ஏன் இளஞ்சிவப்பு நிறத்தில் இருந்தது? இந்த நடத்தைக்கான காரணம், அந்த நேரத்தில், கதவின் பின்னால், அவர் அன்று முன்னதாகவே பார்த்த முகத்தை - ஆர்மண்ட் வார்ஃப் அருகே - அடையாளம் கண்டுகொண்டார், உண்மையில், பழுப்பு நிற உடையில் இருந்த பெண் நிச்சயமாக அவருடையது (திருமதி. சி.) என்பதையும், அவருக்குத் துணி துவைக்கக் கற்றுக் கொடுத்ததையும் அவர் அறிந்திருந்தார். கேள்வி - துணி துவைப்பதற்கும் அதற்கும் என்ன சம்பந்தம் என்று ஒருவர் ஆச்சரியப்படுகிறார் - வேறு எதையும் விட குழப்பமாக இருந்திருக்கலாம். துணி துவைத்தல், உங்களுடையதுக்கு துணி துவைத்தல். இருந்தாலும், நியாயமாகச் சொன்னால், ஹோல்ஸ் தெருவில், தனது மனைவியின் உள்ளாடை அழுக்காகிவிட்டதால், அதை ஒரு பெண் துவைத்திருப்பதை ஒப்புக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது. அழியாத பெவ்லி மற்றும் டிராப்பர் மை (அவள் அவளைக் குறிக்கப் பயன்படுத்திய) ஆகியவற்றால் குறிக்கப்பட்ட ஆண்களின் ஆடைகளைப் போலவே, ஒரு பெண் கையாளக்கூடிய ஒன்றை, அவர்கள் உண்மையிலேயே நேசித்திருந்தால், அப்படித்தான். என்னை நேசிக்கிறேன், என் அழுக்கு சட்டையையும் நேசிக்கிறேன். ஆனாலும், அதை வரிசையில் தொங்கவிட்டதால், அழகு இல்லாதது அவளுடைய துணைக்கு விரும்பத்தக்கதாக இருந்திருக்கும், மேலும் வைத்திருப்பவர் முரட்டுத்தனமாக அவளை விரட்டியபோது அவர் உண்மையான நிம்மதியை உணர்ந்தார். திறந்த மாலை நேர டெலிகிராப்பின் மேல், மூளையில்லாமல் உறைந்த புன்னகையை அவர் கண்ணின் ஓரத்தில் இருந்து பிடித்தார் - எல்லோரும் வீட்டில் இல்லை என்பது உடனடியாகத் தெளிவாகத் தெரிந்தது - அவள் முகத்தில், கதவுச் சட்டகத்தைச் சுற்றி இருந்து கேப்டன் மர்பியின் கடல்சார் மார்பின் பார்வையாளர்கள் குழுவை வேடிக்கையாகப் பார்த்தாள், அவள் மறைவதற்கு முன்பு.

"ரோந்து கப்பல்," என்றார் அதன் உரிமையாளர்.

"இது எனக்கு அதிர்ச்சியளிக்கிறது," என்று திரு. ஸ்வீட் ஸ்டீபனிடம் ஒப்புக்கொண்டார், "மருத்துவக் கண்ணோட்டத்தில், மனநல மருத்துவமனை அழும் ஒரு சேதமடைந்த உயிரினம் - எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நோய்வாய்ப்பட்டவர் - தன்னைத்தானே தியாகம் செய்யத் துணிந்தது. அவர்கள் தங்கள் ஆரோக்கியத்தை மதிப்பிட்டால், யார் அவளை சரியான மனநிலையில் வைத்திருக்க விரும்புவார்கள்? பாவம்! நிச்சயமாக, அவளுடைய நிலைக்கு மூல காரணம் யாரோ ஒரு ஆணாக இருக்கலாம். ஆனால் விஷயம் ஏன் என்பதல்ல..."

ஸ்டீபன் அவளை கவனிக்கவில்லை, தோள்களைக் குலுக்கிக் கொண்டு சொன்னான்:

"இந்த நாட்டில் அவர்கள் பைத்தியக்காரத்தனமாக வர்த்தகம் செய்கிறார்கள் - அவர்களால் தொடர்ந்து முன்னேற முடியாது - அவர்கள் பைத்தியக்காரத்தனமாக பணம் சம்பாதிக்கிறார்கள். தங்கள் உடலை விற்று ஆன்மாவை வாங்க முடியாதவர்களுக்கு பயப்பட வேண்டாம். அவர்கள் ஒரு மோசமான வியாபாரி. அவர்கள் அதிக விலைக்கு வாங்கி விலையில் ஒரு பகுதியிலேயே விற்கிறார்கள்."

ஒரு வயதான மனிதர், ஒரு கள்ளக்காதலனோ அல்லது ஆணவக்காரனோ அல்ல, இது ஒரு வெளிப்படையான அவதூறு என்றும், இதுபோன்ற நடைமுறைகள் உடனடியாக நிறுத்தப்பட வேண்டும் என்றும் குறிப்பிட்டார். இந்த வகையான பெண்கள் (அதாவது, எந்த கள்ளக்காதலனும் இல்லாமல் இந்த விஷயத்தை அணுகுவது) தவிர்க்க முடியாத தீமை, இருப்பினும் அவர்கள் உரிமம் மற்றும் பொருத்தமான மருத்துவ அதிகாரிகளால் முறையான பரிசோதனை இல்லாமல் வேலை செய்ய அனுமதிக்கப்பட முடியாது. இதைத்தான் அவர், வெளிப்படையாகச் சொன்னால், ஒரு தந்தை குடும்பமாக, எப்போதும் ஆதரித்து வந்தார். இந்தக் கொள்கையைப் பின்பற்றுவதன் மூலம், கையில் உள்ள விஷயத்தை முறையாக ஒளிபரப்ப முடியும் என்றும், இது சம்பந்தப்பட்ட அனைவருக்கும் நீடித்த நன்மையாக இருக்கும் என்றும் அவர் உறுதியளித்தார்.

"நீங்கள் ஒரு நல்ல கத்தோலிக்கராக, உடல் மற்றும் ஆன்மாவைப் பற்றிப் பேசுவதால், ஆன்மாவை நம்புகிறீர்கள்" என்று அவர் குறிப்பிட்டார். அல்லது நீங்கள் மனதை, மூளையின் ஆற்றலை, ஒரு மேஜை போன்ற வெளிப்புறப் பொருளிலிருந்து வேறுபட்ட ஒன்றைக் குறிக்கிறீர்களா, அல்லது இந்த கோப்பையைப் போல? நானும் அப்படித்தான் நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் தெரிந்தவர்கள் அதை சாம்பல் நிறப் பொருளின் சுருள்களால் விளக்குகிறார்கள். இல்லையெனில், எக்ஸ்-கதிர்கள் போன்ற கண்டுபிடிப்புகளை நாம் செய்திருக்க மாட்டோம். உங்களைப் பற்றி என்ன?"

ஒரு மூலையில் தள்ளப்பட்ட ஸ்டீபன், நினைவு கூர்ந்து உச்சரிக்க நினைவாற்றல் மற்றும் செறிவு ஆகியவற்றின் மனிதாபிமானமற்ற முயற்சியைச் செலுத்த வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது:

"மிகவும் நம்பகமான அதிகாரிகளின்படி, எளிமையானதாகவும், அதனால் மக்காததாகவும் இருக்கும் ஒரு பொருள் பற்றி எனக்குச் சொல்லப்பட்டுள்ளது. அதை அழியாததாகக் கருதுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன், ஆனால் முதல் காரணத்தால் அது அழிக்கப்படும் சாத்தியக்கூறுகளையும் ஒருவர் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், அவர் - நான் கேள்விப்பட்ட எல்லாவற்றிலிருந்தும் - தனது பல நகைச்சுவைகளில் இந்த தந்திரத்தைச் சேர்க்கும் திறன் கொண்டவர். விபத்துக்குக் காரணமான கொராப்டியோவைப் போலவே , நீதிமன்ற ஆசாரத்தைக் கடைப்பிடிப்பதில், முற்றிலும் விலக்கப்பட்டுள்ளது."

திரு. ஸ்வீட் சொல்லப்பட்டவற்றின் பொதுவான சாராம்சத்துடன் முழுமையாக உடன்பட்டார், மேலும் சேர்க்கப்பட்ட மாய நுணுக்கங்கள் அவரது சந்திரனின் கீழ் ஆழங்களுக்கு சற்று அப்பாற்பட்டவை என்றாலும், எளிமை என்ற தலைப்பில் ஒரு விவாதத்தில் ஈடுபடுவது சாத்தியம் என்று அவர் கண்டறிந்தார், உடனடியாக பதிலளித்தார்:

"எளிமையானதா? அப்படி ஒரு வரையறை பொருத்தமா இருக்கும்னு எனக்கு சந்தேகம். அதை மறுக்கவே முடியாது, வருடத்திற்கு ஒரு முறை ஒரு எளிய ஆன்மாவை நீங்கள் சந்திப்பீர்கள் என்பதை யாராவது ஒப்புக்கொள்வார்கள் என்று நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். ரோன்ட்ஜென் போன்ற எக்ஸ்-கதிர்களையோ அல்லது எடிசன் போன்ற தொலைநோக்கியையோ கண்டுபிடிப்பது ஒரு விஷயம், அது அவருக்கு முன் வந்திருக்கலாம் - நான் கலிலியோவைக் குறிக்கிறேன். சட்டத்திற்கும், மின்சாரம் போன்ற அடிப்படை இயற்கை நிகழ்வுகளுக்கும் இது பொருந்தும், ஆனால் ஒரு இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட கடவுள் இருப்பதை நம்புவதாகக் கூறுவது முற்றிலும் வேறுபட்ட விஷயம்."

"ஆனால் இது," ஸ்டீபன் நிந்தித்தார், "பரிசுத்த வேதாகமத்தில் உள்ள பல பிரபலமான பகுதிகளால் மிகவும் தீர்க்கமாக நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது, சூழ்நிலை ஆதாரங்களைக் குறிப்பிடவில்லை.

இருப்பினும், இந்த சிக்கலான விஷயத்தில், கல்வி மற்றும் மற்ற எல்லாவற்றிலும் முற்றிலும் எதிர்மாறான இந்த ஜோடியின் கருத்துக்கள், அவர்களுக்கு இடையே குறிப்பிடத்தக்க வயது வித்தியாசத்துடன், மோதிக்கொண்டன.

"நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளதா?" என்று இருவரில் அதிக அனுபவம் வாய்ந்தவர் தனது ஆரம்ப மதிப்பீட்டில் ஒட்டிக்கொண்டு எதிர்த்தார். "எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை. இது தனிப்பட்ட கருத்து, மேலும் இந்த விஷயத்தின் பிளவுபடுத்தும் பக்கத்திற்குள் செல்லாமல், நான் முற்றிலும் உடன்படவில்லை. என் கருத்துப்படி, வெளிப்படையாகச் சொன்னால், இந்த செருகல்கள் அனைத்தும் தூய போலியானவை, பெரும்பாலும் துறவிகளால் எழுதப்பட்டிருக்கலாம், அதேபோல் நமது தேசியக் கவிஞரைப் பற்றிய ஒரு பெரிய கேள்வி உள்ளது - உண்மையில் ஹேம்லெட் மற்றும் பேக்கனைப் பற்றி எழுதியவர் யார், ஏனென்றால் நீங்கள் ஷேக்ஸ்பியரை என்னை விட அளவிட முடியாத அளவுக்கு நன்றாக அறிவீர்கள், சொல்லத் தேவையில்லை. ஒருவேளை நீங்கள் கொஞ்சம் காபி விரும்புகிறீர்களா? நான் அதைக் கிளறி, ஒரு ரோல் சாப்பிடுகிறேன். இது எங்கள் கேப்டனின் மாறுவேடத்தில் உள்ள செங்கற்களில் ஒன்று போல் தெரிகிறது. இருப்பினும், அவர்களிடம் இல்லாததை யாரும் உங்களுக்குக் கொடுக்க மாட்டார்கள். ஒரு துண்டு முயற்சித்துப் பாருங்கள்."

"என்னால் முடியவில்லை," ஸ்டீபன் அழுத்தமாகப் பேச, அவனது மன உறுப்புகள் ஒரு கணம் முற்றிலுமாக நின்று போயின.

குற்றவாளியைத் தேடுவது, அந்தக் கூற்றுப்படி, தொப்பியைக் கெடுக்கிறது. திரு. ஸ்வீட், காபி பேலஸையும் அதன் நிதானமான (மற்றும் லாபகரமான) செயல்பாடுகளையும் கிட்டத்தட்ட கசப்புடன் நினைவு கூர்ந்தார், அல்லது குறைந்தபட்சம் கீழே படிந்த சர்க்கரையை கலக்க முயன்றார். சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி ஒரு சட்டபூர்வமான நிறுவனம், மற்றும், ஒருவர் என்ன சொன்னாலும், நன்மையின் செல்வம். அவர்கள் சமீபத்தில் நுழைந்ததைப் போன்ற புகலிடங்கள், நள்ளிரவு களியாட்டக்காரர்களுக்கு முற்றிலும் மது இல்லாதவை, இசை நிகழ்ச்சிகள், நாடக மாலைகள் மற்றும் கீழ் வகுப்பினருக்கு கல்வி விரிவுரைகள் (சேர்க்கை இலவசம்). அதே நேரத்தில், ஒரு பியானோ கலைஞராக சிறிது காலம் அங்கு பணிபுரிந்த அவரது மனைவி மேடம் மரியன் ட்வீடி சம்பாதித்த மிகக் குறைந்த சம்பளத்தின் தனித்துவமான மற்றும் வேதனையான நினைவை அவர் கொண்டிருந்தார். நல்லது செய்து லாபம் ஈட்டுவது என்ற அவர் உடனடியாகப் பகிர்ந்து கொண்ட யோசனை, இணையற்றது. சல்பேட் அல்லது நச்சுத்தன்மை வாய்ந்த செம்பு, SO4, அல்லது அது போன்ற ஏதாவது, எங்கோ ஒரு மலிவான உணவகத்தில் உலர்ந்த பட்டாணியில் காணப்பட்டது, ஆனால் எப்போது அல்லது எங்கே என்பதை அவரால் நினைவில் கொள்ள முடியவில்லை. எப்படியிருந்தாலும், உண்ணக்கூடிய அனைத்தின் மீதும் கட்டுப்பாடு, மருத்துவக் கட்டுப்பாடு, அவருக்கு எப்போதையும் விட மிகவும் அவசியமாகத் தோன்றியது, அதனால்தான் டாக்டர் டிபிளின் கோகோ-வீ மிகவும் நாகரீகமாக மாறியது, அதன் கலவையின் மருத்துவ பகுப்பாய்வு காரணமாக.

"வா, ஒரு சிப் குடி" என்று அவர் காபியைக் கிளறிக்கொண்டே பரிந்துரைக்கத் துணிந்தார்.

இத்தகைய தொடர்ச்சியான வற்புறுத்தலின் மத்தியில், ஸ்டீபன் பழுப்பு நிற குட்டையிலிருந்து கனமான குவளையை கைப்பிடியால் தூக்கி, விடைபெறும் வாசனையை வெளியிட்டார், மேலும் அருவருப்பான அந்தச் சப்தத்தை ஒரு சிப் குடித்தார்.

"இருப்பினும், ஒரு திடமான உணவு," என்று அவரது நல்ல மேதை வலியுறுத்தினார், "நான் ஒரு திடமான உணவு முறையை ஆதரிப்பவன்." அவர் இதை நல்ல உணவை விரும்புவதற்காக அல்ல, எந்த வகையிலும் அல்ல, மாறாக வழக்கமான உணவு என்பது எந்தவொரு உண்மையான வேலைக்கும், அது மன ரீதியாகவோ அல்லது உடல் ரீதியாகவோ ஒரு நிபந்தனையாகும் என்று மட்டுமே வாதிட்டார் . "நீங்கள் அதிக திடமான உணவை உண்ண வேண்டும். நீங்கள் ஒரு வித்தியாசமான நபராக உணருவீர்கள்."

"நான் திரவங்களைக் கையாள முடியும்," ஸ்டீபன் கூறினார், "ஆனால் தயவுசெய்து, அந்தக் கத்தியை என் பார்வையிலிருந்து அகற்று. அதன் முனையை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. அது எனக்கு ரோமானிய வரலாற்றை நினைவூட்டுகிறது."

திரு. ஸ்வீட் உடனடியாக அந்தக் கோரிக்கைக்கு இணங்கி, வெளிப்பட்ட பொருளை ஒதுக்கித் தள்ளினார், அது ஒரு கொம்பு கைப்பிடியுடன் கூடிய ஒரு சாதாரண மழுங்கிய மூக்கு கத்தி, குறிப்பாக ரோமானிய அல்லது பழமையான எதுவும் ஞானம் பெறாத கண்ணுக்குப் பிடிக்கவில்லை, அதனால் எந்த அர்த்தமும் இல்லை என்பதைக் குறிப்பிட்டார்.

"நம் நண்பரின் கதைகள் அவரைப் போலவே இருக்கின்றன," என்று திரு. ஸ்வீட் தனது நம்பிக்கைக்குரியவரிடம் அமைதியான தொனியில் கத்திகளைப் பற்றிப் பேசினார். "அவை உண்மை என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? அவர் இரவு முழுவதும் அவற்றைச் சுழற்றி ஒரு பழைய மணிக்கட்டுக்காரனைப் போல பொய் சொல்ல முடியும். அவரைப் பாருங்கள்."

இருப்பினும், தூக்கமின்மை மற்றும் கடல் காற்றினால் கண்கள் வீங்கியிருந்தாலும், வாழ்க்கை நம்பமுடியாத தற்செயல் நிகழ்வுகள் உட்பட அனைத்து வகையான விஷயங்களாலும் நிறைந்துள்ளது, மேலும் இவை அனைத்தும் தூய புனைகதை அல்ல என்பது மிகவும் சாத்தியம், குறிப்பாக நீங்கள் விவரங்களுக்குச் செல்லவில்லை என்றால், ஒன்று உண்மையில் அவரது கட்டுக்கதைகளின் குவியலில் மற்றொன்றுடன் இணைக்கப்படவில்லை, முழுமையான துல்லியத்தை கடைபிடிப்பவர்களுக்கு.

அதே நேரத்தில், அவர் பிடிவாதமாக இந்த நபரை அடையாளம் கண்டுகொண்டார், அவர் தனது பார்வைத் துறைக்கு வந்த தருணத்திலிருந்து அவரை இப்படியும் அப்படியும் மாற்றினார். ஒரு கம்பீரமான, சற்று வழுக்கைத் தலையுடன், நன்கு பாதுகாக்கப்பட்ட தோழரான அவர், குறிப்பிடத்தக்க வலிமையின் தோற்றத்தை அளித்தார். இருப்பினும், அவரது முகபாவங்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட பொய்மை சிறைத்தண்டனையை பரிந்துரைத்தது, மேலும் அத்தகைய கொடூரமான தோற்றமுடைய நபரை குற்றவாளி சகோதரத்துவத்துடன் தொடர்புபடுத்த அதிக கற்பனை தேவையில்லை. ஒருவேளை அவர் உண்மையில் நேரத்தைச் செலவிட்டார், மக்கள் மத்தியில் பெரும்பாலும் நடப்பது போல, அவர் தனது சொந்தக் கதையை ஒரு அந்நியரைப் பற்றிச் சொல்வது போல் சொன்னார் - அதாவது, அவரே கொன்றார், அதற்காக அவர் ஐந்து ஆண்டுகள் சிறையில் கழித்தார், அவரது வாழ்க்கை மற்றும் அழகின் உச்சத்தில், சிறையில், அங்கு அவர் அன்டோனியோ போன்ற ஒரு கதாபாத்திரத்தை (அதே பெயரில் நாடக நாயகனுடன் எந்த தொடர்பும் இல்லை, நமது தேசியக் கவிஞரின் படைப்பு), மேற்கூறிய மெலோடிராமாடிக் முறையில் அவர் செய்த குற்றத்திற்கு பணம் செலுத்தினார். மறுபுறம், ஒருவேளை அவர் வெறுமனே முட்டாள்தனமாக நடிக்கிறார் - மன்னிக்கத்தக்க பலவீனம், டப்ளின் முட்டாள்களை சந்தித்ததால், தொலைதூர நாடுகளிலிருந்து வரும் செய்திகளுக்கு மிகவும் பேராசை கொண்டவர், கடல்களையும் பெருங்கடல்களையும் சுற்றித் திரிந்து, ஸ்கூனர் எஸ்பரஸில் முன் பாய்மரத்தை இழுத்துச் செல்லும் ஒரு வயதான மாலுமியால் எதிர்க்க முடியாது. நீங்கள் சரியாகச் சிந்தித்தால், இந்த நபர் தன்னைப் பற்றி காதுகளில் தொங்கவிட்டுக் கொண்டிருக்கும் அனைத்து முட்டாள்தனங்களும், அவர்கள் சொல்வது போல், அவரைப் பற்றி மற்றவர்களின் தலையில் ஊர்ந்து செல்லும் உயரமான கதைகளுக்கு மெழுகுவர்த்தியைப் பிடிக்க ஏற்றவை அல்ல.

"கவனிக்க, இது முழுப் பொய் என்று நான் சொல்லவில்லை," என்று அவர் முடித்தார். "இதே போன்ற சம்பவங்கள், பொதுவானவை அல்ல என்றாலும், நடக்கும். ராட்சதர்களே, அது அவ்வளவு முக்கியமல்ல என்றாலும், நீங்கள் சில சமயங்களில் அவர்களைச் சந்திப்பீர்கள். லில்லிபுட்டியன்களின் ராணி மார்செல்லா. ஹென்றி தெருவில் உள்ள அந்த மெழுகு உருவங்களில், பல ஆஸ்டெக்குகள் அல்லது அவர்கள் என்ன அழைக்கப்பட்டாலும், குறுக்குக் கால்களில் அமர்ந்திருப்பதை நானே பார்த்தேன். பணத்திற்காகக் கூட அவர்களால் அவற்றை நேராக்க முடியவில்லை, ஏனென்றால் இங்கே தசைகள் இருக்கின்றன," என்று அவர் தொடர்ந்தார், "அல்லது தசைநாண்கள், அல்லது நீங்கள் விரும்பும் எதுவும், வலது முழங்காலுக்குப் பின்னால், அப்படி உட்கார்ந்து, தொடர்ந்து உள்ளே அடைத்து வைக்கப்பட்டு, கடவுள்களைப் போல வணங்கப்படுவதால் வலிமையை இழக்கின்றன. ஆன்மீக எளிமைக்கு மற்றொரு உதாரணம் இருக்கிறது."

இருப்பினும், நமது சின்பாத் மற்றும் அவரது திகிலூட்டும் சாகசங்களுக்குத் திரும்புவது, அவர் FUN (மைக்கேல் கன்னின் தனிப்பட்ட தயாரிப்பு) THE FLYING DUTCHMAN இல் மேடையில் தோன்றியபோது லுட்விக் அல்லது லெட்விட்ஜை நினைவூட்டியது, இது ஒரு மகத்தான வெற்றி மற்றும் ரசிகர்கள் நிறைந்த கூட்டம், அவரது நடிப்பைப் பற்றி அனைவரும் வெறித்தனமாக இருந்தனர் (அந்த அனைத்து கப்பல்களும், பேய் அல்லது வேறுவிதமாக, மேடையில் சற்று விலகி இருந்தாலும், ரயில்களும் சற்று விலகி இருந்தாலும்), நீங்கள் அவரை யதார்த்தத்தின் எல்லைக்கு அப்பாற்பட்ட அதிகப்படியான விலகல்களைக் குற்றம் சாட்ட மாட்டீர்கள், அவர் இதை ஒப்புக்கொள்கிறார். மாறாக, முதுகில் கத்தி குத்து என்ற வரி இந்த இத்தாலியர்களின் பாணியுடன் மிகவும் ஒத்துப்போகிறது: உண்மையைச் சொல்வதானால், இந்த ஐஸ்கிரீம் விற்பனையாளர்கள் மற்றும் அனைத்து வகையான மீன்களையும் பிரையர்கள், உருளைக்கிழங்கு பிரையர்கள் போன்றவற்றைக் குறிப்பிடாமல், கும்பாவிற்கு அருகிலுள்ள லிட்டில் இத்தாலியைப் போல, அடிப்படையில் நிதானமான, கடின உழைப்பாளி மற்றும் சிக்கனமான பையன்கள் என்று அவருக்கு இன்னும் தோன்றுகிறது. சில சமயங்களில், இருட்டியவுடன், தங்கள் அண்டை வீட்டாரின் பூனை இனத்தின் பாதிப்பில்லாத மற்றும் பயனுள்ள செல்லப்பிராணிகளை வேட்டையாடுவதன் மூலம் அவர்கள் அதிகமாக எடுத்துச் செல்லப்படுகிறார்கள், சுவைக்காக பூண்டுடன் ஒரு நல்ல இயல்புடைய விருந்தை நடத்துவதற்காக, அடுத்த நாள் டி ரிகுயர் இன்னும் முழு வீச்சில் இருந்தாலும், இல்லாவிட்டாலும், எல்லாம் அமைதியாக இருக்கிறது, தேவையற்ற செலவுகள் இல்லாமல், அவர் வலியுறுத்துவார்.

"உதாரணமாக, ஸ்பானியர்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்," என்று அவர் தொடர்ந்தார், "அதே கடுமையான மனநிலையுடன், பேய்த்தனமாக கட்டுப்படுத்த முடியாதவர்களாகவும், சட்டத்தைத் தங்கள் கைகளில் எடுத்துக்கொள்ளும் தன்மையுடனும் - நீங்கள் ஒரு வார்த்தை கூட உச்சரிப்பதற்கு முன்பே, வயிற்றில் பிரிக்க முடியாத கத்திகளால் அவர்கள் உங்களை ஒரு நொடியில் கொன்றுவிடுவார்கள். இது எல்லாம் வெப்பம், காலநிலை காரணமாகும். என் மனைவியும் ஸ்பானிஷ், அதாவது பாதி. உண்மையில், அவள் விரும்பினால், ஸ்பெயினில், அதாவது ஜிப்ரால்டரில் பிறந்ததால், அவள் ஸ்பானிஷ் போல் நடிக்கலாம். அவள் தெளிவாக ஒரு ஸ்பானிஷ் வகை. கருமையான சருமம், இயல்பிலேயே அழகி, நெருப்பு. காலநிலை தன்மையை பாதிக்கிறது என்பதை நான் முழுமையாக ஒப்புக்கொள்கிறேன். அதனால்தான் உங்கள் கவிதையை இத்தாலிய மொழியில் எழுதுகிறீர்களா என்று கேட்டேன்."

"கதவுக்குப் பின்னால் இருந்த அந்த மனநிலைகள் பத்து ஷில்லிங்கிற்கான ஆர்வங்களால் தூண்டப்பட்டன," ஸ்டீபன் குறுக்கிட்டு கூறினார். ராபர்டோ ரூபா ரோபா சுவா .

"அது உண்மைதான்," திரு. ஸ்வீட் ஒப்புக்கொண்டார்.

"மேலும்," ஸ்டீபன் தொடர்ந்தார், தனக்காகவோ அல்லது தெரியாத இடத்தில் உள்ள சில தெரியாத கேட்பவருக்காகவோ ஒரு நிலையான பார்வையுடன் கோபமாக, "நமக்கும் டான்டேவின் கோபமும் அவரது ஐசோசெல்ஸ் முக்கோணங்களும் ஏராளமாக உள்ளன - மிஸ் போர்டினாரி, அவர் காதலித்தார், மேலும் லியோனார்டோ மற்றும் சான் டோமாசோ மாஸ்டினோவும்."

"அது எங்கள் இரத்தத்தில் கலந்திருக்கிறது," திரு. ப்ளூம் உடனடியாக ஒப்புக்கொண்டார். "நாமெல்லாம் சூரியனின் இரத்தத்தில் கழுவப்பட்டோம். என்ன ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு - நாங்கள் சந்திப்பதற்கு சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு, இன்று நான் கில்டேர் தெருவில் உள்ள அருங்காட்சியகத்திற்குள் நுழைந்தேன், அங்குள்ள அந்த பண்டைய உருவங்களை நான் ரசித்தேன். இடுப்பு மற்றும் மார்பகங்களின் அற்புதமான விகிதாச்சாரங்கள். இங்கே அப்படிப்பட்ட பெண்களை நீங்கள் காண முடியாது. அரிதான விதிவிலக்குகளைத் தவிர. அவர்கள் கவர்ச்சிகரமானவர்கள், நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன், அவர்களின் சொந்த வழியில் இனிமையானவர்கள் மற்றும் கவர்ச்சிகரமானவர்கள், ஆனால் நான் பெண்மையின் வடிவங்களைப் பற்றி பேசுகிறேன். தவிர, அவர்களில் பெரும்பாலோர் மிகவும் சுவையற்ற முறையில் உடையணிந்துள்ளனர், மேலும் சுவை ஒரு பெண்ணின் இயற்கை அழகை மேம்படுத்துகிறது, நீங்கள் என்ன சொன்னாலும். காலுறைகளில் உள்ள மடிப்புகள், ஒருவேளை (அல்லது நிச்சயமாக) எனக்குப் பிடித்தவை, ஆனால் அதைப் பார்ப்பது வெறுமனே அருவருப்பானது.

இருப்பினும், ஆர்வம் குறைந்து, அவரைச் சுற்றியுள்ளவர்கள் கடலில் துன்பத்தில் இருந்த மக்களைப் பற்றியும், மூடுபனியில் கப்பல்கள் திசைதிருப்பப்பட்டது, பனிப்பாறைகளுடன் மோதியது போன்றவற்றைப் பற்றியும் பேசத் தொடங்கினர். மாலுமிக்கு, தெளிவாக, நிறைய சொல்ல வேண்டியிருந்தது. அவர் கேப்பை இரண்டு முறை சுற்றி வந்து, ஒரு பயங்கரமான காற்றை, சீனக் கடலில் ஒரு கடுமையான காற்றைத் தாங்க வேண்டியிருந்தது, ஆனால் அவர் சொன்னது போல், இந்த ஆழமான ஆபத்துகள் அனைத்திலிருந்தும் அவரைக் காப்பாற்றியது அவர் அணிந்திருந்த கிறிஸ்தவ பதக்கம், அது அவரைக் காப்பாற்றியது.

எனவே அவர்கள் பின்னர் டான்ஸ் கிளிஃப் கப்பல் விபத்துக்குள்ளான இடத்திற்குச் சென்றனர், அந்த துரதிர்ஷ்டவசமான நார்வேஜியன் படகு எப்படி மூழ்கியது என்பது ஒரு கணம் யாருக்கும் அது என்னவென்று நினைவில் இல்லை, ஹென்றி கேம்பல்லை ஒத்திருந்த டோவ்மேன் பட்டர்ஸ்டவுன் ஆழமற்ற பகுதியில் - PALME! - நினைவு கூர்ந்தார், நகரம் ஒரு வருடத்திற்கு போதுமான பேச்சைக் கொண்டிருந்தது (ஆல்பர்ட் வில்லியம் குயில் ஐரிஷ் டைம்ஸுக்கு இந்த விஷயத்தில் சிறந்த தரமான அசல் வசனத்தின் ஒரு சிறந்த பகுதியை எழுதினார்), கப்பலின் மீது மிகப்பெரிய அலைகள் எவ்வாறு உருண்டு, துரோக ஆழமற்ற நீரில் சிக்கிக்கொண்டன, கரைக்கு ஓடிய கூட்டம் திகிலுடன் திகிலுடன் நின்றது. பின்னர் ஒருவர் இந்த சம்பவத்தை F.H. லேடி கீர்ன்ஸ் ஆஃப் ஸ்வான்ஸுடன் குறிப்பிட்டார், இது மேகமூட்டமான வானிலையில் எதிர் திசையில் பயணித்த MONA ஆல் மோதியது, மேலும் அதன் முழு குழுவினருடன் மூழ்கியது. யாரும் அவர்களைக் காப்பாற்ற முயற்சிக்கவில்லை. MONA இன் உரிமையாளர் வில்லில் கசிவு ஏற்பட்டதைப் பற்றி கவலைப்பட்டார். ஆனால் அது மாறியது போல், ஒரு சொட்டு தண்ணீர் கூட பிடியில் கசியவில்லை.

இந்த கட்டத்தில், இயக்கம் தொடங்கியது. தனது பாறையை விடுவிக்க வேண்டிய அவசியத்தை உணர்ந்த மாலுமி தனது இருக்கையிலிருந்து எழுந்தார்.

"உன் நாட்டுக்காரனே, உன் வில்லுப்பாட்டு வீரனுக்கு முன்னால் நான் பயணம் செய்யட்டும்," என்று அவன் தன் பக்கத்து வீட்டுக்காரனிடம் சொன்னான், அவன் மெதுவாக அமைதியான தூக்கத்தில் விழத் தொடங்கினான்.

அவர் மெதுவாகவும் சிந்தனையுடனும் நடந்து, ஒருவிதமான தட்டி எழுப்பும் நடையுடன், முன் வாசலுக்குச் சென்றார், டைவ் பாரின் நுழைவாயிலில் உள்ள ஒற்றைப் படியில் பலமாக இறங்கி, துறைமுகத்திற்குச் செல்லும் சுக்கானை ஓங்கி அறைந்தார். அவர் மேலே செல்லும்போது, ​​தனது எரியும் உட்புறங்கள் உட்கொள்வதற்காக இரண்டு தனித்தனி பைகளில் இருந்து கப்பல் ரம் போன்ற இரண்டு பாட்டில்கள் வீங்கி வருவதைக் கவனித்த திரு. ஸ்வீட், அவற்றில் ஒன்றை வெளியே எடுப்பதையும், கார்க்கை அகற்றுவதையும், அல்லது ஒருவேளை அதை அவிழ்ப்பதையும் பார்த்தார், மேலும், கழுத்தை உதடுகளில் வைத்து, உரத்த சத்தத்துடன் பாட்டிலிலிருந்து ஒரு வலுவான ஸ்விக்கை எடுத்தார்.

ஒரு பெண்ணின் தூண்டில் ஈர்க்கப்பட்டு, வயதான கடமான் இந்த சூழ்ச்சியில் ஈடுபட்டதா என்ற லேசான சந்தேகம் கொண்ட திரு. ஃப்ளவர், இருப்பினும், எல்லா நோக்கங்களுக்காகவும் காற்றில் மறைந்துவிட்டதாகத் தோன்றியது, சிறிது முயற்சியால், கப்பலின் ரம் பீப்பாயிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட கொள்ளைப் பொருட்களால் முறையாக புத்துணர்ச்சியடைந்த அவர், பைபாஸ் கோட்டின் தூண்கள் மற்றும் தூண்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதை நேரடியாகப் புரிந்துகொள்ள முடிந்தது, பெரும்பாலும் அவரது நினைவுகளின் ஆழத்திலிருந்து, ஏனெனில், நிச்சயமாக, அவரது கடைசி வருகைக்குப் பிறகு எல்லாம் நிறைய மாறிவிட்டது, மேலும் இங்கு நிறைய கட்டப்பட்டுள்ளன. யாரோ அல்லது நபர்கள், வேறுபடுத்திப் பார்க்க முடியாதபடி, கழிவுநீர் குழுவால் நகரம் முழுவதும் அமைக்கப்பட்ட ஆண்களுக்கான சிறுநீர் கழிப்பிடத்தின் திசையில் அவரைச் சுட்டிக்காட்டினர், ஆனால் சிறிது நேர முழுமையான அமைதிக்குப் பிறகு, மாலுமி, அணுகலைத் தவிர்த்து, அருகில் தன்னை விடுவித்துக் கொண்டார் - சிறிது நேரம் தரையில் சத்தமிட்ட அவரது சில் நீர் தெறித்தது, வெளிப்படையாக கேப்மேனின் குதிரையை எழுப்பியது.

எப்படியிருந்தாலும், ஒரு குளம்பு உரசி, தூங்கிய பிறகு புதிய நிலைக்கு மாறியது, மற்றும் சேணம் சத்தமிட்டது. எரியும் கோக் கிரில்லால் அவரது குடிசையில் சிறிது தொந்தரவு செய்யப்பட்ட கார்ப்பரேஷன் வாட்ச்மேன் - உண்மையில், அவர் மேலே குறிப்பிட்டுள்ள கும்லியைத் தவிர வேறு யாருமல்ல, அவர் வெறித்தனமாகி, கீழ்நோக்கிச் செல்லும் சரிவில் வேகமாகச் சறுக்கிக் கொண்டிருந்தார், இப்போது நடைமுறையில் ஒரு திருச்சபை வார்டு மற்றும் மனிதாபிமான (அனைத்து சாத்தியமான நிகழ்தகவுகளிலும்) காரணங்களுக்காக அவரை முன்னர் அறிந்திருந்த பீட் டோபின் மூலம் தற்காலிக வேலை பெற்றார் - நகர்ந்து தனது கொட்டில் திரும்பி, மீண்டும் தனது கால்களை மார்பியஸின் கைகளில் வைத்தார். உண்மையிலேயே, மிகவும் மரியாதைக்குரிய தொடர்புகளைக் கொண்டிருந்த இந்த நில மனிதனுக்கு மனதைக் கவரும் கடினமான காலங்கள் ஏற்பட்டன, அவர் தனது வாழ்நாள் முழுவதும் ஒரு ஒழுக்கமான மாளிகையின் வசதிகளுக்குப் பழகிவிட்டார். அவர் ஒரு காலத்தில் வருடத்திற்கு 100 பவுண்டுகள் சம்பாதித்தார், மேலும் இந்த இரட்டை குழல் கழுதையுடன் தான், இந்த அழுக்கு பாஸ்டர்ட் அதை வீணாக்கத் தொடங்கினார். இப்போது - தயவுசெய்து பாருங்கள் - நகரம் முழுவதும் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பரபரப்பை ஏற்படுத்திய பிறகு, அவர் தனது புத்திசாலித்தனத்தை இழந்து, பணமில்லாமல் இருக்கிறார். சரி, நிச்சயமாக அவர் குடித்தார், இது மீண்டும் ஒரு தார்மீகத்தை அறிவுறுத்துகிறது: அவர் தனது அதிகப்படியான போதை பழக்கத்தை வெல்ல முடிந்திருந்தால் (நிச்சயமாக ஒரு பெரிய "இருந்தால்") அவர் பெரிய விஷயங்களை எளிதாகச் செய்திருக்க முடியும்.

இதற்கிடையில், கடலோர மற்றும் நீண்ட தூர ஐரிஷ் கப்பல் போக்குவரத்தின் சரிவு குறித்து அனைவரும் புலம்பிக்கொண்டிருந்தனர், இப்போது அது மீண்டும் அனைவரையும் வேட்டையாடத் தொடங்கியுள்ளது. அலெக்ஸாண்ட்ரோவா ஜாவோடில் உள்ள பால்கிரேவ் மர்பிஸில், ஒரு கப்பல் ஏவப்பட்டுள்ளது, இந்த ஆண்டு அது ஒன்றுதான். அது உண்மைதான் - ஏராளமான துறைமுகங்கள் உள்ளன, ஆனால் கப்பல்கள் அங்கு நிறுத்தப்படுவதில்லை. மேலும் கப்பல் விபத்துக்கள் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக நிகழ்கின்றன, உரிமையாளரின் கூற்றுப்படி, அவர் தெளிவாக ஒப்புக்கொண்டார் .

ஹெல்வே துறைமுகத்தைக் கட்டும் திட்டத்தை திரு. வாட்டிங்டன் அல்லது இதே போன்ற பெயரைக் கொண்ட ஒருவர் முன்வைத்தபோது, ​​ஹெல்வே விரிகுடா முழுவதும் உள்ள ஒரே பாறையில் அந்தக் கப்பல் மோதியது ஏன் என்று அவர் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார், இல்லையா? அவர்கள் கேப்டனிடம் கேட்டிருக்க வேண்டும், அவர் அவர்களுக்கு அறிவுரை வழங்கியிருக்க வேண்டும், மேலும் அந்த ஒரு நாள் வேலைக்கு பிரிட்டிஷ் அரசாங்கத்திடமிருந்து அவர் எவ்வளவு லஞ்சம் பெற்றார் என்பதையும் கேட்டிருக்க வேண்டும். லீவர் லேனின் கேப்டன் ஜான் லீவர்.

"நான் சொல்வது சரியா, கேப்டன்?" என்று அவர் தனது தனிப்பட்ட மது அருந்துதல் மற்றும் பிற நடவடிக்கைகளிலிருந்து திரும்பிக் கொண்டிருந்த மாலுமியிடம் கேட்டார்.

மேற்கூறிய மரியாதைக்குரிய மனிதர் ஒரு இசை சொற்றொடர் அல்லது வார்த்தைகளைத் தேர்ந்தெடுத்து, ஒரு பாடல் போன்ற ஒன்றை, ஒரு பல்லவி அல்லது ஏதோ ஒன்றைப் போல, சிறிய அல்லது பெரிய மூன்றில் ஒரு பங்கில், இன்னும் உற்சாகமாக, பிடுங்கிக் கொண்டிருந்தார். மிஸ்டர் கலரின் கூர்மையான செவிப்புலன், கதவின் பின்னால் ஒரு பிளக் போலத் தோன்றியதை இழுப்பதைக் கூட கவனித்தார் (உண்மையில், அவர் அதை உறிஞ்சி கழுவும்போது தனது முஷ்டியில் இறுக்கிக் கொண்டிருந்தார்), மேலும் அவர் திரவ நெருப்பை ஊற்றிய பிறகு, அது சற்று ஒத்துழைக்கவில்லை. அது எப்படியிருந்தாலும், அவர் மீண்டும் தோன்றினார், அவரது வெற்றிகரமான மதுபானத்திற்குப் பிறகு , தனது இரவு உணவின் வாசனையை வளிமண்டலத்தில் கொண்டு , ஒரு உண்மையான கினி சேவலின் மகனைப் போல, உற்சாகமாக, கூச்சலிட்டார்:

 

– பிஸ்கட்டுகள் விந்து திமிங்கல விலா எலும்புகளை விட கடினமாக இருந்தன,

மேலும் சோள மாட்டிறைச்சி லோத்தின் மனைவியின் கழுதையை விட உப்புத்தன்மை வாய்ந்ததாக இருந்தது,

ஓ, ஜானி லீவர்!

ஜானி லீவர், ஓ!

 

இந்த செயலை செய்து முடித்த பிறகு, மீண்டும் மேடையில் உற்சாகமாகத் தோன்றியவர், தனது முந்தைய இடத்தைப் பிடித்து, உட்காருவதற்குப் பதிலாக, அங்கே இருந்த இருக்கை ஏற்பாட்டில் சரிந்தார்.

அந்த ஸ்கின்னர் உண்மையிலேயே பாதிக்கப்பட்டவர்களில் ஒருவராகத் தோன்றினார், மேலும் அவர் தனது கசப்பை அயர்லாந்தின் இயற்கை வளங்கள் அல்லது அது போன்ற ஒன்றைப் பற்றி மிதமான கடுமையான வசைபாடலில் ஊற்றினார். தனது நீண்ட ஆய்வுக் கட்டுரையில், கடவுளின் பூமியில் நீங்கள் காண முடியாத பணக்கார நாடுகள் என்று விவரித்தார். இங்கிலாந்தை அதன் எண்ணற்ற நிலக்கரி இருப்புகளில் முற்றிலுமாக விஞ்சி, ஆண்டுதோறும் ஆறு மில்லியன் பவுண்டுகள் மதிப்புள்ள பன்றி இறைச்சியையும், பத்து மில்லியன் வெண்ணெய் மற்றும் முட்டைகளையும் ஏற்றுமதி செய்கிறது. ஆனால் இங்கிலாந்து அதை உலர்த்துகிறது, ஏழைகள் மீது வரிகளை குவிக்கிறது, அவர்கள் எப்போதும் வட்டியுடன் பணம் செலுத்துகிறார்கள், சந்தையில் சிறந்த இறைச்சியை விழுங்குகிறார்கள்; மேலும் அவர் அதே பாணியில் தொடர்ந்து ஆவேசமாகவும், ஆவேசமாகவும் பேசினார். இதன் விளைவாக, உரையாடல் பொதுவானதாக மாறியது, இது ஒரு உண்மை என்று அனைவரும் ஒப்புக்கொண்டனர்.

"ஐரிஷ் மண்ணில் நீங்கள் விரும்பும் எதையும் வளர்க்கலாம்," என்று அவர் அவளுக்கு உறுதியளித்தார். "பாருங்கள், கெவனில், கர்னல் எவரார்ட் புகையிலையை கூட வளர்க்கிறார். ஐரிஷ் ஹாம் போன்ற எதையும் வேறு எங்கு நீங்கள் காணலாம்? ஆனால், பழிவாங்கும் நாள்," என்று அவர் உறுதியான உச்சக்கட்டத்துடன் அறிவித்தார் , பொது உரையாடலை முழுமையாக ஏகபோகப்படுத்தினார், "வலிமையான இங்கிலாந்து தனது குற்றங்களால் எவ்வளவு கொள்ளையடித்திருந்தாலும் கூட கடந்து செல்லாது. முன்னோடியில்லாத எழுச்சிகள் வருகின்றன. ஜெர்மானியர்களும் ஜப்பானியர்களும் இப்போது தங்கள் நினைவுக்கு வந்துவிட்டார்கள், இப்போது என்னவென்று கணக்கெடுப்பார்கள்," என்று அவர் அவளுக்கு உறுதியளித்தார். "போயர்ஸ் முடிவின் ஆரம்பம் மட்டுமே." "பர்மிங்காமின் இங்கிலாந்து ஏற்கனவே தள்ளாடி வருகிறது, அயர்லாந்தின் காரணமாக அது சரிந்துவிடும், அதன் அகில்லெஸின் குதிகால்," என்று கிரேக்க ஹீரோ அகில்லெஸின் பாதிக்கப்படக்கூடிய இடத்தைப் பற்றி அவர் அவர்களிடம் விளக்கினார், மேலும் அவர் தனது காலணியில் மேற்கூறிய தசைநார் காட்டி அவர்களின் கவனத்தை முழுமையாக ஈர்த்தபோது அவரது கேட்போர் உடனடியாக விஷயத்தைப் புரிந்துகொண்டனர். ஒவ்வொரு ஐரிஷ் மனிதனும் தங்கள் பூர்வீக நிலத்தை கைவிட வேண்டாம், அயர்லாந்திற்காக வேலை செய்து வாழ வேண்டும் என்றும் அவர் அறிவுறுத்தினார். பார்னலின் வார்த்தைகளில், அயர்லாந்துக்கு அதன் ஒவ்வொரு மகன்களும் தேவை.

முழுமையான மௌனம் அவரது இறுதிப் போட்டியை முடித்தது .

தளராத நேவிகேட்டர் இந்த வியத்தகு வெளிப்பாடுகளை விரக்தியின் நிழல் இல்லாமல் கேட்டார்.

"நாம் கொஞ்சம் உழைக்க வேண்டியிருக்கும், முதலாளி," என்று இந்த வெட்டப்படாத வைரம் பதிலளித்தது, முந்தைய உண்மையால் அதிகம் உற்சாகமடையவில்லை என்பது தெளிவாகிறது.

வரவிருக்கும் அதிர்ச்சி மற்றும் பலவற்றில் இந்த வாளி குளிர்ந்த நீரை வைத்திருப்பவர் தாங்கிக் கொண்டார், இருப்பினும், அவர் தனது முக்கியக் கண்ணோட்டத்திலிருந்து விலகவில்லை.

"இராணுவத்தில் சிறந்த போர்வீரர்கள் யார்?" என்று நரைத்த ஹேர்டு வீரர் நேரடியாகக் கேட்டார். "சிறந்த ஜம்பர்கள் மற்றும் ஜாக்கிகள் யார்? அல்லது நமது சிறந்த ஜெனரல்கள் மற்றும் அட்மிரல்கள் யார்? இதைச் சொல்லுங்கள்."

"பெரும்பாலும் ஐரிஷ்," என்று டாக்ஸி ஓட்டுநர் பதிலளித்தார், கேம்ப்பெல் போல தோற்றமளித்து, முகக் கறைகளிலிருந்து தன்னைத்தானே சுருக்கிக் கொண்டார்.

"அது உண்மைதான்," கடல் ஆன்மா ஒப்புக்கொண்டது. "எல்லாம் ஐரிஷ் கத்தோலிக்க விவசாயியைப் பொறுத்தது. அவர் நமது பேரரசின் முதுகெலும்பு. ஜிம் முல்லின்ஸைப் பற்றி நீங்கள் கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?"

யாரையும் போலவே, தனது சொந்தக் கருத்தைக் கொண்டிருக்க அனுமதித்த அவர், எந்தவொரு சிதைந்த சாம்ராஜ்யத்தைப் பற்றியும் தனக்குக் கவலையில்லை என்றும், அது நம்முடையதாக இருந்தாலும் சரி, உங்களுடையதாக இருந்தாலும் சரி, ஆனால் அதற்கு சேவை செய்யச் சென்ற எந்த ஐரிஷ்காரரும் ஐரிஷ் என்று அழைக்கப்படுவதற்குத் தகுதியானவர் அல்ல என்றும் கூறினார். இந்த கட்டத்தில், அவர்கள் இன்னும் சில சூடான வார்த்தைகளைச் சொல்ல முடிவு செய்தனர், மேலும், சூடாக, இரண்டும், இயற்கையாகவே, பார்வையாளர்களை கவர்ந்தன, அவர்கள் பரிமாற்றத்தை ஆர்வத்துடன் கவனித்தனர், ஏனெனில் அது இன்னும் பரஸ்பர குற்றச்சாட்டுகள் மற்றும் அச்சுறுத்தல்களில் இறங்கவில்லை.

பல வருடங்களாக தனக்குள் இருக்கும் தகவல்களைக் கொண்டு, திரு. ஸ்வைட் இதுபோன்ற வாதங்களை வீண் பேச்சு என்று நிராகரிக்க முனைந்தார், ஏனெனில் (ஒரு இலட்சியம் முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும் அல்லது இல்லாமலேயே இருக்க வேண்டும்), வளைகுடா முழுவதும் உள்ள அவர்களின் அண்டை நாடுகள், அவர் நினைத்ததை விட பெரிய முட்டாள்களாக இல்லாவிட்டால், மற்றபடி தங்கள் அதிகாரத்தை மறைக்க அதிக வாய்ப்புள்ளது என்று அவர் முழுமையாக நம்பினார்.

இந்த முட்டாள்தனம், சில வட்டாரங்களில் பொதுவான டான் குயிக்சோட் போன்ற கருத்துடன் ஒத்துப்போகிறது, அதாவது நூறு மில்லியன் ஆண்டுகளில், அண்டை தீவின் நிலக்கரி பள்ளத்தாக்கு இறுதியாக வறண்டுவிடும், அந்தக் காலத்திற்குப் பிறகு, அதுதான் வேடிக்கையாக மாறினால், அவர் தனிப்பட்ட முறையில் சொல்லக்கூடியது, அந்தக் காலம் முடிவதற்குள் சமமான பல பாரதூரமான விபத்துக்கள் நடந்திருக்கலாம் என்றும், இடைக்காலத்தில், இரு நாடுகளும் வழங்க வேண்டிய சிறந்தவற்றைப் பயன்படுத்திக் கொள்வது மிகவும் விரும்பத்தக்கது என்றும் மட்டுமே. தற்செயலாக, ஒரு முள் புள்ளி - பரத்தையர்களின் தப்பிச் செல்லுதல், வெளிப்படையாகச் சொன்னால், ஐரிஷ் வீரர்கள் இங்கிலாந்துக்கு எதிராகப் போராடியதைப் போலவே, உண்மையில், இன்னும் அடிக்கடி போராடினர் என்பதை அவருக்கு நினைவூட்டியது. ஆனால் ஏன், ஒருவர் ஆச்சரியப்படுகிறார்?

எனவே இந்த இருவருக்கும் இடையிலான காட்சி - உரிமம் வைத்திருப்பவர், பிரபலமான வெற்றிபெறாதவர்களில் ஒருவரான ஃபிட்ஷாரிஸ் அல்லது இருந்தவர் என்று வதந்தி பரப்பப்படுகிறது, மற்றொன்று (வெளிப்படையாக ஒரு ஏமாற்றுக்காரர்) - அவருக்கு ஆழமாக உறுதியளித்தது, நம்பிக்கையைப் பெறுவதற்கான தந்திரங்களை அவர் மனதார அறிந்திருந்தார், நிச்சயமாக, இவை அனைத்தும் ஒத்திகை பார்க்கப்பட்டவை என்றும், ஒரு பார்வையாளராக, மனித ஆன்மாவின் மாணவராக, முதலில், மற்றவர்கள் இந்த நடிப்பை அதிகம் பிடிக்கவில்லை என்றும் கருதினார். உரிமம் பெற்ற நபரைப் பொறுத்தவரை, அதாவது, வைத்திருப்பவர், கேள்விக்குரிய நபராக இல்லாமல் இருந்திருக்கலாம், அவர் (ஸ்வீட்) அத்தகைய நபர்களை முற்றிலுமாகத் தவிர்ப்பது சிறந்தது என்று உணராமல் இருக்க முடியவில்லை (மற்றும் மிகவும் நியாயமாக), நீங்கள் ஒரு முழுமையான முட்டாள், அவர்களுடன் எந்த தொடர்பும் இல்லை, இது தனிப்பட்ட வாழ்க்கையின் தங்க விதியாக ஆக்குகிறது, அவர்களின் சட்டவிரோத வட்டத்துடன் கூட, சில டேனி-சகோதரர் குறைபாடுடையவராகவும், டெனிஸ் அல்லது பீட்டர் கேரி போன்ற ஒரு தண்டனையைத் தவிர்க்க ஒரு அரச சாட்சியாக சாட்சியமளிக்கத் தொடங்குவார் என்ற நிலையான ஆபத்து நிறைந்தது - அவரது கருத்துப்படி இது ஒரு முழுமையான அருவருப்பானது. மறுபுறம், எந்தவொரு சட்ட மீறல் அல்லது சட்ட மீறலால் அவர் அடிப்படையில் வெறுக்கப்பட்டார்.

இவை அனைத்தையும் மீறி, எந்தவொரு குற்றவியல் போக்குகளும் அவரது நெஞ்சில் எந்த வடிவத்திலும் அல்லது வடிவத்திலும் குடியேறவில்லை என்றாலும், அவர் அதை எதிர்கொள்வார்: அதாவது, தனது அரசியல் சரியான தன்மையில் முழுமையான நம்பிக்கையுடன் கத்தியை (குளிர் எஃகு) பயன்படுத்தத் தயாராக இருக்கும் ஒரு மனிதனைப் பற்றி அவர் ஒரு குறிப்பிட்ட போற்றுதலை உணர்ந்தார், இருப்பினும் அவர் தனிப்பட்ட முறையில் ஒருபோதும் அத்தகைய விஷயத்தில் ஈடுபட மாட்டார், தெற்கின் காதல் பழிவாங்கும் செயல்களில், அதன் பிரிக்கப்படாத உரிமையாளராக இருப்பது அல்லது அதற்காக தூக்கிலிடப்படுவது போன்ற ஒரு விஷயத்தில், பெரும்பாலும் கணவர், மற்றொரு அதிர்ஷ்டசாலி மனிதனுடனான அவரது உறவின் தலைப்பில் கடுமையான வெளிப்பாடுகளைப் பரிமாறிக் கொள்ளும் போக்கில் (அதை மறுப்பதில் அர்த்தமில்லை, அவர் அவர்களைக் கண்டுபிடித்தார்), திருமணத்திற்குப் பிந்தைய மாற்று உறவின் விளைவாக, தனது விசுவாசிகளுக்கு ஆபத்தான காயங்களை ஏற்படுத்தினார், அவளை கத்தியால் குத்தினார், திடீரென்று ஸ்கின்னர் என்று செல்லப்பெயர் பெற்ற ஃபிட்ஸ், உண்மையில், குற்றத்தின் நேரடி குற்றவாளிகள் ஒரு துஷ்கி ஓட்டுநர் என்பது அவருக்குத் தோன்றும் வரை, எனவே, இந்த தகவலை நாம் முக மதிப்பில் ஏற்றுக்கொண்டால், கொலையில் தீவிரமாக பங்கேற்கவில்லை, இது அடிப்படையில் அடிப்படையாக இருந்தது. தனது உயிரைக் காப்பாற்றிய ஒரு குறிப்பிட்ட சட்ட வல்லுநரின் பாதுகாப்பு. எப்படியிருந்தாலும், இவை அனைத்தும் இப்போது மிகவும் பழமையான கதையாகிவிட்டன, மேலும் நமது நண்பர் போலி-ஷ்குரோ-எட்-செட்டெராவைப் பொறுத்தவரை, அவர் இந்த நிலையில் மிக நீண்ட காலம் வாழ்ந்துள்ளார் என்பது தெளிவாகிறது. அவர் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இறந்திருக்க வேண்டும், இயற்கை காரணங்களிலோ அல்லது சாரக்கடையிலோ. நாடக நடிகைகளைப் போலவே, அவர்களின் தொடர்ச்சியான பிரியாவிடை நன்மை நிகழ்ச்சிகளுடன் - ஆ, உண்மையில், எனது கடைசி நடிப்பு! - பின்னர், வணக்கம் மீண்டும் நீங்கள் செல்லுங்கள்: அவர்கள் புன்னகையுடன் வெளியேறுகிறார்கள். இது அனைவருக்கும் நடக்கும், காரணம், நிச்சயமாக, மனோபாவம்; கஞ்சத்தனம் அல்லது அது போன்ற எதுவும் கேள்விக்குறியாகாது; அவர்கள் சிறிய குறிப்பைக் கூட உங்கள் தொண்டையில் குதிப்பார்கள். இந்த விஷயத்தில், திரு. ஜான் லீவர், ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு நாணயங்கள் மற்றும் ரூபாய் நோட்டுகளை வீணடித்து, பழைய அயர்லாந்து உணவகத்தைப் போன்ற ஒரு சூழ்நிலையுடன் துறைமுகங்களில் மகிழ்ந்து, எரினுக்குத் திரும்பியிருக்கிறாரோ என்ற ஒரு தொந்தரவு அவருக்கு இருந்தது. மேலும், சிறிது காலத்திற்கு முன்பு, அவர் இதேபோன்ற ஒரு பேச்சைக் கேட்க நேர்ந்தது, அதை அவர் ஸ்டீபனிடம் தெரிவித்தார், குற்றவாளியை வாயடைக்கச் செய்த எளிய ஆனால் பயனுள்ள முறையை மறந்துவிடவில்லை.

"அவர் என்னை இப்படியும் அப்படியும் தாக்கிக் கொண்டே இருந்தார்," என்று நீண்ட பொறுமையுடன் ஆனால் பொதுவாக நல்ல சமநிலையுடன் இருந்த அந்த நபர் கூறினார், "ஆனால் நான் அதைக் கவனிக்கவில்லை. அவர் கோபமடைந்து என்னை யூதர் என்று மிகவும் புண்படுத்தும் வகையில் அழைத்தார். பின்னர், அப்பட்டமான உண்மைகளைத் திரிக்காமல், அவருடைய கடவுள், அதாவது இயேசுவும் ஒரு யூதர் என்றும், அவருடைய மக்கள் அனைவரும் என்னைப் போலவே இருந்தார்கள் என்றும், உண்மையில் நான் ஒரு யூதன் அல்ல என்றும் நான் அவரிடம் நேரடியாகச் சொன்னேன். அது அவருக்குப் புரிந்தது. அமைதியான பதில் கோபத்தை நசுக்குகிறது. அவருக்குச் சொல்ல எதுவும் இல்லை, எல்லோரும் அதைப் பார்த்தார்கள். நான் தவறா?"

அவர் ஸ்டீபனிடம் ஒரு நீண்ட, "சரி, அது கூட சாத்தியமா?" என்று கேட்டார், ஆனால் அந்தத் தொந்தரவற்ற பெருமை மற்றும் அமைதியான அமைதியுடன், அந்தப் பார்வையில் ஒரு கேள்வி கேட்கும் சாயலும் இருந்தது, ஏனென்றால் ஏதோ ஒரு கோணத்தில், இது எப்படியோ சரியாக இல்லை என்று அவருக்குத் தோன்றியது.

 எக்ஸ் கிபஸ் ," ஸ்டீபன் பிடிவாதமான தொனியில் முணுமுணுத்தார், இருவரும், வேறு வார்த்தைகளில் சொன்னால், அவர்களின் நான்கு கண்களும் தொடர்பு கொண்டன, "அவர்கள் அவரை கிறிஸ்து, அல்லது ஸ்வீட், அல்லது வேறு ஏதாவது, இறுதியில், நீங்கள் விரும்பினால், செகண்டம் கார்னெம் என்று அழைத்தனர் ."

"நிச்சயமாக," திரு. ஸ்வீட் தொடர்ந்து சுருக்கமாகக் கூறினார், "நாம் கேள்வியின் இரு பக்கங்களையும் எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும். எது உண்மை, எது பொய் என்பதைத் தீர்மானிப்பதற்கான எந்தவொரு உறுதியான மற்றும் மாறாத விதிகளையும் முன்வைப்பது கடினம், ஆனால் இந்த திசையில் நகரும் சாத்தியம் நிச்சயமாக உள்ளது, இருப்பினும் நமது ஏழை சிறிய நாடு உட்பட எந்த நாடும் அதற்குத் தகுதியான அரசாங்கத்தைப் பெறுகிறது. ஆனால் அது கூட போதுமானது, நல்லெண்ணத்தின் மிகச்சிறிய அளவைக் கொடுத்தாலும் கூட. பொதுவான மேன்மையைப் பற்றி பெருமை பேசுவதற்கு அதிக புத்திசாலித்தனம் தேவையில்லை, ஆனால் பொதுவான சமத்துவத்தைப் பற்றி என்ன? வன்முறை மற்றும் எந்த வகையான அல்லது வற்புறுத்தலின் சகிப்புத்தன்மையையும் நான் வெறுக்கிறேன். அது எதையும் சாதிக்காது, எதையும் சரிசெய்யாது. புரட்சி நன்கு திட்டமிடப்பட்ட சீர்திருத்தங்கள் மூலம் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டும். மக்கள் வேறு தெருவில் வாழ்கிறார்கள், வேறு பேச்சுவழக்கில் பேசுகிறார்கள் என்பதற்காக வெறுப்பது, சாராம்சத்தில், முற்றிலும் அபத்தமானது."

"ஸ்கின்னரின் பாதைக்கும் ஓர்மண்ட் சந்தைக்கும் இடையில், "பாலத்தில் ஒரு புகழ்பெற்ற இரத்தக்களரிப் போர் மற்றும் ஏழு நிமிடப் போர்" என்று ஸ்டீபன் முடித்தார்.

"ஆம்," திரு. ஸ்வீட் எந்த தயக்கமும் இல்லாமல் ஒப்புக்கொண்டார், (இது தலையில் ஆணி அடித்தது), "முழு உலகமும் இந்த வகையான மோதல்களால் நிறைந்துள்ளது" என்ற இந்தக் கருத்தை முழுமையாக ஏற்றுக்கொண்டார்.

"நீங்க என்னை அடிச்சு அடிச்சிட்டீங்க," என்று அவர் தொடர்ந்தார். "இந்த உரத்த குரலில் பேசுவது அதை அடிப்படையாகக் கொண்டது, உண்மையைச் சொல்லப் போனால், அது சாத்தியமில்லை..."

மரியாதை மற்றும் கொடி விஷயங்களில் தவறாகப் புரிந்துகொள்ளப்பட்ட நேர்மையின்மையுடன் (ஒருவித கடுமை அல்லது சில சுரப்பிகள் காரணமாக) கெட்ட இரத்தத்தை கொதிக்க வைப்பதற்காக மேற்கொள்ளப்படும் இந்த மோசமான தாக்குதல்கள் அனைத்தும், அவரது தாழ்மையான கருத்துப்படி, (குறிப்பிடத்தக்க அளவிற்கு) பணத்தின் கேள்வி, இது பேராசை மற்றும் பொறாமையின் அடிப்படையாகும், எங்கு நிறுத்துவது என்பதை மக்கள் புரிந்துகொள்வதை நிறுத்திவிடுகிறார்கள்.

"அவங்க என்னைப் பத்தி அவதூறு பேசுறாங்க..." என்று சத்தமாகச் சொல்லிவிட்டு, மற்றவர்களிடமிருந்து விலகி, அருகில் சென்று பேசினார், அதனால் அவர்கள்... ஒருவேளை...

"யூதர்கள்," ஸ்டீபனின் காதுக்கு அருகில், "அடித்தளங்களை அழிப்பதாக குற்றம் சாட்டப்படுகிறார்கள். ஆதாரமற்ற முட்டாள்தனம், நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். வரலாறு - நீங்கள் அதை நம்ப முடியுமா? - விசாரணை யூதர்களைத் துன்புறுத்தி வெளியேற்றத் தொடங்கியவுடன் ஸ்பெயின் வீழ்ச்சியடைந்தது என்பதை நிரூபிக்கிறது (மேலும் தப்பிக்க வழி இல்லை), அதே நேரத்தில் இங்கிலாந்து செழிப்பான காலகட்டத்தில் நுழைந்தது, விதிவிலக்காக புத்திசாலித்தனமான அயோக்கியன், மற்ற விஷயங்களில் பலவற்றிற்கு பொறுப்பேற்க வேண்டிய குரோம்வெல், அவர்களை இறக்குமதி செய்தார். ஏன்? அவற்றின் நடைமுறைத்தன்மை காரணமாக, அவர்கள் அதை நிரூபித்துள்ளனர். நான் கொடுக்க வேண்டும் என்று கனவு காண மாட்டேன்... இந்த விஷயத்தில் அடிப்படை படைப்புகள் உங்களுக்குத் தெரியும், மேலும், நான் உங்கள் மரபுவழி மனிதன்... ஆனால் பொருளாதார அர்த்தத்தில், மதத்தை ஒதுக்கி வைத்துவிட்டு, ஒரு பாதிரியார் வறுமைக்கு சமம். சுதந்திரமாக சிந்திக்கும் அமெரிக்காவுடனான அதன் போரில் நீங்கள் அதைக் கண்ட அதே பழைய ஸ்பெயின். அல்லது துருக்கியர்கள், அவர்களுக்கு, அது அவர்களின் முக்கிய கோட்பாடு. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அவர்கள் இறக்கும் போது அவர்கள் நேராக சொர்க்கத்திற்குச் செல்வார்கள் என்ற நம்பிக்கை இல்லையென்றால், அவர்கள் தங்கள் வாழ்க்கையை சிறப்பாக அமைத்துக் கொள்ள முயற்சிப்பார்கள் - குறைந்தபட்சம், நான் அப்படித்தான் நினைக்கிறேன்.

"பிரச்சனை என்னவென்றால், பாதிரியார்கள் தங்கள் பொய்களால் நெருப்பில் எண்ணெய் ஊற்றுகிறார்கள். நான்," என்று அவர் நாடகத்தனமான அழுத்தத்துடன் முடித்தார், "நான் ஆரம்பத்தில் சொன்ன அந்த அறிவிலியைப் போலவே ஒரு நல்ல ஐரிஷ் மனிதன், மேலும் அனைவரையும் பார்க்க வேண்டும் என்பதே எனது நேசத்துக்குரிய ஆசை," என்று அவர் முடித்தார், "மதம் அல்லது வர்க்க வேறுபாடு இல்லாமல், ஒரு இனிமையான சராசரி வருமானத்தை விகிதாசாரமாக அனுபவித்து , வருடத்திற்கு 300 பவுண்டுகள் போன்ற அற்பமான ஒன்றை அல்ல. அங்குதான் மிகவும் அழுத்தமான கேள்வி எழுப்பப்படுகிறது, மேலும் அதன் தீர்வு மனிதனிடம் மனிதனின் மனிதாபிமான அணுகுமுறைக்கு வழிவகுக்கும். குறைந்தபட்சம், அதுதான் என் சிந்தனையின் சாராம்சம், அதை நீங்கள் விரும்பியபடி விளக்குங்கள். அதைத்தான் நான் தேசபக்தி என்று அழைக்கிறேன். உபி பேட்ரியா , அல்மா மேட்டரில் எங்கள் பாரம்பரிய நாட்களில் மேலோட்டமாக எடுத்தது போல , நீங்கள் தகுதியுடன் வாழ்ந்து, நிச்சயமாக, விடாமுயற்சியுடன் உழைத்தால், விட்டா பெனே ."

எல்லாவற்றையும் முழுவதுமாக ஆராய்ந்தபோது, ​​ஸ்டீபனின் பார்வை அவரது சுவையற்ற காபி கோப்பையைத் தாண்டி குறிப்பாக எதையும் பார்க்கவில்லை. காலையில் ரிங்சென்ட் அருகே உள்ள நண்டுகள், வெளிப்படையாக வேறுபட்ட, ஆனால் ஒரே மாதிரியான மணலின் பல்வேறு நிழல்களில் அவசரமாகத் துளையிடுவது போல, பல்வேறு சொற்களின் மின்னும், சாயல்களை அவரால் நிச்சயமாகப் புரிந்துகொள்ள முடிந்தது, அங்கு எங்கோ ஆழத்தில் அவர்களுக்கு ஒரு வீடு இருந்தது, அல்லது ஒன்று இருந்திருக்க வேண்டும் என்று கூறப்படுகிறது. பின்னர் அவர் மேலே பார்த்தார், ஒரு குரல் பேசும் வார்த்தைகளை ஆதரிக்கும் ஒரு பார்வையைக் கண்டார், அதை அவர் முயற்சித்தால் புரிந்துகொள்ள முடியும்.

"தயவுசெய்து என்னை நம்பாதீர்கள்," என்று அவர் கவனிக்க முடிந்தது, "வேலையைப் பொறுத்தவரை."

இந்தப் பதிலைக் கண்டு கண்கள் ஆச்சரியப்பட்டன, ஏனென்றால் அவர் (அவர்கள் சேர்ந்த நபர்) அதற்கு பதிலளித்தார், அல்லது மாறாக, அவரது இடைவிடாத குரல் கூறியது: "ஒவ்வொருவரும் வேலை செய்ய வேண்டும், அவர்களில் ஒவ்வொருவரும்."

"ஆனால், நிச்சயமாக," என்று அவளுக்கு உறுதியளிக்க அவர் விரைந்தார், "நான் பரந்த அர்த்தத்தில் வேலை செய்கிறேன். அதில் புகழுக்காக மட்டுமல்ல, ஒரு எழுத்தாளரின் படைப்பும் அடங்கும். செய்தித்தாள்களுக்கு எழுதுவதால், அவை இப்போது மிகவும் பரவலாகப் படிக்கப்படும் சேனலாக மாறிவிட்டன. அதுவும் வேலைதான். முக்கியமான வேலை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, உங்களைப் பற்றி எனக்குத் தெரிந்தவற்றிலிருந்து, உங்கள் கல்விக்கான அனைத்து செலவுகளுக்கும் பிறகு, உங்களுக்கு இழப்பீடு பெற உரிமை உண்டு, மேலும் உங்கள் சொந்த விலையை நிர்ணயிக்க முடியும். உங்கள் தத்துவத்தின்படி, உங்கள் பேனாவால் வாழும் உரிமை ஒரு விவசாயியின் உரிமையை விடக் குறைவானதல்ல. அப்படியல்லவா? நீங்கள் இருவரும் அயர்லாந்தைச் சேர்ந்தவர்கள் - மூளை மற்றும் கால்சஸ். ஒவ்வொன்றும் சமமாக முக்கியம்."

"நீங்க சொல்றதைக் கேட்க," ஸ்டீபன் ஒருவித அரை சிரிப்புடன் பதிலளித்தார், "நான் அயர்லாந்து என்று சுருக்கமாக அழைக்கப்படும் செயிண்ட்-பேட்ரிஸ் என்ற ஃபௌபர்க்கைச் சேர்ந்தவன் என்பதால் எனக்கு கொஞ்சம் மதிப்பு இருக்கலாம்."

"நாம் இங்கே இன்னும் ஒரு அடி எடுத்து வைக்க வேண்டும்..." திரு. ஸ்வீட் தொடர்ந்து கூறினார்.

"இருப்பினும், என் பார்வையில்," ஸ்டீபன் குறுக்கிட்டு, "அயர்லாந்து எனக்குச் சொந்தமானது என்பதால் அதற்கு மதிப்பு உண்டு."

"எது சொந்தம்?" திரு. ஸ்வீட் சாய்ந்து கேட்டார், அவர் தவறாகப் புரிந்துகொண்டிருக்கலாம் என்று நினைத்துக் கொண்டார். "மன்னிக்கவும். துரதிர்ஷ்டவசமாக, கடைசி பகுதியை நான் தவறவிட்டேன். அப்போ நீங்க சொல்றீங்களா...?"

ஸ்டீபன் இதையே வெளிப்படையான கோபத்துடன் திரும்பத் திரும்பச் சொல்லிவிட்டு, தனது காபி கோப்பையை (அல்லது நீங்கள் அதை எப்படி அழைக்க விரும்புகிறீர்களோ அதை) தள்ளிவிட்டு, மிகவும் பணிவாக அல்லாமல் கூறினார்:

– நாட்டை மாற்ற முடியாது, தலைப்பை மாற்றுவோம்.

திரு. ஸ்வீட் இந்த ஆத்திரமூட்டும் முன்மொழிவை நோக்கிப் பார்த்தார், விஷயத்தை மாற்ற சற்று குழப்பமடைந்தார், இருவருக்கும் இடையிலான தொடர்பை இன்னும் முழுமையாகப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இது ஒரு வகையான கண்டனம். சொல்லத் தேவையில்லை, அவரது திமிர்பிடித்த குளிர்ச்சி அவரது சமீபத்திய களியாட்டத்தின் புகையுடன் இன்னும் நீடித்தது, நிதானமாக இருக்கும்போது அவருக்கு அசாதாரணமான ஒரு குறிப்பிட்ட கடுமையான கசப்புடன் கலந்திருந்தது. ஒருவேளை திரு. ஸ்வீட் இவ்வளவு முக்கியத்துவம் கொடுத்த அவரது குடும்ப வாழ்க்கை, அது சரியாக நடக்கவில்லை, அல்லது ஒருவேளை அவர் சரியான வகையான மக்களுடன் நட்பு கொள்ளவில்லை. தனது எதிர்காலத்தைப் பற்றிய அச்சத்தின் ஒரு குறிப்போடு, அவர் மறைமுகமாக தனது அருகில் அமர்ந்திருந்த இளைஞனைப் பாராட்டின் ஒரு குறிப்போடு கூடப் பார்த்தார், அவர் சமீபத்தில்தான் பாரிஸிலிருந்து வந்திருந்தார் என்பதையும், அவரது கண்கள் அவரது தந்தை மற்றும் சகோதரியைப் போலவே இருந்தன என்பதையும் நினைவில் கொண்டார். இருப்பினும், விஷயத்தின் உண்மையான தன்மையை தெளிவுபடுத்தாமல், விரைவான சிதைவிலிருந்து ஆரம்பத்தில் மங்கிப்போன, குறைவான புத்திசாலித்தனமான ஆற்றலைக் கொண்ட படித்த இளைஞர்களின் உதாரணங்களை அவர் நினைவு கூர்ந்தார், அதற்காக, தங்களைத் தவிர வேறு யாரும் குறை சொல்லவில்லை. உதாரணமாக, அதே ஓ'கலகின் விஷயத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்: மரியாதைக்குரிய தொடர்புகளைக் கொண்ட ஆனால் சொற்பமான வருமானம் கொண்ட ஒரு அருமையான விசித்திரமான நபர், அவர் முற்றிலும் பைத்தியக்காரத்தனமான சாகசங்களைச் செய்தார், மேலும் அவரது பிற விசித்திரங்களுடன், அவர் முற்றிலும் பைத்தியமாகி, அனைவரையும் எரிச்சலடையச் செய்தபோது, ​​அவர் பொதுவில் சுற்றித் திரியும் பழக்கத்தைக் கொண்டிருந்தார் (ஒரு உண்மை). பின்னர் வழக்கமான கண்டனம்.இந்த வேடிக்கை மெல்ல எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் இரண்டு மற்றும் இரண்டு ஐச் சேர்க்கும்போது, ​​ஆறு என்பது பதினாறு, அதற்கு அவர் வெளிப்படையாக செவிடாகிவிட்டார், அன்டோனியோ மற்றும் ஜாக்கிகள், அழகியல் நிபுணர்கள் மற்றும் பச்சை குத்தல்கள் போன்ற அனைத்து விஷயங்களும் எழுபதுகளில் அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட காலங்களில், மன்னரின் இளம் ஆண்டுகளில், பின்னர் அரியணைக்கு சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி வாரிசு, மற்றும் முதல் பத்து மற்றும் பிற உயர் சமூக மக்கள் வெறுமனே அரச தலைவர் மிதித்த பாதையைப் பின்பற்றினர், பின்னர் அவர் மகிமை அல்லது வெறுமனே கிரீடங்களால் முடிசூட்டப்பட்டவர்களின் தலைகளில் உள்ள விசித்திரங்கள், ஒழுக்கங்களை மிதிப்பது பற்றி யோசித்தார், அதே கார்னிஷ் வழக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, அவர்களுக்கு எவ்வளவு ஆசாரம் கற்பிக்கப்பட்டாலும், இயற்கை அன்னையால் அரிதாகவே தொகுக்கப்பட்டது, அன்பான திருமதி கிரண்டி மிகவும் கோபமடைந்தார், இருப்பினும் அவர்கள் முதலில் நினைத்ததால் அல்ல, பொதுவாக, ஒருவரையொருவர் மீறும் வாய்ப்பில் மட்டுமே மகிழ்ச்சியடைகிறார்கள், முழுமையாக இல்லாவிட்டாலும், குறைந்தபட்சம் கொஞ்சம், மற்றும் அனைத்தும் ஆடைகள் மற்றும் பலவற்றின் காரணமாக. அழகான உள்ளாடைகளை விரும்பும் ஒரு பெண்ணும், நல்ல தையல்காரரைக் கொண்ட எந்த ஆணும், வேறுபாடுகளை உச்சத்திற்குத் தள்ள வேண்டும், அதனால் ஒன்று-இரண்டு மற்றும் முடிந்தது மட்டுமல்லாமல், பரஸ்பர உடைமைச் செயல்களுக்கு அதிக உண்மையான தூண்டுதலைச் சேர்க்க வேண்டும், அவள் அவனுடையதை அவிழ்க்கிறாள், அவன் அவளுடையதை அவிழ்க்கிறான் - கவனமாக இருங்கள், ஒரு பாதுகாப்பு ஊசி இருக்கிறது! - அதே நேரத்தில் நிழலில் நாற்பது டிகிரி நரமாமிச தீவுகளில் உள்ள காட்டுமிராண்டிகள் அத்தகைய சுத்திகரிப்புகளைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை. இருப்பினும், சுருக்கமாகச் சொன்னால், சிலர், மறுபுறம், தங்கள் சொந்த லேஸ்களை மட்டுமே பயன்படுத்தி கீழ் படியிலிருந்து மேலே ஏற வாய்ப்பு பெற்றிருக்கிறார்கள். இயற்கையான திறமையின் சக்தி மட்டுமே. நீங்கள் புத்திசாலியாக இருக்க வேண்டும், ஐயா.

இதன் காரணமாகவும், தொடர்புடைய காரணங்களுக்காகவும், தனது நேரத்தை ஒதுக்கி, வாய்ப்பைப் பயன்படுத்திக் கொள்வது சுவாரஸ்யமாகவும், அவசியமாகவும் இருக்கும் என்று அவர் உணர்ந்தார், இருப்பினும், ஏன் என்பதை அவரால் முழுமையாக விளக்க முடியவில்லை, ஏற்கனவே தனது சொந்த விருப்பத்திற்கு பல ஷில்லிங் செலவிட்டுள்ளார். அதே நேரத்தில், அசாதாரண திறமை கொண்ட ஒருவரைச் சந்திப்பது, சிந்தனைக்கு உணவளிக்கும் ஒருவர், எந்தவொரு சிறிய இழப்புகளையும் ஈடுசெய்வதை விட அதிகமாக இருக்கும்... அறிவுசார் தூண்டுதல், சில நேரங்களில் முதல் தர மன டானிக்காக அவர் உணர்ந்தார். பின்னர் ஒரு சந்திப்பு, ஒரு உரையாடல், ஒரு நடனம், ஒரு சண்டை, ஒரு கடல் ஓநாய், இப்போது-இங்கே-நாளை-அங்கே, ஒரு இரவு ஆந்தை, சம்பவங்களின் முழு விண்மீன் போன்ற தற்செயல் நிகழ்வுகள் இருந்தன - இவை அனைத்தும் நாம் வாழும் உலகின் ஒரு சிறிய கேமியோவின் மறு உருவாக்கத்திற்கு வழிவகுத்தன, குறிப்பாக சமீபத்தில் மறைந்திருக்கும் பத்தாவது வாழ்க்கை - அதாவது, சுரங்கத் தொழிலாளர்கள், டைவர்ஸ், தோட்டிகள் மற்றும் பல. மற்றும் பல, நுண்ணோக்கின் கீழ் தன்னைக் கண்டுபிடித்தது. அவர் ஒரு பொன்னான வாய்ப்பை இழக்க முடியாது, ஒருவேளை அவரும் திரு. பிலிப் புஃபோவைப் போலவே அதிர்ஷ்டசாலியாக இருக்கலாம், அவர் சென்று அதை எழுதி வைத்திருந்தால். ஒருவேளை அவர் வழக்கமான அன்றாட வழக்கத்திற்கு வெளியே ஏதாவது ஒன்றை விவரிக்க விதிக்கப்பட்டிருக்கலாம் (அதுதான் அவர் நோக்கம்), ஒரு கினியா பத்தியின் விகிதத்தில், நான் அதை ஒரு கேபின்-ஹவுஸில் எடுத்தேன்.

"கவுண்டின் உடல்" என்ற ஒரு இளஞ்சிவப்பு (விளையாட்டு) கூடுதல் இதழ் அவரது முழங்கைக்கு அருகில் கிடந்தது, "கவுண்டின் உடல்" - அது நடந்தபடியே - கிடந்தது, அவர் தனது சொந்தமில்லாத ஒரு நாட்டின் புதிரால் தடுமாறி, முந்தைய புதிரைப் போல: கப்பல் பிரிட்ஜ்வாட்டரிலிருந்து வந்தது, அஞ்சலட்டை ஏ. புடினுக்கு அனுப்பப்பட்டது, கேப்டன் எவ்வளவு வயதானவர் என்பதைக் கண்டறியவும், இலக்கு இல்லாமல் தலைப்புச் செய்திகளை ஒவ்வொன்றாகப் பார்த்தார், அவர் வந்த விரிப்பில், கடவுள் இன்று நமக்கு தினசரி பத்திரிகைகளை வழங்கட்டும். முதலில் அவர் சற்று குலுங்கினார், ஆனால் அது வெறுமனே ஒரு தட்டச்சுப்பொறி முகவரான எச். டு பாய்ல்ஸைப் பற்றியது அல்லது அது போன்ற ஒன்றைப் பற்றியது. டோக்கியோவின் பெரும் போர். ஐரிஷ் மொழியில் "காதல் விளையாட்டுகள்", 200 பவுண்டு அபராதம். கோர்டன் பென்னட். குடியேற்ற மோசடி. ரெவரெண்ட் வில்லியமின் கடிதம். அஸ்காட் பாயிண்ட் 92 ஆம் ஆண்டு டெர்பியை நினைவுபடுத்துகிறது, அப்போது கேப்டன் மார்ஷலின் இருண்ட குதிரை சர் ஹ்யூகோ, வாய்ப்புகளுக்கு எதிராக வென்ற ரிப்பனைப் பறித்தார். நியூயார்க் பேரழிவு, ஆயிரம் உயிர்களை இழந்தது. கால் மற்றும் வாய் நோய். மறைந்த திரு. பேட்ரிக் டிக்னமின் இறுதிச் சடங்கு.

பின்னர், விஷயத்தை மாற்ற, அவர் டிக்னம், நிம்மதியாக ஓய்வெடுங்கள் பற்றிப் படித்தார், அது அவர் நினைத்தது போல், எந்த வகையிலும் ஒரு பொழுதுபோக்கு பொழுதுபோக்கு அல்ல.

"இன்று காலை (நிச்சயமாக, இது ஹைன்ஸ் எழுதியது) மறைந்த திரு. பேட்ரிக் டிக்னமின் உடல், சாண்டிமாண்டின் 9 நியூபிரிட்ஜ் அவென்யூவில் உள்ள அவரது இல்லத்திலிருந்து கிளாஸ்னெவின் கல்லறையில் அடக்கம் செய்வதற்காக எடுத்துச் செல்லப்பட்டது. இறந்த மனிதர் நகர வாழ்க்கையில் நன்கு அறியப்பட்ட மற்றும் இனிமையான நபர்களில் ஒருவர், மேலும் ஒரு குறுகிய நோய்க்குப் பிறகு அவரது மரணம், அனைத்து வகுப்புகளைச் சேர்ந்த அவரது சக குடிமக்களுக்கும் கடுமையான அடியாக இருந்தது, அவர்களை ஆழ்ந்த துக்கத்தில் ஆழ்த்தியது. இறந்தவரின் நண்பர்கள் பலர் விழாவில் கலந்து கொண்டனர், இது 164 வடக்கு ஸ்ட்ராண்ட் சாலையில் உள்ள ஹெச். ஜே. ஓ'நீல் & சன் என்பவரால் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டது (மேலும் இது, நிச்சயமாக, ஹைன்ஸ் கோர்னியின் ஆணையின் கீழ் செருகப்பட்டது). துக்கம் அனுசரித்தவர்களில்: பேட்ரிக் டிக்னம் (மகன்), பெர்னார்ட் கோரிகன் (மைத்துனர்), ஜான் ஹென்றி மென்டன், அட்., மார்ட்டின் கன்னிங்ஹாம், ஜான் பவர், ஈடன் டாக் ஃபிஸ் 1\8 அடோர் டோராடோர் டோராடோரா (இந்த நேரத்தில் அவர் நாளிதழ்களின் தந்தையான மாங்க்ஸைப் பற்றி அழைத்தார். கிளட்ச் விளம்பரம்), தாமஸ் கெர்னன், சைமன் டெடலஸ், ஸ்டீபன் டெடலஸ், பி.சி.எல்.ஆர். Isq., Edward J. Lambert, Cornelius Kelleher, Joseph M.K. கெய்ன்ஸ், எல். ஸ்விட், சி.பி. M'Coy, M'Intosh மற்றும் பலர்."

எழுத்துரு அமைப்பில் உள்ள அபத்தமான முட்டாள்தனத்திற்கு மேல் எல். ட்சுவிட்டின் மீது (அவர்கள் அதை எப்படித் திருகினார்கள்) கோபமடைந்தார், அதே நேரத்தில் சி.பி. எம்'கோய் மற்றும் ஸ்டீபன் டெடலஸ், பி.கே.எல்.ஆர். இஸ்க் ஆகியோரால் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார், அவர்கள் முழுமையான, சொல்லத் தேவையில்லாத, இல்லாதது (எம்'இன்டோஷைக் குறிப்பிடத் தேவையில்லை) உடனடியாகத் தெரிந்தனர், எல். ட்சுவிட்டின் தோழர் பி.கே.எல்.ஆர். இஸ்க்.க்கு இதை சுட்டிக்காட்டினார், அவர் மற்றொரு கொட்டாவியை அடக்குவதில் கவனம் செலுத்தினார், ஒரு பதட்டமான எதிர்வினை, அர்த்தமற்ற வினோதமான எழுத்துப்பிழைகளின் வழக்கமான பெருக்கத்தை மறக்கவில்லை.

"முதலில் அது என்ன," என்று அவர் தனது கீழ் தாடை அனுமதித்தவுடன் கேட்டார், "யூதர்களுக்கு ஒரு செய்தி? ஏனென்றால் அது சொல்லப்படுகிறது: உங்கள் வாயைத் திறந்து உங்கள் காலை அங்கே வையுங்கள்."

"அது உண்மைதான்," என்று திரு. ப்ளூம் கூறினார் (முதலில் அவர் பேராயரைப் பற்றி மறைமுகமாகச் சொல்வதாக நினைத்தார், ஆனால் பின்னர் கால் மற்றும் வாய் பற்றிய பகுதியைச் சேர்த்தார், அவை இங்கே முற்றிலும் பொருத்தமற்றவை), அமைதியாக இருக்க முடிந்ததில் மகிழ்ச்சியின் எழுச்சியுடனும், மைல்ஸ் க்ராஃபோர்டு - சரி, சரி! - இறுதியாக வேலையை முடித்துவிட்டார் என்பதைக் கண்டு சற்று திகைத்துப் போனார், அவ்வளவுதான்.

மற்றொருவர் வழங்கப்பட்ட பக்கத்தை ஆராய்ந்து கொண்டிருந்தபோது, ​​ட்சுவிட் (மீண்டும் தனது புதிய பெயரைத் தொங்கவிட்டு) அஸ்காட்டில் நடந்த மூன்றாவது பந்தயத்தின் அறிக்கையை ஐந்து முதல் பத்தாவது பக்கங்கள் வரை பார்த்து சில நிமிடங்கள் சும்மா இருந்தார். மூன்றாவது பக்கத்தில், பரிசுத் தொகை 1000 சோவ்ரின்கள், அனைத்து குதிரைகள் மற்றும் குதிரைகளிலும் 3000 சோவ்ரின்கள் இருந்தன: ரெஸ்வுனின் மகன் க்ளோட்சோக், 5 வயது, 9 ஸ்டம்ப் 4 பவுண்ட், திரு. அலெக்சாண்டரின் சொத்து, டிரெயில், (டபிள்யூ. லேன்), 1. ஜின்ஃபாண்டெல், லார்ட் ஹோவர்ட் டி வால்டன், (எம். கேனான்), 2. மேன்டில், திரு. டபிள்யூ. பாஸ், 3. ஜின்ஃபாண்டெல்லில் 5 முதல் 4 வரை, க்ளோட்சோக்கில் (வெளிநாட்டவர்) 20 முதல் 1 வரை, க்ளோட்சோக் மற்றும் ஜின்ஃபாண்டெல் கிட்டத்தட்ட நெருக்கத்தில் வந்தனர். குதிரைப் பந்தயத்தில் காணக்கூடிய ஒரு அரிய காட்சி. 2 1/2 மைல் ஓட்டப்பந்தயத்தில் லார்ட் ஹோவர்ட் டி வால்டனின் ரோன் ஸ்டாலியனையும் மிஸ்டர் டபிள்யூ. ஏ. பாஸின் பே ஃபில்லியையும் வீழ்த்தி, ஒரு உற்சாகமான வெளிநபர் பிரிந்து நீண்ட நேரம் வழிநடத்துவதை நீங்கள் பார்த்திருக்க வேண்டும். வெற்றியாளரின் பயிற்சியாளர் பிரைன், எனவே லெனியனின் நிகழ்வுகளின் பதிப்பு முற்றிலும் முட்டாள்தனமானது. நம்பும்படி, அவர் அதை மீண்டும் மீண்டும் செய்தார். 1,000 ரூபிள், பாக்கெட்டில் 3,000. ஜே. டி பிரெமண்டின் மேக்சிமம் II (பிரெஞ்சு குதிரை பெந்தம் லயன்ஸ் மிகவும் விடாமுயற்சியுடன் விசாரித்து வந்தது, இன்னும் முடிக்கவில்லை, ஆனால் எந்த நிமிடமும் எதிர்பார்க்கப்பட்டது) ஓடியது. வெற்று உதவிக்குறிப்புகளிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்ள வழிகள் உள்ளன. காதல் விளையாட்டுகளுக்கான பணத்தைத் திரும்பப் பெறுதல். ஆனால் அந்த முட்டாள் லயன்ஸ் ஒரு வெந்த பூனை போல பந்தயம் கட்ட ஆர்வத்துடன் ஓடியது. நிச்சயமாக, சூதாட்டம் எப்போதும் அத்தகைய தந்திரங்களை உள்ளடக்கியது. பந்தயம் முடிந்ததும், ஏழை முட்டாள் தன்னை வாழ்த்த எந்த காரணமும் இல்லை - அவர் வெற்றுக்காக விழுந்தார். சரி, அது யூகிக்க வேண்டிய விஷயம்.

"எல்லாம் அந்த வழியில் சென்று கொண்டிருந்தது," என்று திரு. ஸ்வீட் கூறினார்.

"யார்?" இரண்டாவது நபர், காயமடைந்த கையுடன், அவரிடம் கேட்டார்.

"ஒரு நாள் காலை நீ செய்தித்தாளைத் திறப்பாய்," டாக்ஸி ஓட்டுநர் வலியுறுத்தினார், "அதோ, கருப்பு வெள்ளையில்: பார்னலின் திரும்புதல்."

அவன் உனக்கு என்ன வேண்டுமானாலும் பந்தயம் கட்டுவான். பிறகு ஒரு இரவு, ஒரு டப்ளின் ஃபுசிலியர் டைவ்வுக்குள் நுழைந்தான் - அவன் உண்மையில் அவனை தென்னாப்பிரிக்காவில் பார்த்தான். பெருமையின் காரணமாக அவன் வாளியை உதைத்தான். அமைச்சரவைக் குழு எண். 15 கூட்டத்திற்குப் பிறகு, எல்லாம் இயல்பு நிலைக்குத் திரும்பும் வரை, யாரும் விரல்களை நீட்டாத வரை காத்திருந்து, அவன் ஓடிப்போயிருக்க வேண்டும் அல்லது சிறிது நேரம் கீழே படுத்திருக்க வேண்டும். அவன் இயல்பு நிலைக்குத் திரும்பியவுடன், அவர்கள் அனைவரும், சிறிய செல்லப்பிள்ளைகளைப் போல, தங்கள் பின்னங்கால்களில் ஓடி வருவார்கள். ஆனாலும், அவன் இறக்கவில்லை. அவன் எங்கோ ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறான். அப்போது அவர்கள் கொண்டு வந்த சவப்பெட்டியில் கற்களைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை. அவனுடைய தற்போதைய பெயர் டி வெட், ஒரு போயர் ஜெனரல். பாதிரியார்களுக்கு எதிராகக் கலகம் செய்தது அவன் தவறு. இப்படி இப்படியெல்லாம்.

இருப்பினும், ஸ்வீட்டா (சரியான எழுத்துப்பிழையுடன்) அவர்களின் நினைவாற்றலைக் கண்டு மிகவும் வியப்படைந்தார், ஏனென்றால் பத்தில் ஒன்பது முறை, முதலில் அவர்கள் தார் ஊற்றி, இரண்டு பீப்பாய்கள் அல்ல, ஆனால் ஆயிரம் பீப்பாய்கள், பின்னர் அவற்றை முழுமையான மறதிக்கு அனுப்புவார்கள் - எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இருபது ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன. நிச்சயமாக, இந்த உரையாடலில் ஒரு துளி கூட உண்மை இருக்க வாய்ப்பில்லை, ஆனால் நீங்கள் எல்லாவற்றையும் சரியாக எடைபோட்டால், அவரது கருத்துப்படி, திரும்பி வருவது மெழுகுவர்த்திக்கு மதிப்புக்குரியது அல்ல என்பதைக் குறிக்கிறது. மேலும் அவரது மரணத்தில் ஏதோ ஒன்று அவர்களைத் தவறாக வழிநடத்தியது. பல்வேறு அரசியல் சூழ்ச்சிகள் உச்சக்கட்டத்தை நெருங்கிக்கொண்டிருந்தபோது, ​​அவர் கடுமையான நிமோனியாவால் மிகவும் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி இறந்தார், மேலும் அவர் ஈரமாகி, சளி பிடித்தபோது தனது காலணிகளையும் ஆடைகளையும் மாற்ற மிகவும் சோம்பேறியாக இருந்ததாலும், நிபுணர்களைக் கலந்தாலோசிக்காமல், இரண்டு வாரங்களுக்கும் குறைவான நோய்வாய்ப்பட்ட பிறகு, பரவலான துக்கத்தில், இறுதியாக இறக்கும் வரை அவரது அறையில் கீழே படுத்துக் கொண்டதாலும் அவரது மரணத்திற்குக் காரணம்; அல்லது, மிகவும் சாத்தியமானது என்னவென்றால், அவர்களால் அதைச் செய்ய முடியவில்லை என்று அவர்கள் கோபப்படுகிறார்கள். நிச்சயமாக, அவரது நடமாட்டம் குறித்து யாருக்கும் தெரிவிக்கப்படவில்லை, அவரது முகவரியின் ஒரு சிறிய குறிப்பு கூட இல்லை, அது "ஆலிஸ், நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?" போன்றது, அவர் பல மாற்றுப்பெயர்களைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குவதற்கு முன்பே - ஃபாக்ஸ் அல்லது, ஸ்டூவர்ட் என்று சொல்லலாம் - எனவே எங்கள் நண்பர் கேபியின் கருத்து சாத்தியக்கூறுகளுக்கு அப்பாற்பட்டது அல்ல. மேலும், அவர் நிச்சயமாக அதை விரும்பியிருக்க மாட்டார், மக்களின் ஒரு பிறந்த தலைவராக, அவர் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி, அவரது கம்பீரமான உருவம், முழு ஆறு அடி உயரம், அல்லது குறைந்தது ஐந்து பத்து, அல்லது பதினொன்று, சாக்ஸ் கூட, அதே நேரத்தில் மெஸ்ஸர்ஸ். சோ-அண்ட்-சோ, அத்தகைய மனிதருக்கு பொருந்தவில்லை என்றாலும், அவர்களின் சான்றுகள் முற்றிலும் கறைபடிந்த பிறகும் நீண்ட காலமாக கோழிப்பண்ணையை ஆட்சி செய்தார். எனவே முடிவு தன்னைத்தானே அறிவுறுத்துகிறது: களிமண் கால்களைக் கொண்ட ஒரு சிலை. பின்னர் அவரது விசுவாசமான தோழர்களில் எழுபத்திரண்டு பேர் அவர் மீது துப்பாக்கிச் சூடு நடத்தினர், ஒருவருக்கொருவர் போட்டியிட்டு அவர் மீது சேற்றை எறிந்தனர். கொலையாளிகளிடமும் இதுவே உண்மை. ஒரு தவிர்க்க முடியாத உணர்வு - அரை புத்திசாலியான முன்னணி மனிதனுக்கு அது எப்படி முடிந்தது என்பதைக் காட்ட ஒரு தன்னிச்சையான தூண்டுதல். INVINCIBLE படத்திற்கான படப்பிடிப்புத் தளம் உடைக்கப்பட்டபோது - அல்லது அது ONE IRELAND - அவரை நெருக்கமாகப் பார்க்கும் வாய்ப்பு அவருக்குக் கிடைத்தது, அவர் மிகவும் நேசித்த ஒரு பாக்கியம், அது உடைந்தபோது உண்மையில் அவரது பட்டுத் தொப்பியை அவரிடம் கொடுத்தார், மேலும் அவர் அவருக்கு நன்றி தெரிவித்தார், சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி அவர் உணர்ந்த அனைத்து பதட்டங்களுக்கும், இறுதியில் அவருக்கு ஏற்பட்ட சிறிய விபத்தின் போதும் கூட முற்றிலும் கலங்காத தோற்றத்தைக் கொண்டிருந்தார் - நல்ல பழக்கவழக்கங்கள் என்றால் அதுதான். மீண்டும், திரும்பி வருவது பற்றி, நீங்கள் வந்தபோது அவர்கள் நாயை விடுவிக்கவில்லை என்றால் நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி. பின்னர் வழக்கமான சோர்வாக இருக்கிறது. டாம் அதற்கு ஆதரவாக இருக்கிறார், டிக் மற்றும் ஹாரி அதை எதிர்க்கிறார்கள். மேலும், முதலில், டிச்போர்ன் வழக்கில் வாதிடுபவர் போல, தங்கள் சான்றுகளை வழங்க வேண்டிய ஒருவருடன் மோதல். ரோஜர் சார்லஸ் டிச்போர்ன், அந்தக் கப்பலின் பெயர் பெல்லா, என் நினைவு சரியாக இருந்தால், அதன் வாரிசான அவர் நீரில் மூழ்கி இறந்தார், பின்னர் அவர்கள் நிரூபிக்க முயன்றது போல, மேலும் இந்திய மையில் ஒரு பச்சை குத்தப்பட்டிருந்தது, லார்ட் பெல்லூ, நான் நினைக்கிறேன்? இப்படி,இந்த விவரங்கள் கப்பலில் இருந்த ஒரு சகோதரரிடமிருந்து எளிதாகப் பெறப்பட்டிருக்கலாம், பின்னர், அந்த விளக்கத்தைப் பயன்படுத்தி, நீங்கள் வந்து, "மன்னிக்கவும், என் பெயர் இன்னார்" அல்லது வேறு ஏதாவது எளிமையான முறையில் சொல்லலாம். (தற்போதைய விவாதத்தின் பொருளாக மாறிய புகழ்பெற்றவரை விட, குறைவான பேச்சாற்றல் கொண்ட நபருக்கு, திரு. ஸ்வீட் குறிப்பிட்டது போல) முதலில் உண்மைகளையும் செலவுகளையும் சரிபார்ப்பது மிகவும் விவேகமானது.

"அந்த நாய்தான் எல்லாத்துக்கும் காரணம், அந்த ஆங்கில வேசி," உணவக உரிமையாளர் கருத்து தெரிவித்தார். "அவள் அவனுடைய சவப்பெட்டியில் முதல் ஆணியை அடித்தாள்."

"இருப்பினும், பெண்மையின் ஒரு சிறந்த பகுதி," என்று சோய்-டிசாண்ட் நகர எழுத்தர் ஹென்றி காம்ப்பெல் குறிப்பிட்டார், "முழு சதைப்பற்றுள்ளவர். நான் அவளுடைய படத்தை சிகையலங்கார நிபுணரின் கடையில் பார்த்தேன். அவளுடைய கணவர் ஒரு கேப்டன் அல்லது ஒரு அதிகாரி."

"ஆமாம்," ஷ்குரோடர் ஒரு புன்னகையுடன் பதிலளித்தார், "அதோடு மட்டுமல்லாமல், அவர் ஒரு முழுமையான கழுதை துடைப்பவர்."

இந்த இலவச நகைச்சுவை அவரது பரிவாரங்களிடையே நீண்ட சிரிப்பைத் தூண்டியது . ஸ்வீட்டைப் பொறுத்தவரை, அவர் புன்னகையின் ஒரு சிறிய அறிகுறி கூட இல்லாமல், வாசலை நோக்கி எங்கோ பார்த்துக் கொண்டிருந்தார், உண்மைகள் வெளிவந்தவுடன் மிகுந்த ஆர்வத்தை உருவாக்கிய அந்த இப்போது மறந்துபோன கதையை யோசித்தார், ஆனால் அவர்களின் கடிதப் போக்குவரத்தால் மேலும் மோசமடைந்தது, காதலர்களிடையே பொதுவான வழக்கமான சாக்கரின் முட்டாள்தனத்தால் நிறைந்தது. முதலில், இயற்கையின் தலையீடு பரஸ்பர பாசத்தை ஏற்படுத்தும் வரை, அது முழு நகரத்தையும் வதந்திகளால் நிரப்பும் ஒரு உச்சக்கட்டமாக வெடித்தது, ஒரு அதிர்ச்சியூட்டும் அடி தாக்கும் வரை, அவரது சரிவை விரைவுபடுத்த ஆர்வமாக இருந்த ஏராளமான (மற்றும் மிகவும்) தவறான விருப்பங்களுக்கு நீண்டகாலமாக எதிர்பார்க்கப்பட்ட செய்தி போல, ஆரம்பத்தில் இருந்தே அவர்களின் உறவு பொதுச் சொத்தாக இருந்தபோதிலும், பின்னர் அத்தகைய டெர்ரி நிறத்தில் மலர்ந்த பரஸ்பர விளம்பரம் இல்லாமல். ஆனால் அவர்களின் பெயர்கள் ஏற்கனவே அனைவருக்கும் பரிச்சயமானவை என்பதாலும், அவர் அவளுக்கு எப்போதும் பிடித்தமானவர் என்பதாலும், யாரிடமும், எல்லோரிடமும் உச்சக் குரலில் கத்த என்ன சிறப்புத் தேவை இருந்தது, அதாவது, அவர் அவளுடன் ஒரு படுக்கையறையைப் பகிர்ந்து கொண்டார் என்பது பற்றி, சத்தியப்பிரமாண சாட்சியத்தில் வெளிப்படுத்தப்பட்டது, அப்போது நிரம்பியிருந்த நீதிமன்ற அறை அதிர்ச்சியால் முற்றிலும் உறைந்து போனது, குறிப்பாக, மேல் மாடியில் உள்ள அடுக்குமாடி குடியிருப்பில் இருந்து ஒரு ஏணி வழியாக அவரது தூக்க உடையில் ஊர்ந்து செல்வதைப் பார்த்த சாட்சிகளின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருவதால் உண்மையில் மின்சாரம் பாய்ந்தது. பெர்ரிக்காக மிகவும் ஆர்வமாக இருந்த வார இதழ்கள், இவை அனைத்திலிருந்தும் பணத்தை குவித்தன. விஷயம் என்னவென்றால், எதிர்பார்த்தபடி நடக்காத ஒரு கணவன் பற்றிய ஒரு சாதாரண வழக்கு இது, மேலும் அவர்களின் கடைசி பெயரைத் தவிர அவர்களுக்கு பொதுவானது எதுவும் இல்லை. பின்னர் ஒரு உண்மையான மனிதன், தனது துடிப்பை இழக்கும் அளவுக்கு சக்திவாய்ந்தவன், காட்சியில் தோன்றி, அவளுடைய வெல்வெட் வசீகரத்திற்கு இரையாகி, தான் யார், எங்கிருந்து வந்தான் என்பதை மறந்துவிடுகிறான். வழக்கமான விளைவு: தனது காதலியின் புன்னகையில் உருகுவது. திருமண வாழ்க்கையின் நித்திய கேள்வி, வெளிப்படையாக, எழுந்தது. திருமணமானவர்கள் உண்மையிலேயே காதலிக்க முடியுமா, அதாவது அந்நியர்களைக் கணக்கில் எடுத்துக் கொண்டால்? இருப்பினும், அவர்களின் வழக்கு இதற்குப் பொருந்தாது; ஒரு காதலனின் கண்களால் அவளைப் பார்த்தான், பொறுப்பற்ற தன்மையின் அலையில் சவாரி செய்கிறான்.

அவரது தனிப்பட்ட குணங்களில், அவர் ஒரு சிறந்த மனிதராக இருந்தார், உயர்ந்த தரத்தின் உண்மையான பரிசுகளைக் கொண்டிருந்தார் என்று சொல்ல வேண்டும், அதாவது, அமைதியான வேடங்களில் (FAREWELL வகையிலிருந்து ஒரு காலியான இடமாக மாறியவர், என் தைரியமான கேப்டன், லேசான குதிரைப்படையிலிருந்து, 18வது ஹுஸார்ஸ், துல்லியமாகச் சொன்னால்), அவருக்கு விதிக்கப்பட்ட பாதையில் ஒரு அசைக்க முடியாத நம்பிக்கையுடன் (ஒரு வீழ்ந்த தலைவர், அதாவது, அவர்கள் இருவரிலும் முதன்மையானவர் அல்ல), அதில் அவள் - சரி, நிச்சயமாக, அதனால்தான் அவள் ஒரு பெண்! - புகழைப் பெறுவதற்கான தெளிவான திறனை விரைவாக முன்னறிவித்தார், அவர் கிட்டத்தட்ட ஒரு முடியை எட்டினார், ஆனால் பாதிரியார்களும் வேதத்தைப் பின்பற்றுபவர்களும் அவரை ஏமாற்றினர், போராட்டத்தில் முதலில் மிகவும் விசுவாசமாக இருந்த அவரது தோழர்களும், நாடுகடத்தப்பட்ட குத்தகைதாரர்களுடன் சேர்ந்து, அவர் மிகவும் கடினமாகப் போராடி நாட்டின் கிராமப்புறங்களில் அடி வாங்கினார், அவர்கள் திட்டமிடவில்லை, மேலும் அவர்களின் காட்டு கனவுகளில், அவர்கள் மிகவும் திறமையாக அவரது திருமண வாத்தை வறுத்து, அதன் தலையில் தீயை மூட்டினர், உவமையில் வரும் கழுதையைப் போல. இப்போது, ​​பின்னோக்கிப் பார்க்கும்போது, ​​இவை அனைத்தும் ஒரு கனவு போல் தெரிகிறது. திரும்பிச் செல்வது மிக மோசமான தேர்வாகும்; நீங்கள் துண்டிக்கப்படுகிறீர்கள் என்று சொல்லத் தேவையில்லை, ஏனென்றால் எல்லாம் காலப்போக்கில் மாறுகிறது. அவர் பல ஆண்டுகளாக வாழ்ந்த ஐரிஷ் டவுன் ஸ்ட்ராண்ட், அவர் வடக்கு நோக்கிச் சென்றதிலிருந்து இப்போது வித்தியாசமாகத் தெரிகிறது என்று அவர் நினைத்தார். அது வடக்காக இருந்தாலும் சரி, தெற்காக இருந்தாலும் சரி, அது ஒரு பொதுவான நிகழ்வாக, எளிமையானதாகவும், உண்மையானதாகவும், தீவிரமான ஆர்வமாக மாறியது, அது தன்னைத்தானே பழிவாங்கும் சக்கர வண்டியைத் தூக்கி எறிந்தது, அது வார்த்தைக்கு வார்த்தை அவன் சரியானதை உறுதிப்படுத்தியது, ஏனென்றால் அவளும் ஸ்பானிஷ், அல்லது பாதி ஸ்பானிஷ், அந்த வகையான பெண்கள் பாதியிலேயே எதையும் செய்வதில்லை, தெற்கின் கட்டுக்கடங்காத ஆர்வத்துடன் கடைசி கண்ணியத்தையும் காற்றில் வீசத் தயாராக இருக்கிறார்கள்.

"என் வார்த்தைகளின் சரியான உறுதிப்படுத்தல்," என்று அவர் ஸ்டீபனிடம் நெஞ்சில் ஒரு அரவணைப்புடன் கூறினார், "மேலும், நான் அதிகம் தவறாக நினைக்கவில்லை என்றால், அவளும் ஸ்பானிஷ் தான்."

"ஸ்பெயின் மன்னரின் மகள்," ஸ்டீபன் வேறு ஏதோ முணுமுணுத்தார், கேட்க முடியாத ஏதோ ஒன்று, ஸ்பானிஷ் வெங்காயத்திற்கு விடைபெறுவது, இறந்த மனிதனை அழைத்த முதல் நிலம், அவர்களில் எத்தனை பேர் பரனோல்பாவிலிருந்து ஸ்கில்லா வரை இருந்திருக்கிறார்கள்...

"உண்மையாவா?" என்று ஆச்சரியத்துடன் ட்வீட் கூறினார், சிறிதும் ஆச்சரியப்படவில்லை. "நான் இதற்கு முன்பு அந்த பதிப்பைக் கேள்விப்பட்டதில்லை. இருப்பினும், அது உண்மையாக இருக்கலாம், ஏனெனில் அது அங்கிருந்து வந்தது. ஸ்பெயினைப் பற்றி."

கவனமாக, தனது சட்டைப் பையில் இருந்த USLADA புத்தகத்தைத் தவிர்த்து, அது, கேபல் தெருவில் உள்ள நூலகத்திலிருந்து இன்னொன்றை - காலாவதியான ஒன்றை - அவருக்கு நினைவூட்டியது, அவர் தனது குறிப்பேட்டை எடுத்து, அவசரமாக எல்லா வகையான விஷயங்களையும் படித்து, இறுதியாக...

"உங்க கருத்துப்படி," என்று அவர் யோசித்துக்கொண்டே ஒரு தேய்ந்து போன புகைப்படத்தை எடுத்து, "இது ஸ்பானிஷ் வகையா?" என்றார்.

அழைப்பைத் தொடர்ந்து ஸ்டீபன், தனது பெண்மையின் முழு மலர்ச்சியுடன் ஒரு வளைந்த பெண்ணின் புகைப்படத்தைப் பார்த்தார், அவளுடைய கவர்ச்சியான, வெட்கமில்லாத உருவம் தளர்வான மாலை கவுனில் வெளிப்படையாகக் குறைந்த கழுத்துடன் வெளிப்பட்டது, அவளுடைய குறிப்பிடத்தக்க அளவிலான மார்பகங்களை வசதியாகக் காட்டுகிறது. அவளுடைய முழு உதடுகள் அவளது சிறந்த பற்களை வெளிப்படுத்த சிறிது விரிந்தன, அவள் ஒரு பியானோவில் பெரிதும் சாய்ந்து நின்றாள், "OLD MADRID" என்ற பாலாட் இசை மேடையில் திறந்திருந்தது - அதன் சொந்த உரிமையில் ஒரு அழகான படைப்பு, பின்னர் அனைத்து கோபமும். அவளுடைய பெரிய, இருண்ட கண்கள் ஸ்டீபனைப் பார்த்தன, மகிழ்ச்சிகரமான ஒன்றைப் பார்த்து சிரிக்கத் தயாராக இருந்தன. முழு இசையமைப்பின் அழகியல் தகுதிகளும் வெஸ்ட்மோர்லேண்ட் தெருவைச் சேர்ந்த டப்ளினின் மிகவும் நாகரீகமான புகைப்படக் கலைஞரான லாஃபாயெட்டிடம் இருந்தன.

"என் மனைவி திருமதி. ட்வீடி, மேடம் ட்வீடியின் முதல் பெண் ," என்று ட்வீடி விளக்கினார். "அந்தப் புகைப்படம் அவ்வளவு வருடங்களுக்கு முன்பு எடுக்கப்படவில்லை. 1996 வாக்கில் அல்லது அதற்கு மேல். அப்போது அவள் தன்னைப் போலவே இருக்கிறாள்."

அவரும் அந்த இளைஞனுடன் சேர்ந்து, அந்தப் பெண்ணின் புகைப்படத்தைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார், அவரது தற்போதைய சட்டப்பூர்வ மனைவி, மேஜர் பிரையன் ட்வீடியின் திறமையான மகள், சிறு வயதிலேயே வெளிப்பட்ட பாடுவதில் குறிப்பிடத்தக்க திறமை கொண்டவர், மேலும் அவரது பதினாறாவது பிறந்தநாளில் முதல் பொது நிகழ்ச்சி நடந்தது என்றும் அவர் கூறினார். அவரது முகம் ஒரு வெற்றியாக இருந்தது, அவரது உள்ளார்ந்த வெளிப்பாட்டை வெளிப்படுத்தியது, ஆனால் நிஜ வாழ்க்கையில் அவரது உருவம் மிகவும் கவர்ச்சிகரமானதாக இருந்தது, அது போஸ் சரியாக இல்லை. மென்மையான வரிகளில் கவனம் செலுத்தாமல், அவள் எளிதாக (அவர் தற்செயலாக) ஒரு மாடலாக இருந்திருக்கலாம்... அவர், ஓய்வு நேரத்தில் ஒரு கலைஞராக இருந்ததால், பெண் உருவத்தின் பொதுவான பரிணாம வளர்ச்சிக்கு தனது கவனத்தை மாற்றியிருந்தார். இது போன்ற ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு - இன்றுதான் அவர் தேசிய அருங்காட்சியகத்தில் உள்ள அந்த கிரேக்க சிலைகளை, கலை முழுமையின் எடுத்துக்காட்டுகளைப் பாராட்ட தற்செயலாக. பளிங்கு அசல், தோள்கள், முதுகு, அனைத்து சமச்சீர்மையையும் வெளிப்படுத்த முடியும். மேலும், சரி, ஆம், பியூரிட்டனிசம். செயிண்ட் ஜோசப்பைப் பற்றிய முக்கிய விஷயம் என்னவென்றால்... ஆனால் புகைப்படத்தில் அது ஒரே மாதிரியாக இல்லை, எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அது பொதுவாக கலை அல்ல.

உத்வேகத்துடன், ஜாக் தாருடைய சிறந்த முன்மாதிரியைப் பின்பற்றுவதில் அவர் மகிழ்ச்சியடைந்திருப்பார், சில நிமிடங்கள் அந்த ஒற்றுமை தனக்குத்தானே பேச அனுமதித்து, அவரை ஆதரித்தார்... அதனால் வேறு யாராவது அழகில் மகிழ்ச்சியடைய முடியும், அவள் மேடையில் தன்னைத்தானே சுமந்து செல்லும் விதம், நேர்மையாகச் சொன்னால், அது ஒரு உண்மையான மகிழ்ச்சி, எந்த கேமராவும் நியாயப்படுத்த முடியாத ஒன்று. கலைஞர்களிடையே அதைக் குறைத்து மதிப்பிடுவது வழக்கம் இல்லை என்றாலும், அது எவ்வளவு இனிமையான இரவு - சூடான, ஆனால் மிகவும் இனிமையான புத்துணர்ச்சியுடன், ஆண்டின் அத்தகைய நேரத்தில், புயல் தணியும் போது சூரியன் பிரகாசிக்கும் போது... அவர் தனது இக்கட்டான சூழ்நிலையில் தன்னால் முடிந்தவரை உதவ, ஒரு உள் குரல் போல, ஒன்றன் பின் ஒன்றாக பரிந்துரைகளைச் செய்ய ஆசைப்பட்டார். ஆனால் அவர் நிதானமாக உட்கார்ந்து, பெரிய, பசுமையான வளைவுகளின் சற்று தேய்ந்த புகைப்படத்தைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார் - அது அணிந்திருப்பது அதைக் கெடுக்கவில்லை - ம்ம், பின்னர் அவளுடைய பசுமையின் சமச்சீர்மையின் மீதான யாருடைய பாராட்டையும் தொந்தரவு செய்யாதபடி தூரத்தை சிந்தனையுடன் பார்த்தார். உண்மையில், ஒரு சிறிய தேய்மானம், சற்று தேய்ந்த துணியைப் போல, புதியதை விட மோசமானதல்ல, உண்மையில், ஸ்டார்ச் இல்லாதபோது சிறந்தது. அவன் வீட்டில் இருக்கும்போது அவள் வீட்டில் இல்லையென்றால் என்ன செய்வது? நான் அவளுக்குத் தேவையான விளக்கைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன், அது அவனுக்குத் தோன்றியது, வெறும் ஒரு விரைவான கற்பனை, ஏனென்றால் காலையில் கிழிந்த படுக்கையையும், ரூபினைப் பற்றிய புத்தகத்தையும், அதற்கு மிகவும் வசதியான இடத்தில், வீட்டு அறைப் பானையில் விழுந்த அந்த நான்-அங்கே-நாய்கள்-ஆடுகள் ( sic ) உடன் அவன் உடனடியாக நினைவு கூர்ந்தான், லிண்ட்லி முர்ரே அவரை மன்னிக்கட்டும்.

படித்த, புகழ்பெற்ற , மிகவும் உணர்ச்சிவசப்பட்ட, உண்மையில் அவரது வட்டத்தின் மிகவும் உயரடுக்கு நபரான இந்த இளைஞனின் துணையுடன் இருப்பதை அவர் தெளிவாக ரசித்தார் , ஆனால் அவரிடம் எல்லாம் இருப்பதாக நீங்கள் யூகிக்க மாட்டீர்கள்... இருப்பினும், ஒருவேளை, நீங்கள் விரும்புவீர்கள். தவிர, அவர் உருவப்படத்தைப் பாராட்டினார் - அவர் அதை விரும்பினார், நிச்சயமாக, அதற்கு காரணங்கள் இருந்தன, இருப்பினும் இப்போது அது கணிசமாக விரிவடைந்துள்ளது. ஏன் இல்லை? அதைச் சுற்றி நிறைய மரபுகள் இருந்தன, அதே திருமண முடிச்சு பற்றிய வாழ்நாள் முழுவதும் கறை, ஒரு தொழில்முறை கோல்ப் வீரருடன் அல்லது சமீபத்திய மேடை விருப்பமானவருடன், முற்றிலும் வெளிப்படையான நேர்மைக்கு பதிலாக, இறுதிவரை. விதி அவர்களை எவ்வாறு ஒன்றிணைத்தது, ஒரு தவிர்க்க முடியாத ஈர்ப்பு எவ்வாறு வெடித்தது, இதனால் அவர்களின் பெயர்கள் பொதுமக்கள் பார்வையில் ஒன்றாக மாறியது. வழக்கமான குற்றச்சாட்டுகள் நிறைந்த கடிதங்கள், அப்பட்டமான நேரடி மொழியுடன், தவிர்க்க இடமளிக்காத வெளிப்படையான மொழியுடன் நீதிமன்றத்தில் இது நிரூபிக்கப்பட்டது. ஒரு பிரபலமான கடலோர ஹோட்டலில் வாரத்திற்கு இரண்டு அல்லது மூன்று முறை அவர்களின் திறந்த கூட்டுவாழ்விலும் இதுவே நடந்தது, அங்கு, வழக்கமாக, அவர்களின் உறவு நெருக்கத்தில் மாறியது. தொடர்ந்து நிசி உத்தரவு பிறப்பிக்கப்பட்டது , மேலும் வழக்கின் இருப்பு குறித்து தீர்ப்பு வழங்க அரச வழக்கறிஞரிடம் பரிந்துரை செய்யப்பட்டது, அவர் அதை மூடிமறைக்கத் தவறியபோது, ​​நிசி நிரூபிக்கப்பட்டது. ஆனால் இரண்டு பேர் வழக்கத்திற்கு மாறாக காதல் கொண்டால் (அவர்களது வழக்கில் இருந்தது போல), அவர்கள் செய்தது போல், ஒருவரையொருவர் புறக்கணிக்க சுதந்திரமாக உள்ளனர், ஒரு வழக்கறிஞர் இந்த விஷயத்தை எடுத்துக்கொண்டு, நேரடியாக பாதிக்கப்பட்ட தரப்பினரின் சார்பாக வழக்குத் தாக்கல் செய்யும் வரை.

வரலாற்று சச்சரவுகளின் போது , ​​எரின் மன்னரின் முடிசூடாத மன்னருக்கு அடுத்ததாக இருப்பதற்கான உயர்ந்த மரியாதையை ஸ்வீட் பெற்றார், தலைவர் ஏற்கனவே வீழ்ந்துவிட்டார், ஆனால் பிடிவாதமாக கடைசி வரை தனது சொந்தத்தை வளைத்தார், ஒரு விபச்சார ஆடையை அணிந்திருந்தாலும் கூட, அவரது (தலைவரின்) விசுவாசமான தோழர்கள், பத்து அல்லது ஒரு டஜன் அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவர்கள், வெற்றிபெறாதவர்களின் அச்சகத்திற்குள் ஊடுருவினர், இருப்பினும், அது ஒரு அயர்லாந்து (எந்த வகையிலும், பெயரின் யதார்த்தத்தை பிரதிபலிக்கவில்லை) மற்றும் தட்டச்சு பெட்டிகளை சுத்தியல்களால் அல்லது வேறு ஏதாவது ஒன்றைக் கொண்டு அடித்து நொறுக்கினர், மேலும் இவை அனைத்தும் முன்னாள் தீர்ப்பாயத்தின் தனிப்பட்ட ஒழுக்கத்தைப் பற்றி சேற்றை எறிவதில் வல்லுநர்களான ஓ'பிரையன் என்ற எழுத்தாளரின் தட்டையான பேனாக்களிலிருந்து வந்த கோமாளித்தனமான தெறிப்புகள் காரணமாகும், மேலும் அவர், ஏற்கனவே குறிப்பிடத்தக்க மற்றும் கடுமையாக மாறிய நபராக, கவனக்குறைவாக உடையணிந்திருந்தாலும், அவரது சிறப்பியல்பு தோற்ற செறிவுடன், இரு தரப்பினருடனும் நீண்டகாலமாக நடந்து கொண்டதன் விளைவாக, அவர்களின் அவமானம் மற்றும் சங்கடத்திற்கு, அவர்களின் சிலை இருந்தது என்பதை அவர்கள் உணரும் வரை. களிமண் பாதங்கள், அவன் ஒரு பீடத்திற்கு உயர்த்தப்பட்ட பிறகும் கூட - அந்த நிலையை, அவள் தான் முதலில் தன் உள்ளுணர்வால் முன்னறிவித்தாள். குறிப்பாக ஒரு சூடான தருணத்தில், பொதுவான கைகலப்பில், கூட்டத்தின் ஒரு மோசமான முழங்கையால் ஸ்வீட் ஒரு சிறிய காயத்திற்கு ஆளானார், அது நிச்சயமாக ஒன்றாகக் கூடி, வயிற்றுப் பகுதியில் எங்கோ மோதியது, அதிர்ஷ்டவசமாக அதிக கடுமையான விளைவுகள் இல்லாமல். அவரது (பார்னலின்) தொப்பி ஆணவத்துடன் கழற்றப்பட்டது, மேலும் வரலாற்று உண்மைகளை கண்டிப்பாகப் பின்பற்றி, அந்த சம்பவத்தைக் கண்டு அதை அவரிடம் திருப்பித் தர எண்ணிய ஸ்வீட் தான் அதை எடுத்தார் (அவர் முழு வேகத்துடன் திரும்பினார்), மேலும் பிந்தையவர், மூச்சுத் திணறி சோர்வடைந்து, அந்த நேரத்தில் தனது தொப்பியிலிருந்து பல மைல்கள் மற்றும் மைல்கள் தொலைவில் தனது சிந்தனையில் இருந்தார், ஆனால் அவர் இந்த நாட்டைப் பணயம் வைத்த ஒரு பிறந்த மனிதர், உண்மையில், வேறு எதையும் விட கௌரவத்திற்காக இதையெல்லாம் அதிகமாகச் செய்தவர், தனது தாயின் முழங்காலில் குழந்தைப் பருவத்தில் தனது ஆரம்ப நகங்களிலிருந்து, நல்ல பழக்கவழக்கங்களின் கருத்தாக்கத்தின் வடிவத்தில் அவருக்குள் பதிக்கப்பட்ட நல்ல பழக்கவழக்கங்களைக் காட்டினார், அது உடனடியாகச் சொன்னது, ஏனெனில் அவர் தாங்கியவரிடம் திரும்பி அவருக்கு நன்றி தெரிவித்தார், அற்புதமான பெருமையுடன் கூறினார்: "நன்றி, ஐயா," ஆனால் அவரது தொனி சட்டத் தொழில்களின் அந்த அலங்காரத்தின் குரலுடன் எந்த தொடர்பும் இல்லை, அதன் தலைக்கவசம் ஸ்வீட் தற்போதைய நாளில் ஏற்பாடு செய்தது - வரலாறு மாறிவரும் வழியில் தன்னைத்தானே மீண்டும் கூறுகிறது - பரஸ்பர இறுதிச் சடங்கிற்குப் பிறகு. நண்பரே, அவருடைய அஸ்தியை பூமிக்கு அர்ப்பணிக்கும் சோகமான சடங்கை முடித்து, அவர்கள் அவரை நித்திய அமைதியுடன் தனியாக விட்டுச் சென்றபோது.

மறுபுறம், ஓட்டுநர்கள் மற்றும் இதுபோன்றவர்களின் அந்தத் தட்டையான நகைச்சுவைகளால் அவர் மிகவும் வேதனைப்பட்டார், அவர்கள் எல்லாவற்றையும் சிரிப்பு மற்றும் கட்டுப்பாடற்ற அண்டை வீட்டுக்காரர்களாகக் குறைத்து, எல்லா காரணங்களையும் எதற்காகவும் ஏன் என்பதையும் பற்றி ஏதாவது புரிந்துகொள்கிறார்கள் என்று கற்பனை செய்துகொண்டனர், ஆனால் உண்மையில் அவர்களால் தங்கள் காதுகளையோ அல்லது அவர்களின் சொந்த மனதில் கூட அவர்களின் மூக்கையோ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. ஏனென்றால் இது இரண்டு தரப்பினரைப் பற்றிய ஒரு வழக்கு, சட்டப்பூர்வ கணவர் சிம்பிள்டன் ஜோன்ஸின் அநாமதேய கடிதத்தின் விளைவாக விலகிச் செல்ல வேண்டும் என்ற தூண்டுதலை உணரவில்லை என்றால், அவர் தற்செயலாக ஒரு முக்கியமான தருணத்தில் ஒரு அன்பான தோரணையில் அவர்களைப் பிடித்து, ஒருவரையொருவர் கட்டிப்பிடித்து, சட்டவிரோதச் செயலுக்கு கவனம் செலுத்த அழைப்பு விடுத்து குடும்ப அவதூறை ஊதிப் பெருக்கினார். அழகான இழந்த பாதி, முழங்காலில் விழுந்து, தனது சட்டப்பூர்வமான எஜமானரிடமும் எஜமானரிடமும் மன்னிப்பு கேட்கிறது, உறவை நிறுத்துவதாகவும், இனி அவரது வருகைகளை ஏற்கமாட்டதாகவும் சத்தியம் செய்கிறாள், கோபமான கணவர் என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்களை மூடிக்கொண்டு கடந்த காலத்தை நினைவில் கொள்ள மாட்டார் என்ற நிபந்தனையின் பேரில், எல்லா நேரங்களிலும் கண்ணீர் சிந்துகிறார், இருப்பினும், ஒருவேளை, தனக்குள் சிரித்துக் கொண்டு ஒரு அழகான சிறிய மூக்கை அவர் விளக்கினார், ஏனெனில் அவருக்கு இன்னும் சில இருப்பு வைத்திருப்பது மிகவும் சாத்தியம். தனிப்பட்ட முறையில், அவர் ஒரு சந்தேகவாதியாக இருந்ததால், ஒரு ஆண் அல்லது பன்மையில் ஆண்கள் எப்போதும் சுற்றித் திரிந்து, ஒரு பெண்ணை அணுகுவதற்காகக் காத்திருப்பார்கள் என்று நம்பினார், அதைச் சொல்ல வெட்கப்படவில்லை. வாதத்தின் தெளிவுக்காக, அவள் உலகின் மிகவும் முன்மாதிரியான மனைவியாக இருந்தாலும் கூட, அவள் திருமண வாழ்க்கையால் சோர்வடைந்து, நன்கு வளர்க்கப்பட்ட அற்பத்தனத்தின் எல்லைக்குள் ஒரு லேசான படபடப்பை ஏங்கும்போது, ​​அநாகரீகமான நோக்கங்களுடன் கவனத்தின் அறிகுறிகள் காட்டப்படும்போது, ​​அவள் இன்னொருவரிடம் காமவெறியுடன் வெடிப்பாள். நாற்பதுகளின் ஆரம்பத்தில் இருக்கும் கவர்ச்சிகரமான பெண்களுக்கும் இளைய ஆண்களுக்கும் இடையிலான எண்ணற்ற உறவுகள் விளைவின் தவிர்க்க முடியாத தன்மையைக் காட்டுகின்றன, இது பெண் காதல் தொடர்பான பல பிரபலமான வழக்குகள் மிகவும் மையமாக நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது.

மேலும், தனது அண்டை வீட்டாருக்குச் சொந்தமான விலைமதிப்பற்ற மூளை சக்தியை பரிசளித்த இளைஞர்கள், தங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் அவர்களை ஆழ்ந்த தூக்கத்தில் ஆழ்த்துவதற்கு எதுவும் செய்யாத, கலைந்த பெண்களுக்காக தங்கள் விலைமதிப்பற்ற நேரத்தை வீணடிப்பது மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது. பாரம்பரிய வழக்கத்தின்படி, மிஸ் பெர்ஃபெக்ஷன் காட்சியில் தோன்றும்போது அவரும் ஒரு நாள் ஒரு மனைவியைத் தேர்ந்தெடுப்பார், ஆனால் அதுவரை, பெண் சமூகம் ஒரு நிபந்தனையாகவே இருந்தது , இருப்பினும் அவருக்கு அது குறித்து மிக மிக கடுமையான சந்தேகங்கள் இருந்தன, மேலும் ஸ்டீபனுக்கு மிஸ் பெர்குசன் (அவர், அவரை இவ்வளவு சீக்கிரம் ஐரிஷ்டவுனுக்கு அழைத்து வந்த விதியின் வழிகாட்டும் நட்சத்திரமாக இருக்கலாம்) பற்றி ஒரு குறிப்பு கொடுக்க அவர் விரும்பவில்லை. அப்போது, ​​நம்பிக்கைக்குரியவராக, ஒரு இளைஞனின் தொடுகின்ற காதலை அனுபவிக்க, அவர்களின் தனிப்பட்ட வங்கிக் கணக்கில் ஒரு பைசா கூட இல்லாத ஒரு அழகான ஜோடி, முதல் இரண்டு அல்லது மூன்று வாரங்கள் உலா மற்றும் பாராட்டு காலம், பின்னர் பூக்கள் மற்றும் சாக்லேட்டுகள் பாயத் தொடங்கியபோது, ​​ஆழ்ந்த காதலில் விழும் பழக்கவழக்கங்களுக்கு மாறுதல். வீடற்ற நிலையில், வீட்டு உரிமையாளரால் கொடுமைப்படுத்தப்பட்ட, எந்த மாற்றாந்தாய் விட மோசமான, மற்றும் அவரது வயதில் அது மிகவும் தீங்கு விளைவிப்பதை நினைத்தால் பயமாக இருந்தது. அவர் வெளிப்படுத்திய விசித்திரமான எண்ணங்கள் வாழ்க்கையைப் பார்த்த ஒரு மனிதனை, அவரை விட வயதான ஒருவரை, ஒருவேளை அவரது தந்தையைப் போலவே கூட கவர்ந்தன. இருப்பினும், அவருக்கு நிச்சயமாக அதிக ஊட்டச்சத்து தேவைப்பட்டது, குறைந்தபட்சம் அவரது தாயின் நித்திய உணவுடன் கலந்த முட்டைக்கோஸ், அல்லது, அவருக்கு உண்மையில் நேரமில்லாதபோது, ​​சில சிறந்த கடின வேகவைத்த ஹம்ப்டி டம்ப்டி.

"நீங்க எத்தனை மணிக்கு மதிய உணவு சாப்பிட்டீங்க?" என்று அவர் அந்த ஒல்லியான உருவத்தையும், சுருக்கமில்லாத, ஆனால் தளர்வான முகத்தையும் பார்த்து கேட்டார்.

"நேற்று எப்போதாவது," ஸ்டீபன் கூறினார்.

"நேற்று," என்று ட்வீட் கூச்சலிட்டார், நாளை, வெள்ளிக்கிழமை என்று அவருக்கு நினைவு வரும் வரை. "ஆ, நள்ளிரவு கடந்துவிட்டது என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்."

"நேற்றுக்கு முந்தைய நாள்," ஸ்டீபன் தன்னைத் திருத்திக் கொண்டான்.

இந்தத் தகவலால் உண்மையில் திகைத்துப் போன ஸ்வீட், சிறிது நேரம் யோசித்துப் பார்த்தார். முற்றிலும் ஒரே மாதிரியாக இல்லாவிட்டாலும், அவர்களின் கருத்துக்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட ஒற்றுமையைப் பகிர்ந்து கொண்டன, அவர்களின் எண்ணங்கள் ஒரே ரயிலில் பயணிப்பது போல, சொல்லப்போனால், ஒரே ரயிலில் பயணிப்பது போல. அவரது வயதில், இருபது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அவர் அரசியலில் ஈர்க்கப்பட்டபோது, ​​தண்டர்போல்ட் ஃபாஸ்டரின் நாட்களில், நாடாளுமன்ற மரியாதைக்கான வேட்பாளராக இருந்தபோது - பின்னோக்கிப் பார்க்கும்போது (இது ஒரு குறிப்பிட்ட வேதனையான மகிழ்ச்சியைத் தூண்டியது) - அவரும் அத்தகைய தீவிர-தீவிர-கருத்துக்களால் ஈர்க்கப்பட்டார். உதாரணமாக, அந்த நேரத்தில் முதலில் தொடுக்கப்பட்ட, வெளியேற்றப்பட்ட குத்தகைதாரர்கள் பற்றிய கேள்வி மக்களின் மனதில் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டபோது, ​​அவர் - அவர் நிச்சயமாக ஒரு பைசா கூட பங்களிக்கவில்லை மற்றும் சொற்றொடர்களை உண்மையில் நம்பவில்லை என்றாலும் - முதலில், குறைந்தபட்சம், அவர் நிபந்தனையின்றி விவசாய உரிமைக்காக நின்றார், கொள்கையளவில், நவீன பார்வைகளின் திசையின் பிரதிபலிப்பாக, இருப்பினும், பின்னர் அவர் தனது தவறை உணர்ந்தார், மேலும், தன்னால் முடிந்தவரை, அத்தகைய தப்பெண்ணத்திலிருந்து தன்னைக் குணப்படுத்திக் கொண்டார், பின்னர் மைக்கேல் டெவிட்டை விட ஒரு படி மேலே சென்று பிந்தையவர் ஒரு காலத்தில் விதைத்த கருத்துக்களைப் பாதுகாப்பதில் அவர் நிந்திக்கப்பட்டார், அதாவது நிலத்திற்குத் திரும்புதல், இது அத்தகைய குறிப்பில் அவரது தீவிர கோபத்திற்கு ஒரு காரணமாக மாறியது, பார்னி கீர்னனை நிறுவுவதில் குலங்களின் கூட்டத்தில் அவர் ஆற்றிய உரையில் மிகவும் விரும்பத்தகாத முறையில் ஒலித்தது, அவரை - பெரும்பாலும் மிகவும் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்பட்ட மற்றும் குறைந்த சண்டையிடும் நபராக இருந்தாலும் - அவரது வழக்கமான பழக்கவழக்கங்களிலிருந்து விலகிச் செல்லவும், நீங்கள் என்னை அனுமதித்தால், அந்த வாயை (உருவகமாக) மூடவும் கட்டாயப்படுத்தியது, இருப்பினும் அரசியலைப் பொறுத்தவரை, மறைந்திருக்கும் அபாயகரமான விளைவுகளை அவர் மிகத் தெளிவாக உணர்ந்தார். பிரச்சாரத்திலும் பரஸ்பர விரோதத்தின் வெளிப்பாட்டிலும், அழகான இளைஞர்களின், குறிப்பாக மக்களின் நிதானமான மேம்பாட்டிற்காக அது கொண்டு வரும் பேரழிவு துன்பங்களிலும் - ஒரு வார்த்தையில், திறமைகளின் இழப்பு.

மொத்தத்தில், நன்மை தீமைகளை எடைபோட்டபோது, ​​படுக்கைக்குச் செல்ல வேண்டிய நேரம் கடந்துவிட்டது போல் தோன்றியது. ஆனால், அவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்வது சற்று ஆபத்தானது என்பதுதான் பிடிபட்டது; சிக்கல்கள் ஏற்படலாம் (சில நேரங்களில் யாராவது ஈயால் கடிக்கப்படலாம்) அது முழு விழாவையும் கெடுக்கக்கூடும், அன்று மாலை அவர் பொறுப்பற்ற முறையில் ஒரு நாயை (இனம் தெரியாதது) காயமடைந்த பாதத்துடன் வீட்டிற்கு கொண்டு வந்தபோது போல. வழக்குகள் எவ்வளவு ஒத்திருந்தாலும், அல்லது நேர்மாறாகவும், ஒன்ராறியோ டெரஸுக்கு அருகில் அவரது கையிலும் காயம் ஏற்பட்டிருந்தாலும்; நேரில் அங்கு சென்றிருந்ததால், அதை அவர் தெளிவாக நினைவில் வைத்திருந்தார். மறுபுறம், பெஷனாயா கோர்கா பகுதியைப் பற்றி அல்லது சாண்டி ஹில்ஸைப் பற்றி பேசுவதற்கு ஏற்கனவே மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே அவர் இரண்டு மாற்றுகளுக்கு இடையில் சிறிது தொலைந்து போனார். இந்த வாய்ப்பை அவர் தவறவிடக்கூடாது என்று முழு சூழ்நிலையும் அறிவுறுத்தியது. முதலில், அவர் கொஞ்சம் திமிர்பிடித்தவர், அல்லது சரியாக நேசமானவர் அல்ல என்ற எண்ணத்தை அவர் பெற்றார், ஆனால் உண்மையில் அவர் அதை விரும்பத் தொடங்கினார். குறைந்தபட்சம் அவர் உதவிக்கு விரைந்து செல்ல மாட்டார், மேலும் ஒரே சிரமம் என்னவென்றால், உரையாடலை எவ்வாறு தொடங்குவது, என்ன வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்துவது, சலுகை ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டால் அவருக்குத் தெரியாது. தனிப்பட்ட முறையில், சரியான நேரத்தில் ஒரு நாணயம் அல்லது சில ஆடைகளுடன் அவருக்கு உதவுவதில் அவர் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவார். குறைந்தபட்சம், அவர் அனைத்து முன்முடிவுகளையும் நிராகரித்து, ஒரு கப் எப்ஸ் கோகோ மற்றும் இரவுக்கு சில படுக்கை, மற்றும் தன்னை மூடுவதற்கு ஏதாவது, மேலும் அவரது தலைக்கு இரட்டை மடிப்பு கோட் ஆகியவற்றை முடித்தார். குறைந்தபட்சம் அவர் பாதுகாப்பாகவும் அடுப்பில் சிற்றுண்டி போல சூடாகவும் இருப்பார். புகை பார்வையில் இல்லாத வரை அது அவரை அதிகம் தொந்தரவு செய்யாது. மேலும் நகர வேண்டிய நேரம் வந்துவிட்டது, ஏனென்றால் அந்த இளைஞன், தன் ஆன்மாவை அகலமாகத் திறந்திருந்தான் - கேள்விக்குரிய வைக்கோல் விதவை, அந்த இடத்திற்கு தன்னைத்தானே வேரூன்றிக் கொண்டதாகத் தோன்றியது, தனது சொந்த வீட்டிற்கு, தனது அன்பான குயின்ஸ்டவுனுக்குப் பயணம் செய்ய எந்த குறிப்பிட்ட விருப்பத்தின் அறிகுறிகளையும் காட்டவில்லை. அடுத்த சில நாட்களில், கீழ் ஷெரிப் தெருவின் பின்னால் ஓய்வுபெற்ற அழகிகளின் ஒரு துணி துவைக்கும் விபச்சார விடுதி இந்த வழுக்கும் வகையின் இருப்பிடத்தை 100% டிகோட் செய்யும் என்று தோன்றியது, அங்கு அவர் தங்கள் உணர்வுகளை (கடற்கன்னி) கட்டுக்கதைகளால் துடைப்பார், சோகமான நிலங்களில் ஒரு ஆறு துப்பாக்கி சுடும் வீரருடன் யாருடைய முதுகெலும்பையும் நடுங்க வைக்கும், மேலும் கரடுமுரடான மற்றும் உறுதியான சுவையுடன் மாற்றமாக அவர்களின் பெரிய அளவிலான வசீகரங்களுடன், ஏராளமான நிலவொளி நிரப்புதலுடன், மற்றும் அவர் உண்மையில் அப்படி இல்லை என்ற வழக்கமான பெருமையுடன், என் உண்மையான பெயரையும் முகவரியையும் XX என்று எடுத்துக்கொள்வோம், பாசிம் மேடம் அல்ஜீப்ரா குறிப்பிடுவது போல. பின்னர் அவர் யூத தேசியத்தின் கடவுளைக் கண்ட இன்னாரின் சாம்பியனைக் குறைத்து, தனக்குள் சிரித்துக் கொண்டார். ஓநாய் கடித்தாலும் மக்கள் எப்படியோ பொறுத்துக் கொள்வார்கள், ஆனால் செம்மறி ஆடு கடித்தால் கோபத்தில் வெடிக்கத் தயாராக இருப்பார்கள். மென்மையான அகில்லெஸின் மிகவும் பாதிக்கப்படக்கூடிய இடம், உங்கள் கடவுள் ஒரு யூதர், இல்லையெனில் அவர்கள் எப்போதும் அவர் கேரிக்-அப்-ஷானனைச் சேர்ந்தவர் அல்லது கவுண்டி ஸ்லிகோவில் வேறு எங்காவது பிறந்தவர் என்று நினைக்கிறார்கள்.

"சரி," நம் கதாநாயகி சிறிது யோசனைக்குப் பிறகு இறுதியாக முடிவு செய்தாள், விரைவாக தனது புகைப்படத்தை பையில் வைத்துக் கொண்டு, "என்னுடைய இடத்திற்குப் போகலாம், ஏனென்றால் இங்கே கூட்டம் அதிகமாக இருக்கிறது, வீட்டில் பேசிக் கொள்ளலாம். என் குகை மூலையில் தான் இருக்கிறது. இது குடிக்க முடியாத பொருள். கொஞ்சம் பொறு, நான் இதற்கு பணம் செலுத்துகிறேன்."

சந்தேகமே இல்லாமல், இங்கே இறங்கி, பின்னர் படகை உயர்த்துவதுதான் சிறந்தது, என்று அவர் சைகை செய்து, அவசரமாக அந்த உணவகத்தின் உரிமையாளரின் புகைப்படத்தைப் பையில் வைத்தார், அவர் அப்படிச் செய்யாதது போல் தோன்றியது...

"ஆமாம், அதுதான் மிகவும் சரியான விஷயம்," என்று அவர் ஸ்டீபனுக்கு உறுதியளித்தார், இந்த அர்த்தத்தில், போல்வாங்காவில் இருந்தாலும் சரி, அல்லது அவருடன் இருந்தாலும் சரி, அல்லது வேறு எங்காவது இருந்தாலும் சரி, எல்லாம் எப்படியோ...

அவரது (ஸ்வீட்டின்) அதிக சுமையுடன் கூடிய மனதில் பலவிதமான கற்பனாவாதத் திட்டங்கள் பளிச்சிட்டன. (அவரது தற்போதைய தொழில்) கற்பித்தல், இலக்கியம், பத்திரிகை, நல்ல சம்பளம் வாங்கும் சிறுகதைகள், நவீன விளம்பரம், திரையரங்குகளால் நிரம்பி வழியும் ஆங்கில நீர் ரிசார்ட்டுகளில் ஹைட்ரோ மற்றும் இசை நிகழ்ச்சி சுற்றுப்பயணங்கள், பணத்தின் விலையை தொடர்ந்து கண்காணித்தல், இத்தாலிய மொழியில் பாவம் செய்ய முடியாத உச்சரிப்புடன் கூடிய டூயட்கள் மற்றும் பல விஷயங்கள். நிச்சயமாக, இதையெல்லாம் உலகிற்கு, புறநகர்ப் பகுதிகளுக்கு, கூரைகளிலிருந்து, நீங்கள் கொஞ்சம் அதிர்ஷ்டசாலியாக இருந்தால், கத்த வேண்டிய அவசியமில்லை, பின்னர்...

முக்கிய விஷயம் என்னவென்றால், அதை சரியாக வழங்குவதுதான். ஏனென்றால் அது அவரது தந்தையின் குரல் என்று அவர் சந்தேகித்தார், அவருடைய நம்பிக்கைகள் அந்தக் குரலில்தான் கட்டமைக்கப்பட்டிருந்தன. அதுதான் துருப்புச் சீட்டாக இருக்கும். நிச்சயமாக, இந்த முட்டாள்தனத்தை நோக்கி உரையாடலைத் திருப்புவது வலிக்காது, அவ்வளவுதான்...

லண்டனில் எங்கோ, முன்னாள் வைஸ்ராய் ஏர்ல் கடோகன், ஒரு டாக்ஸி சங்க இரவு உணவிற்கு தலைமை தாங்குவதாக, டாக்ஸிக்காரர் கையில் வைத்திருந்த செய்தித்தாளில் இருந்து படித்தார். ஒரு அமைதி, இடையிடையே ஒன்று அல்லது இரண்டு கொட்டாவியுடன், இந்த திகைப்பூட்டும் செய்தியை வரவேற்றது. பின்னர், மூலையில் இருந்த ஒரு நலிந்த நபர், இன்னும் உயிர்ச்சக்தியுடன், சர் அந்தோணி மெக்டோவல் லாஸ்டனில் இருந்து தலைமைச் செயலாளரின் வேட்டை விடுதிக்கு அல்லது அது போன்ற ஏதாவது ஒன்றுக்கு புறப்பட்டதாகக் கூறினார். இந்த அதிர்ச்சியூட்டும் செய்தி எதிரொலித்தது - சரி, சரி.

"தாத்தா, இந்தப் புத்தகத்தைப் பார்க்கிறேன்," வயதான மாலுமி குறுக்கிட்டு, இயல்பான பொறுமையின்மையைக் காட்டினார்.

"தயவுசெய்து தயவுசெய்து நடந்து கொள்ளுங்கள்," என்று மூத்தவர் இந்த முகவரிக்கு பதிலளித்தார்.

மாலுமி தனது பக்கவாட்டில் இருந்த பையிலிருந்து ஒரு ஜோடி பச்சை நிற கண்ணாடி கண்ணாடிகளை வெளியே எடுத்தார், அதை அவர் மிக மெதுவாக தனது மூக்கிலும் இரண்டு காதுகளுக்கும் பின்னால் இணைத்துக் கொண்டார்.

"கண்களில் பலவீனமா?" நகர எழுத்தர் போல தோற்றமளித்த அந்தக் கதாபாத்திரம் அனுதாபத்துடன் கேட்டது.

"சரி," என்று பதிலளித்த ஸ்காட்டிஷ் தாடி வைத்த மாலுமி, ஒரு வகையான இலக்கிய பின்னணியாக மாறி, கடல்-பச்சை போர்ட்ஹோல்கள் வழியாகப் பார்த்தார், அதை எளிதாக விவரிக்கலாம், "நான் படிக்கும்போது சிணுங்குகிறேன். செங்கடலில் உள்ள அந்த மணலால் தான் எல்லாம். ஒரு காலத்தில், அவர்கள் சொல்வது போல், விளக்கு இல்லாமல் கூட என்னால் படிக்க முடிந்தது. ஆயிரம் இரவுகள் எனக்கு மிகவும் பிடித்த புத்தகம், மேலும் அவள் ஒரு கருஞ்சிவப்பு ரோஜாவைப் போல இருக்கிறாள்."

இங்கே அவர் பதிவு புத்தகத்தைக் கிழித்து, கடவுளுக்கு மட்டுமே தெரியும் - நீரில் மூழ்கிய மனிதனைப் பற்றி, அல்லது கிங் வில்லோவின் சுரண்டல்களைப் பற்றி, அல்லது சூறாவளி நூற்று இரண்டாவது வாயிலை நாட்ஸால் அணுக முடியாததாக மாற்றியது பற்றி, ஹோல்டர் (சூறாவளி இருந்தபோதிலும்) ஒரு குறிப்பிடத்தக்க புதிய, நன்றாக, ஒருவேளை சிறிது பயன்படுத்தப்பட்ட பூட்ஸின் சரிகையில் முழுமையாக கவனம் செலுத்தினார், அது அவரை ஆணவத்துடன் கிள்ளுகிறது, அதைப் பற்றி அவர் அதை விற்ற நபரிடம் முணுமுணுத்தார், மேலும் அவர்களின் முகத்தில் ஒருவித விழிப்புணர்வின் பங்கு இருந்தது, சொல்லப்போனால், அவர்களின் முகத்தில் தோன்றும் திறன் கொண்ட அனைவரும், சோர்வாகப் பார்த்தார்கள் அல்லது அற்பமான கருத்துக்களை மட்டுமே கூறினர்.

இந்த சலிப்பான செயல்முறையை இழுத்தடிக்காமல் இருக்க, நிலைமையை மதிப்பிட்டு, விருந்தோம்பலுக்கு சுமையாக இருக்கக்கூடாது என்பதற்காக, முதலில் எழுந்து நின்றவர் ஸ்வீட். அதன் ஆரம்ப, மாறாக சோர்வடைந்த பகுதியை ருசித்த அவர், பில் செலுத்துவது பற்றிய ஒரு வார்த்தை கூட அவரை கடந்து செல்ல விடவில்லை. அதற்காக, புத்திசாலித்தனமான தொலைநோக்குப் பார்வையுடன், அவர் ஒரு கவனக்குறைவான சைகையுடன், ஒரு விடைபெறும் வணக்கம் போல, ஒரு கவனிக்கத்தக்க அறிகுறியாக, ஒரு கவனிக்கத்தக்க அடையாளமாக, மற்றவர்கள் செலுத்த வேண்டிய தொகை நெருங்கி வருவதைக் காணவில்லை, அது மொத்தம் நான்கு பென்ஸ் (அவர் சுட்டிக்காட்டப்பட்ட தொகையை நான்கு செம்புகளில் தடையின்றி அமைத்தார், அதாவது மொஹிகன்களில் கடைசியாக), அவர் முன்பு அனைவரும் பார்க்க அச்சிடப்பட்ட விலைகளின் பட்டியலில், படிக்கக்கூடியவர்களுக்கு, தெளிவாகத் தெரியும் எண்களைக் கண்டது போல, அவருக்கு எதிரே உள்ள தெளிவான எண்கள், காபி 2 ப., பன் - அதே, உண்மையில், சில நேரங்களில் நீங்கள் இரட்டிப்பாக செலுத்தலாம், வெசெரப் சொல்வது போல்.

"வாருங்கள்," அவர் அறிவுறுத்தினார், " அமர்வை முடித்துக்கொள்வோம் ."

சூழ்ச்சி வெற்றியடைந்ததையும், அடிவானம் தெளிவாக இருப்பதையும் பார்த்து, அவர்கள் டைவ் அல்லது கொட்டில் விட்டு வெளியேறினர், அதனுடன் விண்ட்சர்ஃபர் சமூகத்தின் முழு உயரடுக்கையும், ஒரு பூகம்பம் கூட அவர்களின் டோல்ஸ் ஃபார் நியண்டேவிலிருந்து அசைந்திருக்கக் கூடியவர்களையும் விட்டு வெளியேறினர் . ஸ்டீபன், தான் இன்னும் தன்னை முழுமையாக உணரவில்லை என்பதை ஒப்புக்கொண்டு, ஒரு கணம் கதவில் நின்றார், அதனால்...

"இருப்பினும், இரவில் ஏன் மேஜைகளைத் திருப்பி வைக்கிறார்கள், அதாவது, கஃபேக்களில் நாற்காலிகளை மேசைகள் மீது திருப்பி வைக்கிறார்கள் என்பதை என்னால் ஒருபோதும் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை," என்று அவர் புத்திசாலித்தனமாக இருக்க வேண்டும் என்ற தனது முதல் தூண்டுதலுடன் கூறினார்.

இந்த மேம்பாட்டிற்கு, ஒருபோதும் தோல்வியடையாத ஸ்வீட் உடனடியாக ஒரு பதிலடியுடன் பதிலளித்தார்:

- காலையில் தரையைத் துடைக்க.

அதே நேரத்தில், அவர் விரைவாகவும், வெளிப்படையாகவும், மன்னிப்பு கேட்டு தனது தோழரின் வலது பக்கத்திற்கு மாறினார், அது மிகவும் பரிச்சயமானது; தற்செயலாக, அவரது வலது பக்கம், பாரம்பரிய மொழியில், அவரது பாதிக்கப்படக்கூடிய அகில்லெஸ். இரவு காற்று ஏற்கனவே மிகவும் புத்துணர்ச்சியடைந்திருந்ததால், சுவாசிப்பது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது, இருப்பினும் ஸ்டீபன் மூட்டுகளில் சிறிது நிலையற்றவராக இருந்தார்.

"அது (காற்று) உங்களுக்குப் புத்தி திரும்ப உதவும்," என்று ஸ்வீட் கூறினார், அதாவது நடைபயிற்சியுடன் இணைந்து, "ஒரே ஒரு நிமிடத்தில். ஒரு குறுகிய நடைப்பயணத்தில் நீங்கள் ஒரு வித்தியாசமான நபராக உணருவீர்கள். அது இங்கேதான். என் மீது சாய்ந்து கொள்ளுங்கள்."

அதன்படி, அவர் தனது இடது கையை ஸ்டீபனின் வலது கையின் கீழ் வைத்து அதற்கேற்ப அவரை வழிநடத்தினார்.

"ஆமாம்," ஸ்டீபன் தெளிவற்ற முறையில் சொன்னான், அந்தத் தொடர்பு பழக்கமில்லாத சதை போலவும், அந்நியரின் போலவும், தசை இல்லாததாகவும், தளர்வானதாகவும், இன்னும் பலவும் இருப்பதாக அவன் நினைத்தான்.

எப்படியிருந்தாலும், அவர்கள் கற்கள், பார்பிக்யூ மற்றும் மீதமுள்ள அனைத்தையும் கொண்ட நுழைவாயிலைக் கடந்து சென்றனர், அங்கு நகராட்சி உபரி முன்னாள் கும்லி இன்னும் இருபுறமும் மார்பியஸின் கரங்களில் சுற்றப்பட்டு, புதிய வயல்கள் மற்றும் புதிய மேய்ச்சல் நிலங்களைக் கனவு கண்டார். மேலும், கற்களைக் கொண்ட ஒரு சவப்பெட்டியைப் பற்றிப் பேசுகையில், ஒப்புமை மிகவும் பொருத்தமானது, ஏனெனில் அது பிளவுபட்டதால் கசப்பான எழுபத்திரண்டு (எண்பத்தெட்டு) தொகுதிகளில், பெரும்பாலும் பெருமை பேசும் விவசாய வர்க்கத்தினரால், ஒருவேளை அவர் தங்கள் வீடுகளுக்குத் திரும்பிய அதே வெளியேற்றப்பட்ட குத்தகைதாரர்களால் கல்லெறிந்து கொல்லப்படுவதைத் தவிர வேறில்லை. எனவே அவர்கள் பெரெஸ்ஃபோர்ட் இடத்தைக் கடக்கும்போது இசையைப் பற்றிப் பேசிக் கொண்டே நடந்தார்கள் - ஸ்வீட், முற்றிலும் ஒரு அமெச்சூர் என்பதால், ஒரு மகத்தான அன்பை உணர்ந்த ஒரு கலை வடிவம். வாக்னரின் இசை, அதன் சொந்த வழியில் மறுக்க முடியாத அளவுக்கு கம்பீரமாக இருந்தாலும், முதல் பார்வையில் ஸ்வீட்டுக்கு சற்று கனமாகவும் புரிந்துகொள்ள கடினமாகவும் தோன்றியது, ஆனால் அவர் மெர்கடாண்டேவின் தி ஹுகுனோட்ஸ், மேயர்பாக்கின் செவன் லாஸ்ட் வேர்ட்ஸ் ஆன் தி க்ராஸ் மற்றும் மொஸார்ட்டின் ட்வெல்த் மாஸ் ஆகியவற்றில் உண்மையில் மகிழ்ச்சியடைந்தார், மேலும் குளோரியா , அவரது கருத்துப்படி, பரிபூரணத்தின் உச்சம், உயர்ந்த வரிசையின் இசையின் உருவகம், மற்ற அனைத்தையும் முற்றிலுமாகத் தூக்கி எறிந்தது. மூடி மற்றும் சான்க்லேவின் பாடல்களான, CALL ME TO LIFE AND LIVE IT A PROTESTANT போன்ற போட்டி நிறுவனத்தின் இசையை விட அவர் நிபந்தனையின்றி கத்தோலிக்க வழிபாட்டு இசையை விரும்பினார். ரோசினியின் ஸ்டாபட் மேட்டர் மீதான அவரது அபிமானத்திற்கும் எல்லையே இல்லை , அழியாத பாடல்களால் நிரம்பிய ஒரு படைப்பு, அவரது மனைவி மேடம் மரியன் ட்வீடி ஒரு பரபரப்பை உருவாக்கினார் - ஒரு உண்மையான உணர்வு என்று அவர் தைரியமாகச் சொல்ல முடியும் - அது அப்பர் கார்டினர் தெருவில் உள்ள ஜேசுட் தந்தையர் தேவாலயத்தில் நடந்த ஒரு நிகழ்ச்சியில் அவரது மற்ற விருதுகளை அற்புதமாக நிறைவு செய்து மற்ற அனைத்தையும் முற்றிலுமாக மறைத்தது. புனித கட்டிடம் அவரது மற்றும் கலைநயமிக்கவர்களைக் கேட்க ஆர்வமுள்ளவர்களால் நிரம்பியிருந்தது, அல்லது மாறாக, கலைநயமிக்கவர்களைக் கேட்க . எல்லா கணக்குகளின்படி, அவள் ஒப்பிடமுடியாத ஒலியுடன் பிரகாசித்தாள்; மத வழிபாட்டிற்காக, புனித நோக்கத்திற்கான இசைக்காக, ஒரு என்கோர் தேவைப்பட்டது என்பது கவனிக்கத்தக்கது. பொதுவாக, அவர் டான் ஜியோவன்னினி மற்றும் மார்டா போன்ற லைட் ஓபராக்களை விரும்பினாலும், அது ஒரு வகையான ஃபிலிகிரீ வைரமாகவும் இருந்தாலும், அவர் பொதுவாக மேலோட்டமான அறிவைப் பெற்றிருந்தாலும், மெண்டல்சோனைப் போன்ற முற்றிலும் கிளாசிக்கல் பள்ளியின் மீது ஒரு நாட்டம் கொண்டிருந்தார் . பாரம்பரியமாக பிரபலமானவற்றை அவர் நன்கு அறிந்திருப்பார் என்று கருதி, நாங்கள் இந்த விஷயத்தில் இருந்ததால், அவர் மார்ட்டா, மாப்பாரியிலிருந்து லியோனலின் ஏரியாவை மிகச் சிறப்பாகக் குறிப்பிட்டார் ,(சரி, விஷயங்கள் எப்படி நடந்தன!) அவர் கேட்டது, அல்லது ஸ்டீபனின் மரியாதைக்குரிய தந்தையின் உதடுகளிலிருந்து கேட்டது, ஒரு சிறந்த செயல்திறன், ஒரு அற்புதமான நுட்பம், மற்ற அனைவரையும் பின்னணியில் மங்கச் செய்தது, உண்மையில், அதைச் செய்தது. ஸ்டீபன், கண்ணியமாகச் சொல்லப்பட்ட கேள்விக்கு பதிலளிக்கும் விதமாக, தான் இல்லை என்று கூறினார், மேலும் ஜெரார்ட் டிராவோஸ்னாவெட்ஸுக்கு அருகிலுள்ள ஃபெட்டர் லேனில் அதே காலகட்டத்தில் (அல்லது அதைப் பற்றி) வாழ்ந்த லூட்டனிஸ்ட் டவ்லாண்ட் ஏற்பாடு செய்த ஷேக்ஸ்பியரின் பாடல்களைப் பாராட்டத் தொடங்கினார். அவரது இசைக்கருவி, அன்னோ லுடென்டோ ஹவுசி, டவுலாண்டஸ் , அவர் திரு. அர்னால்ட் டோல்மெஷ்ஷிடமிருந்து வாங்க நினைத்தார், அவரை ஸ்வீட் எப்படியோ நினைவில் கொள்ள முடியவில்லை, பெயர் மிகவும் பரிச்சயமாகத் தெரிந்தாலும், அறுபத்தைந்து கினியாக்களுக்கு, ஃபர்னபி மற்றும் சன் அவர்களின் ஃபுகல் கற்பனைகளுடன், மற்றும் குயின்ஸ் சேப்பலில் ஒரு கன்னி இசைக்கலைஞர் பார்ட் (வில்லியம்) மற்றும் ஜான் புல்லுக்கு பொம்மைகள் அல்லது ஒளிபரப்புகளை உருவாக்கிய ஒரு டாம்கின்ஸ் ஆகியோரைப் போல.

அவர்கள் பேசிக் கொண்டே அவென்யூவை நெருங்கும் போது, ​​ஒரு குதிரை ஒரு ஷூ கிளீனரை இழுத்துக்கொண்டு, தொங்கும் சங்கிலியின் மறுபுறத்தில் நடைபாதையில் ஒட்டிக்கொண்டு, ஒரு நீண்ட மண் துண்டை துடைத்தது. அந்த சத்தத்தின் மத்தியில், அறுபத்தைந்து கினியாக்கள் மற்றும் ஜான் புல் என்ற வார்த்தைகள் சரியாகக் கேட்டதா என்று ஸ்வீட்டுக்கு சரியாகத் தெரியவில்லை. ஒரே மாதிரியான இரண்டு பெயர்கள் மிகவும் வித்தியாசமாக ஒத்துப்போவது அவருக்கு விசித்திரமாகத் தோன்றியதால், அதே பெயரைக் கொண்ட பகுதியைச் சேர்ந்த புகழ்பெற்ற அரசியல்வாதியான ஜான் புல் தானா என்று அவர் கேட்டார்.

சங்கிலிக்குப் பின்னால் இருந்த குதிரை மெதுவாகத் திரும்பியது, வழக்கம் போல், விழிப்புடன் இருந்த ஸ்வீட், இதைக் கவனித்து, தனது தோழரின் சட்டையைப் பிடித்து இழுத்து, ஒரு நகைச்சுவையான கருத்தைச் சொன்னார்:

- இன்றிரவு எங்கள் உயிருக்கு ஆபத்து உள்ளது. என்ஜினை கவனியுங்கள்.

அவர்கள் அங்கேயே நின்றார்கள். அறுபத்தைந்து கினியாக்களுக்கு அருகில் கூட இல்லாத குதிரையின் தலையை ஸ்வீட் பார்த்தான், அது திடீரென்று சுற்றியுள்ள இருளில் இருந்து வெளிப்பட்டு, எலும்புகள் மற்றும் மென்மையான சதையின் வித்தியாசமான வெளிப்பாட்டைக் கொடுத்தது. அது தெளிவாக நான்கு கால்கள் கொண்ட, ஊசலாடுகிற, கருப்பு-முழங்கால்கள் கொண்ட, வால்-சறுக்கும், தலையைத் தொங்கும் மிருகம், அதன் படைப்பின் எஜமானர் பெட்டியில் அமர்ந்து சிந்தனையில் மூழ்கியிருந்தபோது அதன் பின்னங்கால்களை முன்னோக்கி நகர்த்தியது. மிகவும் கனிவான மற்றும் அடக்கமான, ஏழை, அவனிடம் ஒரு சர்க்கரை கட்டி கூட இல்லை என்பது ஒரு அவமானம், ஆனால் அவரது புத்திசாலித்தனமான தீர்ப்பில், நீங்கள் ஒவ்வொரு எதிர்பாராத நிகழ்வுக்கும் தயாராக இருக்க முடியாது. இது உலகில் எதையும் பற்றி கவலைப்படாத ஒரு பெரிய, முட்டாள், பதட்டமான, தடித்த தலை கொண்ட குதிரை. ஆனால் ஒரு நாயைச் சந்திப்பது, பார்னி கீர்னனின் அதே உயரம் கொண்ட ஒரு நாயை கூட அமைதியான திகில் என்று அவர் நினைத்தார். ஒட்டகம், பாலைவனக் கப்பல் போன்ற அதன் சிறப்பு அமைப்பு, அதன் திமிங்கலத்தில் இருந்து நிலவொளியை வடிகட்டினால், அந்த விலங்கிற்கும் அதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. அவர்களின் ராஜ்யத்தில் பத்தில் ஒன்பது பங்கு கூண்டுகளில் அடைக்கப்படலாம் அல்லது பயிற்சி அளிக்கப்படலாம்; தேனீக்களைத் தவிர, மக்கள் எல்லாவற்றையும் செய்ய ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பார்கள்: ஒரு ஊசியால் குத்தப்பட்ட ஹார்பூன் மூலம் ஒரு திமிங்கலத்தை கூச்சப்படுத்துங்கள்; ஒரு முதலையின் முதுகில் கூச்சப்படுத்துங்கள், அவர் நகைச்சுவையைப் பாராட்டுவார்; சேவலைச் சுற்றி சுண்ணாம்புடன் ஒரு வட்டம் வரையவும்; ஒரு புலி - என் கழுகுக் கண்ணால். காடுகள் மற்றும் கிராமங்களின் உயிரினங்கள் பற்றிய இத்தகைய விரைவான எண்ணங்கள் அவரது மனதில் குழப்பமடைந்தன, எனவே அவர் ஸ்டீபனின் வார்த்தைகளிலிருந்து ஓரளவு திசைதிருப்பப்பட்டார், அதே நேரத்தில் தெருக்களின் கப்பல் அதன் சூழ்ச்சிகளைச் செய்தது, மேலும் ஸ்டீபன் மிகவும் ஆர்வமுள்ள பண்டைய... பற்றிப் பேசினார்.

"நான் எதைப் பற்றிப் பேசிக் கொண்டிருந்தேன்? ஓ, ஆமாம்! என் மனைவி," என்று மீடியா ரெஸ்ஸில் மூழ்கியிருந்த அவர் , "எந்த வகையான இசையின் மீதும் அவளுக்கு ஒரு தீவிரமான பற்று இருப்பதால், உங்களைச் சந்திப்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைவார்" என்று நம்பிக்கையுடன் கூறினார்.

ஸ்டீபனின் சுயவிவரத்தை அவர் ஒரு கருணையுடன் பக்கவாட்டுப் பார்வை பார்த்தார் - அவரது தாயின் கார்பன் நகல், தொடர்ந்து தேவைப்படும் வழக்கமான ஸ்லிக்கர்களைப் போல அல்ல, ஏனெனில் அவர் அந்த வகையைச் சேர்ந்தவர் அல்ல. ஆனாலும், அவர் தனது தந்தையைப் போலவே திறமையைக் கொண்டிருப்பதாகக் கருதி (அவர் அதைப் பற்றி கொஞ்சம் சந்தேகப்பட்டார்), முந்தைய திங்கட்கிழமை லேடி ஃபிங்கலில் நடந்த ஐரிஷ் கில்ட் இசை நிகழ்ச்சியைப் போலவும், பொதுவாக, பிரபுக்கள் மத்தியிலும், அவரது எண்ணங்களுக்கு புதிய காட்சிகளைத் திறந்தார்.

இப்போது அவர் ஆம்ஸ்டர்டாமைச் சேர்ந்த டச்சுக்காரர் ஜான் பீட்டர் ஸ்வாலின்க் எழுதிய "THIS IS WHERE YOUTH ENDS" என்ற ஏரியாவின் நேர்த்தியான மாறுபாடுகளால் ஈர்க்கப்பட்டார், அங்கு அதே பெண்கள் இருந்தனர். ஆனால் அதைவிட, தெளிவான கடல் மற்றும் சைரன்களின் குரல்கள், இனிமையான ஆண்களை அழிப்பவர்கள் பற்றிய பழைய ஜெர்மன் பாடலான "JOHANES JIP" அவருக்குப் பிடித்திருந்தது, இது ஸ்வீட்டை சற்று ஊக்கப்படுத்தியது:

 

வான் டென் சைரனென் லிஸ்டிக்கீட்

துன் டென் பொயடென் டிச்டென்

 

அவர் இந்த திறந்த பார்களை முணுமுணுத்து, அவற்றை மொழிபெயர்த்தபோது அவற்றைப் படித்தார். ஸ்வீட் தலையசைத்து, தான் சரியாகப் புரிந்துகொண்டதாகக் கூறி, தயவுசெய்து தொடரச் சொன்னார், அதையும் செய்தார்.

இவ்வளவு அற்புதமான ஒரு சிறந்த பாடகர், ஒரு அரிய பரிசு, அவர் வெளியிட்ட முதல் குறிப்பிலிருந்து ஸ்வீட்டால் பாராட்டப்பட்டது, பாராக்லோ போன்ற குரல் தயாரிப்பு நிபுணர்களால் நன்கு மெருகூட்டப்பட்ட பிறகு, பார்வையில் இசையைப் படித்த பிறகு, தனது சொந்த விலையை எளிதாகக் குறிப்பிட முடியும் (இவை பத்து பைசாவுக்குச் செல்லும் பாரிடோன்கள் அல்ல) மேலும் மிக விரைவில் அதன் அதிர்ஷ்ட உரிமையாளருக்கு பெருவணிக மற்றும் பட்டப்படிப்பு பெற்ற நபர்களின் நிதி அதிபர்களுக்குச் சொந்தமான மதிப்புமிக்க குடியிருப்புப் பகுதிகளில் உள்ள உயர் சமூக வீடுகளுக்கு ஒரு நுழைவை வழங்க முடியும் , மேலும் அவரது பல்கலைக்கழக பட்டம்: பேக். சட்டம். (அதன் சொந்த வழியில் ஒரு பெரிய கூடுதலாக) மற்றும் ஒரு ஜென்டில்மேன் போல நடந்து கொள்ளும் திறன் ஆகியவை இறுதியாக இனிமையான தோற்றத்தைப் பெருக்கியிருக்கும், மேலும் அவர் நிச்சயமாக தனது திறமையான மூளையுடன் உலகளாவிய அங்கீகாரத்தை அடைந்திருப்பார், அதை இலக்கை அடைய செயல்படுத்தவும் முடியும், மற்றும் பிற தேவைகள், அவர் உடையணிந்து உடையணிந்து இருந்தால் மட்டுமே போதுமானது, இதனால் அவர்களின் அற்புதமான உதவிகளால் தன்னை மகிழ்விப்பது எளிதாக இருக்கும், ஆனால் சமூகத்தின் தையல் மகிழ்ச்சிகளுக்கு ஒரு இளம் புதியவரான அவருக்கு, இதுபோன்ற ஒரு அற்பமானது உங்களை எவ்வாறு ஏமாற்றும் என்பதை இன்னும் புரியவில்லை. உண்மையில், அது ஒரு சில மாதங்களாகும், மேலும் கிறிஸ்துமஸ் விடுமுறை காலத்தில் அவர்களின் இசை கலை மாலைகளில் ஒரு பங்கேற்பாளராக அவரை எளிதாக கற்பனை செய்து பார்க்க முடிந்தது, அங்கு அவர் நியாயமான பாலினத்தின் புறாக் கூடுகளில் பெரும் பரபரப்பை ஏற்படுத்துவார், உணர்வுகளில் ஆர்வமுள்ள பெண்களுடன் கணிசமான எடையைப் பெறுவார், அவர் கேள்விப்பட்டவரை, அது நடந்தது, உண்மையில், அவரே, அவரது காலத்தில், அவர் விரும்பினால், எளிதாக... அதற்கு, நிச்சயமாக, ஒரு பண வெகுமதி சேர்க்கப்பட்டது, அதை ஒருவர் தவிர்க்கக்கூடிய அளவுகளில் அல்ல, அதை அவரது ஆசிரியரின் சம்பளத்தில் சேர்க்க வேண்டும் என்பது இரகசியமல்ல. மேலும், அவர் மேலும் கூறினார், அவர் அவசியம் ஒரு வாழ்க்கைக்காக ஒரு பாடும் தொழிலைத் தொடர வேண்டும் என்பது கொழுத்த லாபத்திற்காக அல்ல, ஆனால் உறுதியான திசையில் ஒரு படியாக, மேலும் இது, பண ரீதியாகவும் மன ரீதியாகவும், அவரது கண்ணியத்தை சிறிதளவும், அப்படி எதுவும் கெடுக்காது, மேலும் ஒரு சிறிய மாற்றம் கூட உதவும் ஒரு கடினமான தருணத்தில் கையில் ஒரு காசோலையைப் பெறுவது பெரும்பாலும் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். மேலும், சமீப காலங்களில் ரசனை குறிப்பிடத்தக்க அளவில் குறைந்துவிட்டாலும், பொதுவாகப் பிரபலமாக இருக்கும் இசைப் பாதையைப் போலல்லாமல், இத்தகைய அசல் இசை, இவான் செயிண்ட் ஆஸ்டெல் மற்றும் ஹால்டன் செயிண்ட் ஜஸ்ட் மற்றும் இந்த இனத்தைச் சேர்ந்த மற்ற அனைவரும் பொதுமக்களிடம் திணித்த டெனருக்கான சலிப்பூட்டும் தனிப்பாடல்களின் தொகுப்பிற்குப் பிறகு, விரைவாக நாகரீகமாகி, டப்ளின் இசை உலகத்தை அதன் புதுமையால் வெல்லும்.. கையில் எல்லா அட்டைகளும், தனக்கென ஒரு பெயரை உருவாக்குவதற்கான மூலதனத் தரவுகளும் இருப்பதால், அவர் நகரத்தின் பொதுக் கருத்தில் உயர்ந்து ஒரு குறிப்பிடத்தக்க நபராக மாற முடியும் என்பதில் சந்தேகத்தின் நிழல் கூட இல்லை, பின்னர், பாருங்கள், ராயல் தெருவில் உள்ள வீட்டின் புரவலர்களுக்கு அவர் ஒரு பெரிய இசை நிகழ்ச்சியை வழங்குவார், அவர்கள் உதவி செய்தால், யாராவது அவரை ஏணியில் மேலே தள்ளத் துணிந்தால் - இருப்பினும், மிகவும் பெரியது - ஒரு ஊக்கமளிக்கும் தன்மையின் தெளிவான உந்துதலுடன், பொதுவாகச் சொன்னால், புத்திசாலிகள் மத்தியில் ஒரு அதிகப்படியான வானவில் இளவரசரை அடிக்கடி துண்டிக்கும் தவிர்க்க முடியாத தாமதங்களைத் தவிர்க்க, வேறு எதையும் விட்டுவிட எந்த காரணமும் இல்லை, ஆனால் அவரது சொந்த எஜமானராக இருப்பதால், அவர் தனது ஓய்வு நிமிடங்களில் இலக்கியம் படிக்க நிறைய நேரம் கண்டுபிடிப்பார், அவர் விரும்பினால், ஒரு குரல் வாழ்க்கையின் இழப்பில் அல்ல, அதில் இழிவான எதுவும் இல்லை, ஏனெனில் அது அவரது தனிப்பட்ட வணிகம். சாராம்சத்தில், பந்து அவன் வசம் முழுமையாக உள்ளது, அதனால்தான் மற்றவன், அவனது அற்புதமான கூர்மையான வாசனை உணர்வால், எங்கிருந்து வந்தாலும், சிறிதளவு ஆபத்தை உணர்ந்து, எல்லா வழிகளிலும் அவனைப் பற்றிக் கொண்டான்.

பின்னர் குதிரை... மேலும் அவர் (ஸ்வீட், அதாவது) முதல் வாய்ப்பில், ஆனால் அவரது தனிப்பட்ட விவகாரங்களில் எந்த வகையிலும் தலையிடாமல் செல்வதால் - எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, முட்டாள்கள், அவர்கள் சொல்வது போல், தேவதைகள் கூட தலையிடும் இடத்திற்கு விரைந்து செல்கிறார்கள் - மருத்துவத்தில் இருந்து ஒரு குறிப்பிட்ட நண்பர்-தோழருடனான தொடர்பை முறித்துக் கொள்வது பற்றி அவருக்கு அறிவுரை வழங்குகிறார்கள், அவர் கவனித்தபடி, சிறிய வாய்ப்பிலும் எந்த அபத்தமான காரணத்திற்காகவும் அவரை அழுக்காக்கவும், அவரது முதுகுக்குப் பின்னால் சேற்றை எறிந்து, அதை நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் அழைக்கவும் முனைந்தார், ஆனால், ஸ்வீட்டின் தாழ்மையான கருத்தில், அத்தகைய அசிங்கம் ஒரு நபரின் தன்மையை ஒப்பிடமுடியாது - மேலும் இங்கே சிலேடைகளுக்கு நேரமில்லை.

குதிரை அதன் கட்டுப்பாட்டின் எல்லையை எட்டியது, அதாவது, அது நின்று, பெருமையுடன் அதன் வாலை மேலே உயர்த்தி, துடைக்கும் தூரிகை கடந்து செல்லவிருந்த அழுக்கு நடைபாதையில் அதன் பங்களிப்பைச் செய்தது - மூன்று வேகவைக்கும் எரு ஆப்பிள்கள்.

மெதுவாக, ஒன்றன் பின் ஒன்றாக, அவள் முழு வயிற்றிலிருந்து மூன்று முறை மலம் கழித்தாள். மேலும் பயிற்சியாளர் அவளுக்காக (அல்லது அவரது) குணமடைவதற்காக மனிதாபிமானத்துடன் காத்திருந்தார், பொறுமையாக தனது முழு வீச்சு ரதத்தின் மீது அமர்ந்தார்.

அருகருகே, எதிர்நிலைகளைப் பயன்படுத்தி , ஸ்வீட்டும் ஸ்டீபனும் தூண்களால் பிரிக்கப்பட்ட சங்கிலிகளின் இடைவெளி வழியாக நடந்து, மலத்தின் கீற்றைத் தாண்டி லோயர் கார்டினர் தெருவை நோக்கிச் சென்றனர், ஸ்டீபன், அதிக நம்பிக்கையுடன், ஆனால் அமைதியாக, பாலாட்டின் முடிவைப் பாடினார்:

 

ஷிஃபென் ப்ரூக்கென் தவிர வேறு எங்கும் இல்லை

 

வண்டி ஓட்டுநர் ஒரு வார்த்தை கூடப் பேசவில்லை, நல்லது கெட்டது என்று சொல்லவில்லை, அல்லது காலவரையின்றி. அவர் தனது தாழ்வான முதுகு வண்டியில் அமர்ந்து, கருப்பாக, குண்டாகவும், ஒல்லியாகவும் இருந்த இரண்டு உருவங்கள், தந்தை மேயரால் திருமணம் செய்து கொள்ள ரயில்வே பாலத்தை நோக்கி நடந்து செல்வதைப் பார்த்தார்.

வழியில் அவர்கள் எப்போதாவது நின்றுவிட்டு மீண்டும் நகர்ந்து, ஆண் தர்க்கத்துடன் போரிடும் சைரன்கள் மற்றும் அபகரிப்பாளர்கள் மற்றும் வரலாற்று வழக்குகளின் ஒற்றுமைகள் பற்றிய பல ஒத்த வகைகளின் கலவைகள் பற்றிய தங்கள் உரையைத் தொடர்ந்தனர் (அதில் அவருக்கு நிச்சயமாக எதுவும் புரியவில்லை), துடைக்கும் வண்டியில் அமர்ந்திருப்பவர், அல்லது நீங்கள் அதை ஒரு தூக்க வண்டி என்று பாதுகாப்பாக அழைக்கலாம், இனி அவற்றைக் கேட்க முடியாது, அந்த அளவிற்கு அவர்கள் தொலைவில் சென்று, லோயர் கார்டினர் தெருவின் முடிவில் உள்ள தனது இருக்கையில் அமர்ந்து, தங்கள் திறந்த முதுகுள்ள தேரைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்.



 

 

 

 

 

 

தளத்தைப் பற்றி

ஏராளமான இணைய தளங்கள் தமிழில் உள்ளது. அவற்றிலிருந்தோ, புத்தகங்களிலிருந்துதட்டச்சு செய்தோ சிலவற்றை இங்கே தொகுக்கின்றேன். மேலும் சிறுபத்திரிகை சம்பந்தபட்டவற்றை (இணையத்தில் கிடைக்கும் பட வடிவ கோப்புகளை) - என் மனம் போன போக்கில் - Automated Google-Ocr (T. Shrinivasan's Python script) மூலம் தொகுக்கின்றேன். அவற்றில் ஏதேனும் குறையோ பிழையோ இருந்தாலும், பதிப்புரிமை உள்ளவர்கள் பதிவிட வேண்டாமென்று விருப்பப்பட்டாலும் அவை நீக்கப்படும். மெய்ப்புபார்க்க இயலவில்லை. மன்னிக்கவும். யாராவது மெய்ப்பு பார்க்க இயலுமாயின், சரிபார்த்து இந்த மின்னஞ்சலுக்கு அனுப்பவும்
rrn.rrk.rrn@gmail.com

இணையத்தில் கிடைக்கும் சிறுகதைகளையும், கட்டுரைகளையும் - என் மனம் போன போக்கில் - தேர்ந்தெடுத்து Chrome browser-ஆல் தமிழில் மொழிபெயர்த்து, பதிவிடுகிறேன். பிழைகளுக்கு மன்னிக்கவும்