கேப்ரியல் கார்சியா மார்க்வெஸ்
குடி முதல்வரின் இலையுதிர் காலம்
ஸ்பானிய மொழியிலிருந்து கிரிகோரி ரபாசா மொழிபெயர்த்தார
வார இறுதியில், கழுகுகள் பால்கனி ஜன்னல்களில் உள்ள திரைகளின் வழியாக ஜனாதிபதி மாளிகைக்குள் நுழைந்தன, அவற்றின் சிறகுகளின் படபடப்பு உள்ளே தேங்கியிருந்த நேரத்தைக் கிளறிவிட்டது, திங்கள்கிழமை விடியற்காலையில் நகரம் அதன் சூடான மற்றும் பல நூற்றாண்டுகளின் சோம்பலில் இருந்து எழுந்தது. ஒரு பெரிய மனிதர் இறந்த மற்றும் அழுகும் பிரம்மாண்டத்தின் மென்மையான காற்று. அதன்பிறகுதான் நாங்கள் தைரியமாக வலுவூட்டப்பட்ட கல்லின் இடிந்த சுவர்களைத் தாக்காமல், மிகவும் உறுதியானவர்கள் விரும்பியபடி, மற்றவர்கள் முன்மொழிந்தபடி, ஆக்ஸ்போவைப் பயன்படுத்தி அதன் கீல்களைத் தட்டாமல் உள்ளே செல்லத் துணிந்தோம், ஏனென்றால் யாரோ ஒருவருக்குத் தேவை. ஒரு அழுத்தம் கொடுக்க மற்றும் கட்டிடத்தின் வீர நாட்களில் வில்லியம் டாம்பியரின் லோம்பார்டுகளை எதிர்த்த பெரிய கவச கதவுகள் வழிவிட்டன. இது மற்றொரு யுகத்தின் வளிமண்டலத்தில் நுழைவதைப் போல இருந்தது, ஏனென்றால் பரந்த சக்தியின் இடிபாடுகளில் காற்று மெல்லியதாக இருந்தது, மேலும் அமைதி மிகவும் பழமையானது, மேலும் சிதைந்த வெளிச்சத்தில் விஷயங்களைப் பார்ப்பது கடினம். முதல் முற்றம் முழுவதும், நடைபாதைக் கற்கள் களைகளின் நிலத்தடி உந்தலுக்கு வழிவகுத்தன, தப்பி ஓடிய காவலரின் பதவியின் சீர்குலைவு, அவர்களின் ரேக்குகளில் கைவிடப்பட்ட ஆயுதங்கள், பெரிய, நீண்ட கரடுமுரடான பலகைகள் கொண்ட மேசைகள் ஆகியவற்றைக் கண்டோம். ஞாயிற்றுக்கிழமை மதிய உணவின் எச்சங்கள் அடங்கிய தட்டுகள் பீதியால் குறுக்கிடப்பட்டன, நிழலில் நாங்கள் அரசாங்க வீடு இருந்த இணைப்பைப் பார்த்தோம் முற்றத்தின் மையத்தில், ஐந்து தலைமுறைகளுக்கு மேல் தற்காப்பு சடங்குகளால் ஞானஸ்நானம் செய்யப்பட்ட ஞானஸ்நானத்தைப் பார்த்தோம், பின்புறத்தில் ஒரு பயிற்சி இல்லமாக மாற்றப்பட்ட பழங்கால துணைத் தொழுவத்தையும், காமெலியாக்கள் மற்றும் பட்டாம்பூச்சிகள் மத்தியில் நாங்கள் பார்த்தோம். கிளர்ச்சியூட்டும் நாட்களில் இருந்து பெர்லின், பிளேக் காலத்தில் இருந்து வண்டி, வால்மீன் ஆண்டு இருந்து பயிற்சியாளர், வரிசையாக முன்னேற்றம் இருந்து சவப்பெட்டி, அமைதியின் முதல் நூற்றாண்டின் தூக்கத்தில் நடைபயிற்சி லிமோசின், தூசி கீழ் நல்ல நிலையில் அனைத்து சிலந்தி வலைகள் மற்றும் அனைத்தும் கொடியின் வண்ணங்களால் வரையப்பட்டவை. அடுத்த முற்றத்தில், ஒரு இரும்பு கிரில்லுக்குப் பின்னால், சந்திர தூசியால் மூடப்பட்ட ரோஜாப் புதர்கள் இருந்தன, அதன் அடியில் குஷ்டரோகிகள் வீட்டில் பெரிய நாட்களில் தூங்கினர், மேலும் அவர்கள் கைவிடப்பட்டதில் ஒரு மணமற்ற கன்னம் இல்லாத அளவுக்கு பெருகிவிட்டனர். தோட்டத்தின் பின்பகுதியில் இருந்து வந்த துர்நாற்றமும், கோழிக் கூடத்தின் துர்நாற்றமும், பால் கறக்கும் கொட்டகையாக மாற்றப்பட்ட காலனித்துவ பசிலிக்காவிலிருந்து வந்த பசுக்கள் மற்றும் வீரர்களின் சாணம் மற்றும் மூத்திர வாசனையும் கலந்த ரோஜாக்களின் அந்தச் சூழலில் . மூச்சுத்திணறல் வளர்ச்சியின் வழியாக ஒரு வழியைத் திறந்து, கேலரியின் வளைவுகளை பானையில் பூசப்பட்ட கார்னேஷன்கள் மற்றும் அஸ்ட்ரோமெலியாக்கள் மற்றும் பான்ஸிகளின் கிளைகள் ஆகியவற்றைக் கண்டோம், அங்கு காமக்கிழத்திகள் தங்கியிருந்தன ஆயிரம் பெண்கள் தங்கள் ஏழு மாதக் குழுக்களுடன் அங்கு வசித்ததை விட, சமயலறையின் போர்க்களக் கோளாறைக் கண்டோம். வெயிலில் அழுகிப்போகும் ஆடைகள், காமக்கிழங்குகள் மற்றும் சிப்பாய்களால் பகிரப்பட்ட திறந்த பிளவு அகழி, மற்றும் பின்னால் நாங்கள் பாபிலோனிய வில்லோக்களைப் பார்த்தோம், அவை ஆசியா மைனரிலிருந்து பெரிய கடல்வழி ஹாட்ஹவுஸில், அவற்றின் சொந்த மண், அவற்றின் சாறு மற்றும் அவற்றின் தூறல், மற்றும் வில்லோக்களுக்குப் பின்னால் நாங்கள் அரசாங்க வீட்டைக் கண்டோம், மகத்தான மற்றும் சோகமான, அங்கு கழுகுகள் இன்னும் சில்லுகள் வழியாக உள்ளே நுழைந்தன. நாங்கள் நினைத்தது போல் கதவைத் தட்ட வேண்டியதில்லை, ஏனென்றால் மெயின் கதவு ஒரு சத்தத்துடன் தானாகத் திறக்கப்பட்டது, எனவே நாங்கள் ஓபரா ஹவுஸ் இருந்த வெற்றுக் கல் படிக்கட்டு வழியாக பிரதான தளத்திற்குச் சென்றோம். மாடுகளின் குளம்புகளால் தரைவிரிப்புகள் கிழிந்திருந்தன, முதல் மண்டபத்தில் இருந்து கீழே உள்ள தனியார் படுக்கையறைகள் வரை பாழடைந்த அலுவலகங்கள் மற்றும் நெறிமுறை நிலையங்களை நாங்கள் பார்த்தோம், அதன் மூலம் பித்தளை மாடுகள் அலைந்து திரிந்தன, வெல்வெட் திரைச்சீலைகளை தின்று, நாற்காலிகளில் உள்ள டிரிம்களில் நின்றன. துறவிகள் மற்றும் வீரர்களின் வீர உருவப்படங்கள் உடைந்த மரச்சாமான்கள் மற்றும் புதிய மாட்டுத் தொட்டிகளுக்கு இடையில் தரையில் வீசப்பட்டதைக் கண்டோம், பசுக்கள் தின்றுவிட்ட ஒரு சாப்பாட்டு அறை, பசுக்கள் உடைந்ததால் அசுத்தமான இசை அறை, டோமினோ மேசைகள் அழிக்கப்பட்டதைக் கண்டோம். மாடுகளால் செதுக்கப்பட்ட பில்லியர்ட் மேசைகளில் உணர்ந்தோம், ஒரு மூலையில் கைவிடப்பட்ட காற்றாலை இயந்திரத்தைப் பார்த்தோம், திசைகாட்டியின் நான்கு புள்ளிகளிலிருந்து எந்த நிகழ்வையும் போலியாக உருவாக்கியது, இதனால் வீட்டில் உள்ளவர்கள் கடலின் ஏக்கத்தை தாங்கிக்கொள்ள முடியும் தொலைந்து போயிருந்தது, எங்கும் பறவைக் கூண்டுகள் தொங்கிக் கொண்டிருப்பதைக் கண்டோம், இன்னும் வாரத்திற்கு முந்தைய இரவில் உடுத்தப்பட்ட உறக்கத் துணியால் மூடப்பட்டிருப்பதைக் கண்டோம், மேலும் பல ஜன்னல்கள் வழியாக நகரமாகிய பரந்த மற்றும் உறங்கும் விலங்கைக் கண்டோம், இன்னும் தொடங்கும் வரலாற்று திங்கட்கிழமையின் அப்பாவி உயிர் பெற, நகரத்திற்கு அப்பால், அடிவானம் வரை, கடல் இருந்த முடிவில்லாத சமவெளியில் கடுமையான நிலவின் சாம்பலின் இறந்த பள்ளங்களைக் கண்டோம். சலுகை பெற்ற சிலருக்கு மட்டுமே தெரிந்த அந்த தடைசெய்யப்பட்ட மூலையில், கழுகுகளின் படுகொலையை முதன்முறையாக நாங்கள் உணர்ந்தோம், அவர்களின் வயதான ஆஸ்துமாவை, அவற்றின் முன்னோடியான உள்ளுணர்வைப் பிடித்து, அவற்றின் இறக்கைகளின் அழுகல் மூலம் நம்மை வழிநடத்தினோம். வரவேற்பறையில், மாடுகளின் புழுக் கூடுகள், அவற்றின் பெண் விலங்குகளின் பின்பகுதி முழு நீள கண்ணாடியில் பலமுறை திரும்பத் திரும்பக் கண்டெடுக்கப்பட்டது, பின்னர் நாங்கள் சுவரில் மறைத்து வைக்கப்பட்டிருந்த அலுவலகத்துடன் இணைக்கப்பட்ட ஒரு பக்க கதவைத் திறந்தோம், அங்கே நாங்கள் அவரைப் பார்த்தோம். , சின்னம் இல்லாமல் டெனிம் சீருடையில், பூட்ஸ், அவரது இடது குதிகால் மீது தங்க ஸ்பர், அனைத்து முதியவர்கள் மற்றும் நிலம் அல்லது கடலில் உள்ள அனைத்து வயதான விலங்குகளை விட வயதானவர், மேலும் அவர் தரையில் நீட்டி, முகம் கீழே, வலது கையை கீழே வளைத்தார். ஒரு தலையணையாக தலையணையாக இருந்தான், அவன் ஒரு தனிமையான சர்வாதிகாரியின் நீண்ட வாழ்க்கையின் ஒவ்வொரு இரவும் இரவு தூங்கினான். அவன் முகத்தைப் பார்க்கத் திரும்பியபோதுதான் தெரிந்தது, அவன் முகம் கழுகுகளால் பிடுங்கப்படாவிட்டாலும், நாங்கள் யாரும் அவரைப் பார்க்காததாலும், அவருடைய சுயவிவரம் ஆன் செய்யப்பட்டிருந்தாலும், அவரை அடையாளம் காண்பது சாத்தியமில்லை என்று. அனைத்து நாணயங்களின் இருபுறமும், தபால் தலைகள், ஆணுறை லேபிள்கள், டிரஸ்கள் மற்றும் ஸ்கேபுலர்களில்,
பிரதான சதுக்கத்தின் மங்கலான தெரு விளக்குகள் மற்றும் பிற பழைய இசைக்கலைஞர்கள் இசைக்குழுவில் இறந்த இசைக்கலைஞர்களின் இடத்தைப் பிடித்தனர். சமீப வருடங்களில் மனித சத்தமோ, பறவைகளின் சத்தமோ உள்ளே கேட்காதபோதும், கவசக் கதவுகள் என்றென்றும் மூடியிருந்தபோதும், அரசு வீட்டில் யாரோ ஒருவர் இருப்பதை அறிந்தோம், ஏனென்றால் இரவில் கப்பலின் கலங்கரை விளக்கங்கள் ஜன்னல்கள் வழியாகத் தெரியும். கடலை எதிர்கொள்ளும் பக்கம், அருகில் செல்லத் துணிந்தவர்கள், கோட்டைச் சுவர்களுக்குப் பின்னால் இருந்து குளம்புகள் மற்றும் விலங்குகளின் பெருமூச்சுகளின் பேரழிவைக் கேட்க முடிந்தது, ஜனவரி மதியம் ஒரு மாடு ஜனாதிபதியின் பால்கனியில் இருந்து சூரிய அஸ்தமனத்தைப் பற்றி சிந்தித்துக் கொண்டிருப்பதைக் கண்டோம், கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஒரு மாடு தேசத்தின் பால்கனியில், என்ன ஒரு மோசமான விஷயம், என்ன ஒரு கேவலமான நாடு, மற்றும் எப்படி ஒரு மாடு பால்கனியில் ஏறுவது என்பது பற்றி பலவிதமான யூகங்கள் செய்யப்பட்டன, ஏனென்றால் மாடுகளால் படிக்கட்டுகளில் ஏற முடியாது என்பது அனைவருக்கும் தெரியும். குறைவான தரைவிரிப்புகள், அதனால் இறுதியில் நாங்கள் அதை உண்மையில் பார்த்தோமா அல்லது பிரதான சதுக்கத்தில் ஒரு மதியம் செலவழித்தோமா என்று எங்களுக்குத் தெரியாது, நாங்கள் உலாவும் போது எதுவும் இல்லாத ஜனாதிபதி பால்கனியில் ஒரு பசுவைப் பார்த்ததாக கனவு கண்டோம் கடந்த வெள்ளிக் கிழமை விடியும் வரை பல வருடங்களாகப் பார்த்தது அல்லது மீண்டும் பார்த்தது முதல் கழுகுகள் வரத் தொடங்கியதும், அவர்கள் தொண்டு மருத்துவமனையின் கார்னிஸில் எப்போதும் தூங்கிக் கொண்டிருந்த இடத்திலிருந்து எழுந்து, உள்நாட்டிலிருந்து வந்தவர்கள், அவை அடுத்தடுத்து அலைகளில் வந்தன, கடல் இருந்த புழுதிக் கடலின் அடிவானத்திலிருந்து, ஒரு நாள் முழுவதும் அவர்கள் அதிகார மாளிகையின் மீது மெதுவான வட்டங்களில் பறந்தனர், திருமண இறகுகளும் கருஞ்சிவப்பு நிறமும் கொண்ட ஒரு ராஜா ஒரு மௌன உத்தரவைக் கொடுத்து, கண்ணாடி உடைக்கத் தொடங்கினார். ஒரு பெரிய மனிதர் இறந்த காற்று, கழுகுகளுக்கு உள்ளேயும் வெளியேயும் வருவதை, அதிகாரம் இல்லாத வீட்டில் மட்டுமே கற்பனை செய்ய முடியும், எனவே நாங்களும் உள்ளே செல்லத் துணிந்தோம், வெறிச்சோடிய சரணாலயத்தில், ஆடம்பரத்தின் இடிபாடுகளைக் கண்டோம், கொத்தப்பட்ட உடல் மணிக்கு, மூன்றாவது விரலின் எலும்பில் சக்தி வளையம் கொண்ட மென்மையான கன்னி கைகள், மற்றும் அவரது உடல் முழுவதும் சிறிய லைகன்கள் மற்றும் ஒட்டுண்ணி விலங்குகள் கடலின் ஆழத்திலிருந்து, குறிப்பாக அக்குள் மற்றும் இடுப்பு ஆகியவற்றில் இருந்து முளைத்தது, மேலும் அவரிடம் கேன்வாஸ் இருந்தது. அவரது குடலிறக்க விரையின் மீது ட்ரஸ் போட்டது, அது எருது சிறுநீரகத்தின் அளவு இருந்தபோதிலும் கழுகுகளிடமிருந்து தப்பித்த ஒரே விஷயம், ஆனால் அதன் பிறகும் நாங்கள் அவரது மரணத்தை நம்பத் துணியவில்லை, ஏனென்றால் அவர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது இது இரண்டாவது முறையாகும். அந்த அலுவலகம், தனியாகவும் உடையணிந்தும், உறக்கத்தின் போது இயற்கையான காரணங்களால் இறந்து போனதாகவும், நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு சோத்சேயர்ஸ் பேசின் தீர்க்கதரிசன நீரில் அறிவிக்கப்பட்டது. அவரது இலையுதிர்காலத்தின் தொடக்கத்தில் இருந்ததை அவர்கள் முதன்முதலில் கண்டுபிடித்தபோது, அவரது படுக்கையறையின் தனிமையில் கூட மரணத்தின் அச்சுறுத்தலை உணரும் அளவுக்கு தேசம் இன்னும் கலகலப்பாக இருந்தது, இன்னும் அவர் ஒருபோதும் இறக்கக்கூடாது என்று தீர்மானிக்கப்பட்டவர் என்பது அவருக்குத் தெரிந்தது போல் ஆட்சி செய்தார். , அந்த நேரத்தில் அது ஜனாதிபதி மாளிகையாகத் தோன்றவில்லை, மாறாக நடைபாதைகளில் கழுதைகளிலிருந்து காய்கறிகள் மற்றும் கோழிக் கூண்டுகளை இறக்கும் வெறுங்காலுடன் ஒரு நபர் செல்ல வேண்டிய சந்தையாக இருந்தது. உத்தியோகபூர்வ தர்மத்தின் அதிசயத்திற்காகக் காத்திருக்கும் படிக்கட்டுகளில் பதுங்கியிருந்து தூங்கும் பசியற்ற தெய்வக் குழந்தைகளுடன் பிச்சைக்காரப் பெண்களை மிதித்து, அந்த இடத்தில் குவளைகளில் புதிய பூக்களைப் போடும் கெட்ட வாய் கொண்ட காமக்கிழத்திகளிடமிருந்து அழுக்கு நீரின் ஓட்டத்தைத் தவிர்க்க வேண்டியது அவசியம். இரவுநேரப் பூக்கள் மற்றும் தரையைத் தேய்த்து, பால்கனிகளில் விரிப்புகளை விரிக்கும் உலர்ந்த கிளைகளின் தாளத்திற்கு மாயையான காதல் பாடல்களைப் பாடுவது மற்றும் மேசை இழுப்பறைகளில் கோழிகள் முட்டையிடுவதைக் கண்டு பிடித்த அரசு ஊழியர்களின் சலசலப்புக்கு மத்தியில், மற்றும் கழிப்பறைகளில் விபச்சாரிகள் மற்றும் வீரர்கள் நடமாட்டம், பறவைகளின் ஆரவாரம், பார்வையாளர்களுக்கு மத்தியில் தெரு நாய்களின் சண்டை, ஏனென்றால் பெரும் குழப்பத்தில் கதவுகள் திறந்த அந்த அரண்மனையில் யார் யார் யாரால் என்று யாருக்கும் தெரியாது. அரசாங்கத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அந்தச் சந்தைப் பேரழிவில் அந்த வீட்டின் ஆள் பங்கு பெற்றது மட்டுமின்றி, அதைத் தானே அமைத்து ஆட்சி செய்தான், ஏனென்றால் அவனுடைய படுக்கையறையில் விளக்குகள் எரிந்தவுடன், சேவல்கள் கூவத் தொடங்கும் முன், குடியரசுத் தலைவர் காவலரின் கூச்சல். புதிய நாளின் அறிவிப்பு அருகிலுள்ள காண்டே பாராக்ஸுக்கு, அங்கிருந்து சான் ஜெரோனிமோ தளத்திற்கும், அங்கிருந்து துறைமுகக் கோட்டைக்கும் திரும்பத் திரும்பத் திரும்பத் திரும்பத் திரும்பத் திரும்பச் சொல்லப்பட்டது, மேலும் அது நகரத்தை முதலில் எழுப்பும் ஆறு தொடர்ச்சியான காட்சிகளில் திரும்பத் திரும்பச் சொல்லப்படும். பின்னர் நாடு முழுவதும், அவர் கையடக்கக் கழிவறையில் தியானம் செய்தபோது, அந்த நேரத்தில் தன்னைக் காட்டத் தொடங்கிய அவரது காதுகளில் ஒலிப்பதைத் தனது கைகளால் அடக்க முயன்றார், மேலும் நிலையற்ற புஷ்பராகம் கடல் வழியாக கப்பல்களின் விளக்குகள் கடந்து செல்வதைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தனர். அந்த மகிமையின் நாட்கள் இன்னும் அவருடைய ஜன்னலுக்கு அடியில் இருந்தது. வீட்டைக் கைப்பற்றியதில் இருந்து, ஒவ்வொரு நாளும், மாட்டுத் தொழுவங்களில் பால் கறப்பதைக் கண்காணித்து, மூன்று ஜனாதிபதி வண்டிகளும் நகரத்தில் உள்ள படைவீடுகளுக்கு, சமையலறையில் கொண்டு செல்லும் பாலின் அளவைத் தன் கையால் அளந்தார். புதிய நாளின் விசித்திரக் காற்று எந்தத் திசையில் வீசும் என்று சரியாகத் தெரியாமல் ஒரு குவளை கறுப்பு காபியையும் கொஞ்சம் மரவள்ளிக்கிழங்கையும் சாப்பிடுவார், அதே மொழியைப் பேசும் வீட்டில் உள்ளவர்களான வேலைக்காரர்களின் கூச்சலிடுவதில் எப்போதும் கவனம் செலுத்துவார். யாருடைய தீவிரமான சாதுர்யங்களை அவர் மிகவும் மதிக்கிறார், யாருடைய இதயங்களை அவர் சிறப்பாக புரிந்து கொண்டார், மேலும் ஒன்பது மணிக்கு சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு அவர் பாதாம் மரங்களின் நிழலில் கட்டப்பட்ட கிரானைட் தொட்டியில் வேகவைத்த இலைகளுடன் தண்ணீரில் மெதுவாக குளிப்பார். அவரது தனிப்பட்ட முற்றத்தில், பதினொரு மணிக்குப் பிறகுதான் அவர் விடியலின் உறக்கத்தைக் கடந்து, யதார்த்தத்தின் அபாயங்களை எதிர்கொள்வார். முன்னதாக, கடற்படையினரின் ஆக்கிரமிப்பின் போது, தரையிறங்கும் படைகளின் தளபதியுடன் தேசத்தின் தலைவிதியைத் தீர்மானிப்பதற்காக அவர் தனது அலுவலகத்தில் தன்னை மூடிக்கொண்டு, அனைத்து வகையான சட்டங்கள் மற்றும் ஆணைகளிலும் தனது கட்டைவிரல் ரேகையால் கையெழுத்திட்டார். படிக்கவோ எழுதவோ தெரியாது, ஆனால் அவர்கள் அவரைத் தன் தேசத்துடனும், அதிகாரத்துடனும் தனியாக விட்டுச் சென்றபோது, எழுதப்பட்ட சட்டத்தின் மந்தமான தன்மையால் அவர் மீண்டும் தனது இரத்தத்தை விஷமாக்கவில்லை, ஆனால் வாய்வழியாகவும் உடல் ரீதியாகவும் ஆட்சி செய்தார். மற்றும் அவரது வலது கை தலையணையாக பணியாற்ற அவரது தலைக்கு கீழ் மடிந்தது. அவரது முதல் இறப்பிற்கு முந்திய ஐந்தாண்டுகளின் போது எல்லா இடங்களிலும் ஒரே நேரத்தில் இருப்பது, அவர் கீழே செல்லும்போது மேலே செல்வது, தோல்வியுற்ற காதல்களில் வேதனையில் கடலில் பரவசம் அடைந்தது, அவரது இயல்பின் பாக்கியம் அல்ல, அவரது விகடன்கள் அறிவித்தபடி, அல்லது அவரது விமர்சகர்கள் கூறியது போல் ஒரு வெகுஜன மாயத்தோற்றம், ஆனால் பாட்ரிசியோ அரகோனஸின் முழுமையான சேவை மற்றும் நாய் போன்ற விசுவாசத்தை எண்ணுவதில் அவரது அதிர்ஷ்டம், அவரது சரியான இரட்டை, அவர்கள் செய்தி ஜெனரல் சார் ஒரு பொய்யுடன் அவரிடம் வந்தபோது அவரை யாரும் தேடாமல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் ஜனாதிபதி பயிற்சியாளர் இந்திய கிராமங்களுக்குச் சென்று ஏமாற்றும் தொழிலைச் செய்து கொண்டிருந்தார், அவர்கள் சவக்கிடங்கு போன்ற நிழல்களில் அமைதியான கண்களைப் பார்த்தார்கள், அவர்கள் வெளிறிய உதடுகளைப் பார்த்தார்கள், வெல்வெட் கையுறையுடன் ஒரு உணர்திறன் கொண்ட மணமகளின் கைகள் கைநிறைய உப்பை வீசியபடி சென்றன நோய்வாய்ப்பட்டவர்கள் தெருவில் மண்டியிட்டு, பயிற்சியாளருக்குப் பின்னால் இரண்டு போலி குதிரைப்படை அதிகாரிகள் உடல் நலத்திற்காக கடினப் பணத்தை வசூலித்தனர், ஜெனரல் சார், என்ன ஒரு தியாகம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், அவர் வஞ்சகருக்கு எதிராக எந்த உத்தரவும் பிறப்பிக்கவில்லை, மாறாக அவர்களை அழைத்து வரும்படி கேட்டார். மக்கள் கலக்கி விடக்கூடாது என்பதற்காக தலையை பர்லாப் பையில் மாட்டிக்கொண்டு ரகசியமாக ஜனாதிபதி மாளிகைக்குச் சென்றார், பின்னர் அவர் தன்னை இவ்வளவு சமத்துவ நிலையில் பார்க்கும் அவமானத்தை அனுபவித்தார், கடவுளே அடடா, இந்த மனிதன் நான், அவர் ஏனென்றால், அது உண்மையில் அவர் இருப்பது போல் இருந்தது, மற்றவர் ஒருபோதும் பின்பற்ற முடியாத குரலின் அதிகாரத்தைத் தவிர, மேலும் அடித்தளத்தைச் சுற்றிலும் தடைகள் இல்லாமல் வாழ்க்கைக் கோடு சென்ற கையின் கோடுகளின் தெளிவுக்காக. கட்டை விரலில், மற்றும் அவரை உடனடியாக சுட்டுக் கொல்லவில்லை என்றால், அது அவரை தனது உத்தியோகபூர்வ ஏமாற்றுக்காரராக வைத்திருக்க ஆர்வமாக இருந்ததால் அல்ல, ஆனால் அவரது சொந்த விதியின் மறைக்குறியீடு எழுதப்பட வேண்டும் என்ற மாயையால் ஏற்பட்டது. ஒரு வஞ்சகனின் கை அவனைத் தொந்தரவு செய்தது. பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் ஏற்கனவே ஆறு படுகொலை முயற்சிகளில் இருந்து சலனமில்லாமல் தப்பித்திருந்தார், அந்தக் கனவின் மாயையை அவர் நம்பியபோது, மேலட் மூலம் தட்டையான கால்களை இழுக்கும் பழக்கத்தைப் பெற்றார், அவரது காதுகள் சத்தமிட்டன, குளிர்காலத்தில் விடியற்காலையில் குடலிறக்கம் வலித்தது. , மற்றும் ஃப்ளெமிஷ் கறுப்பர்கள் செய்யும் இந்த கொக்கிகள் இதற்கு நல்லதல்ல என்று பார்வையாளர்களை முணுமுணுத்துக்கொண்டு நேரத்தைப் பெறுவதற்காக பட்டைகள் சிக்கியது போல் அவர் கோல்டன் ஸ்பர் அணிந்து கொள்ள கற்றுக்கொண்டார். அவர் தனது தந்தையின் கார்குவேஸில் கண்ணாடி ஊதுபவராக இருந்தபோது, அவர் சிந்தனையுடனும் நிதானமாகவும் ஆனார், மக்கள் அவரிடம் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதைக் கவனிக்கவில்லை, ஆனால் அவர்கள் அவரிடம் என்ன சொல்லவில்லை என்பதை யூகிக்க அவர்களின் கண்களின் நிழல்களை ஆராய்ந்தார், மேலும் அவர் முதலில் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று கேட்காமல் ஒரு கேள்விக்கு ஒருபோதும் பதிலளிக்கவில்லை, மேலும் அவர் தனது வியாபாரத்தில் அற்புதங்களை விற்பவராக இருந்த சோம்பேறித்தனத்திலிருந்து, சித்திரவதை செய்யும் அளவிற்கு விடாமுயற்சியுடன் நடந்துகொள்பவராகவும், அவர் இறுக்கமான முஷ்டியாகவும், வெறித்தனமாகவும் மாறினார் , அவர் தரையில் தூங்குவதற்கு தன்னை ராஜினாமா செய்தார், அவரது ஆடைகள், தலையணை இல்லாமல் தலையணை இல்லாமல் தலையணை இல்லாமல் ஊதி, பாட்டில்களைத் தயாரிக்கும் தங்கப் பறப்பிற்கான தனது சொந்த அடையாளத்தையும் அனைத்து மரபுவழித் தொழிலையும் அவர் துறந்தார். ஒருபோதும் போடக்கூடாது, எதிரியின் எல்லையில் ரிப்பன்களை வெட்டி, பல மென்மையான கனவுகள் மற்றும் சாத்தியமற்ற மாயைகளின் பல அடக்கப்பட்ட பெருமூச்சுகளின் கீழ் அவர் முடிசூட்டப்பட்டபோது, அந்த இடைக்கால மற்றும் அடைய முடியாத அழகு ராணிகள் அனைத்தையும் தொடவில்லை, ஏனென்றால் அவர் ஆனார் பேராசையால் அல்லது நம்பிக்கையால் அதைச் செய்யவில்லை என்றாலும், தனது வாழ்நாள் முழுவதும் உத்தியோகபூர்வ ஏமாற்று வேலையில் மாதத்திற்கு ஐம்பது காசுகளின் பெயரளவு சம்பளத்துடன் தனது வாழ்க்கையை மாற்றியதால், தனக்கு இல்லாத விதியை வாழ நிரந்தரமாக ராஜினாமா செய்தார். ஒரு ராஜாவைப் போல ஒரு பேரழிவு இல்லாமல் வாழ்வதன் நன்மை, நீங்கள் இன்னும் என்ன கேட்க முடியும்? அந்த அடையாளங்களின் கலவையானது ஒரு இரவில் காற்று நீளமாக இருந்தபோது உச்சகட்டத்தை அடைந்தது மற்றும் மல்லிகைகளின் நறுமண ஆவியின் நடுவில் கடல் நோக்கி பெருமூச்சு விடும் பாட்ரிசியோ அரகோனெஸைக் கண்டார், மேலும் அவர் உணவில் ஓநாய்ப்பேன் வைத்தீர்களா என்று முறையான எச்சரிக்கையுடன் கேட்டார். அவர் தீய காற்றால் துளைக்கப்பட்டதைப் போல நகர்ந்து கொண்டிருந்தார், மேலும் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் அவருக்கு ஜெனரல் இல்லை என்று பதிலளித்தார், இது அதை விட மோசமானது, சனிக்கிழமை அவர் ஒரு திருவிழா ராணியாக முடிசூட்டப்பட்டார் மற்றும் அவளுடன் முதல் வால்ட்ஸ் நடனமாடினார், இப்போது அவரால் வெளியேற முடியவில்லை அந்த நினைவின் மூலம், அவள் பூமியில் மிக அழகான பெண், உனக்கு ஒருபோதும் கிடைக்காத மாதிரி ஜெனரல், நீங்கள் அவளைப் பார்க்க முடிந்தால், ஆனால் அவர் ஒரு நிம்மதி பெருமூச்சுடன் பதிலளித்தார், என்ன கொடுமை, இது ஒரு வகையான பிரச்சனை எல்லா பெண்களையும் கட்டிப் போடும் போது மனிதன் உள்ளே நுழைகிறான், அவனுடைய காமக்கிழத்தியாக மாறிய பல அழகான பெண்களை அவன் செய்தது போல் அவளையும் கடத்த முன்மொழிந்தான், நான் அவளை நான்கு துருப்புகளுடன் படுக்கையில் வலுக்கட்டாயமாக கீழே நிறுத்துவேன் கைகளும் கால்களும் உங்கள் சூப் லண்டில் அவளைக் கவனித்துக் கொள்ளும்போது, கடவுளே அடடா, அவள் புல்டாக் செய்யப்பட்டிருக்கும்போது நீ அவளை அழைத்துச் செல்லலாம், அவன் அவனிடம் சொன்னான், அவர்களில் இறுக்கமானவர்கள் கூட முதலில் கோபத்துடன் சுழற்றுகிறார்கள், பின்னர் அவர்கள் உங்களை விட்டுவிட வேண்டாம் என்று கெஞ்சுகிறார்கள் விதை உதிர்ந்த சோகமான ரோஜா ஆப்பிளைப் போல எனக்கு இந்த ஜெனரலைப் பிடிக்கும், ஆனால் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் தான் அதிகம் விரும்புவதை விரும்பவில்லை, அவர்கள் தன்னை நேசிக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்பினார், ஏனென்றால் இந்த ட்யூன் எங்கே வருகிறது என்பதை அறிந்தவர்களில் இந்த பெண்ணும் ஒருவர். பொதுவாக, நீங்கள் அவளைப் பார்க்கும்போது நீங்கள் பார்ப்பீர்கள், எனவே நிவாரணத்திற்கான ஒரு சூத்திரமாக, அவர் தனது காமக்கிழத்திகளின் அறைகளுக்கு இரவு நேர வழிகளை அவருக்குச் சுட்டிக்காட்டினார், மேலும் அவர் தன்னைப் போலவே அவற்றைப் பயன்படுத்த அவருக்கு அதிகாரம் அளித்தார். தாக்குதலின் மூலம், விரைவாகவும், ஆடைகளை அணிந்து கொண்டும், பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் நல்லெண்ணத்தில் அந்த அன்பின் சலசலப்பில் மூழ்கினார். , அவர் தன் ஈகையை மனமில்லாமல் அவிழ்த்து விடுவார், விவரங்களுக்குத் தாமதிப்பார், கவனக்குறைவாக பெண்களின் மறைந்திருக்கும் நகைகளில் தடுமாறுவார், அவர்களின் ஆழ்ந்த பெருமூச்சுகளை வெளியே இழுப்பார், மேலும் அவர்களை நிழலில் ஆச்சரியத்துடன் சிரிக்க வைப்பார். வயதான பிசாசு ஜெனரலே, அவர்கள் அவரிடம் சொல்வார்கள், உங்கள் வயதான காலத்தில் நீங்கள் எங்கள் மீது பேராசையுடன் வளர்கிறீர்கள், அன்றிலிருந்து அவர்களுக்கோ அல்லது பெண்களுக்கோ யாருடைய குழந்தை யாருடையது அல்லது யாரால் என்று தெரியவில்லை, ஏனென்றால் பாட்ரிசியோ அரகோனஸின் குழந்தைகள் அவனைப் போலவே ஏழு மாதங்கள். எனவே, பாட்ரிசியோ அரகோனெஸ் அதிகாரத்தின் இருக்கைக்கு மிகவும் இன்றியமையாதவராகவும், மிகவும் பிரியமானவராகவும், ஒருவேளை மிகவும் பயப்படக்கூடியவராகவும் மாறினார், மேலும் ஆயுதப் படைகளைக் கவனித்துக்கொள்ள அவருக்கு அதிக நேரம் கிடைத்தது, ஆயுதப்படைகள் இருந்ததால் அல்ல. நாம் அனைவரும் நினைத்தது போல், மாறாக, அவரது சக்தியைத் தக்க வைத்துக் கொண்டார், ஏனென்றால் அவர்கள் அவருக்கு மிகவும் அஞ்சும் இயற்கை எதிரிகள், எனவே அவர் சில அதிகாரிகளை மற்றவர்கள் கண்காணிக்கிறார்கள் என்று நம்ப வைத்தார், அவர் அவர்களின் சதித்திட்டத்தைத் தடுக்க அவர்களின் பணிகளை மாற்றினார், ஒவ்வொரு இராணுவ பதவியும் கிடைத்தது. ஒவ்வொரு பத்து லைவ் ரவுண்டுகளுக்கும் எட்டு வெற்று கேட்ரிட்ஜ்கள் வீதம் அவர்களுக்கு கடற்கரை மணலுடன் துப்பாக்கிப்பொடி கலந்து அனுப்பினார், நல்ல வெடிமருந்துகளை ஜனாதிபதி மாளிகையில் உள்ள ஆயுதக் கிடங்கில் கைக்கு எட்டும் தூரத்தில் வைத்திருந்தார். பீரங்கி படை வீரரும் அகாடமி பட்டதாரியுமான எனது வாழ்நாள் தோழர் ஜெனரல் ரோட்ரிகோ டி அகுய்லரின் அமைதியான நிழலால் பாதுகாக்கப்பட்ட வேறு யாரும் திறக்க முடியாத மற்ற கதவுகளைத் திறந்தேன் மாநில பாதுகாப்பு சேவைகள், மற்றும் டோமினோஸ் விளையாட்டில் அவரை அடிக்க அங்கீகரிக்கப்பட்ட மிகச் சில மனிதர்களில் ஒருவர், ஏனெனில் கொலை முயற்சி நடந்த இடத்தை ஜனாதிபதி பெர்லின் கடந்து செல்வதற்கு சில நிமிடங்களுக்கு முன்பு டைனமைட் கட்டணத்தைத் தணிக்க முயன்ற அவர் வலது கையை இழந்தார். ஜெனரல் ரோட்ரிகோ டி அகுய்லரின் பாதுகாப்பின் கீழ் அவர் மிகவும் பாதுகாப்பாக உணர்ந்தார் மற்றும் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் முன்னிலையில் அவர் சுய-பாதுகாப்பு குறித்த தனது கவலையைத் தளர்த்தத் தொடங்கினார், மேலும் மேலும் மேலும் காணக்கூடியவராக இருந்தார், அவர் ஒரே ஒரு உதவியாளருடன் நகரத்தின் வழியாக சவாரி செய்யத் துணிந்தார். உலகிலேயே மிகவும் அழகானது என்று ஆணையின் மூலம் அறிவித்த திமிர்பிடித்த கில்ட் ஸ்டோன் கதீட்ரலில் உள்ள முத்திரைகளைத் தாங்கிய முத்திரைகளைத் தாங்கிய வண்டியில், சூரியகாந்தி பூக்கள் கடல் பக்கம் திரும்பிய காலங்களிலிருந்து, நுழைவாயில்களைக் கொண்ட பண்டைய கல் மாளிகைகளை எட்டிப் பார்த்தார். வைஸ்ரீகல் காலாண்டில் துர்நாற்றம் வீசும் கூழாங்கற்கள் நிறைந்த தெருக்கள், பால்கனிகளின் வெளிச்சத்தில் கார்னேஷன் பானைகள் மற்றும் பான்சிகளின் கொத்துக்களுக்கு நடுவில் சலிக்க முடியாத நாகரீகத்துடன் பாபின் லேஸை உருவாக்கும் வெளிர் இளம் பெண்கள், அதே ஹார்ப்சிகார்ட் கொண்ட பிஸ்கயன் சகோதரிகளின் செக்கர்போர்டு கான்வென்ட் மதியம் மூன்று மணிக்கு உடற்பயிற்சி செய்து, வால் நட்சத்திரத்தின் முதல் பாதையை அவர்கள் கொண்டாடினார்கள், அவர் வணிக மாவட்டத்தின் பாபெலிக் தளம், அதன் கொடிய இசை, லாட்டரி சீட்டுகளின் லாபரா, கரும்பு சாறு கொண்ட தள்ளுவண்டிகள், உடும்பு முட்டைகளின் சரங்கள் வழியாக சென்றார். , துருக்கியர்களும் அவர்களின் சூரிய ஒளி மங்கிப் போன பேரங்களும், பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படியாததால் தேளாக மாற்றப்பட்ட பெண்ணின் பயங்கரமான சீலை, தரிசு நிலங்களில் ரயிலில் இருந்ததைப் போலவே, மரத்தாலான துடுப்பு-சக்கர வாகனத்திலும், பூமத்திய ரேகையின் கிளை நதிகளின் அழுகும் சாலமண்டர்கள் மற்றும் கார்டேனியாக்களின் இனிமையான நறுமணத்தின் நடுவில் பிளேயர்-பியானோ வால்ட்ஸின் எழுச்சியை விட்டுச் சென்றது. வரலாற்றுக்கு முந்தைய டிராகன்கள் தங்கள் தோல் துப்பாக்கி உறைகளில், சைரன்கள் பிறக்க படுத்திருக்கும் பிராவிடன்ஷியல் தீவுகள், சூரிய அஸ்தமனம் மகத்தான காணாமல் போன நகரங்களின் பேரழிவுகள், எரியும் மற்றும் பாழடைந்த குடிசை நகரங்கள் கூட, அங்கு வசிப்பவர்கள் ஆற்றங்கரையில் தோன்றிய மரப் படகைப் பார்க்க தேசிய நிறங்கள் மற்றும் அவர்கள் ஜனாதிபதி மாளிகையின் ஜன்னலில் இருந்து அசைக்கும் ஒரு வெல்வெட் கையுறையுடன் ஒரு அநாமதேய கையை உருவாக்க முடியும், ஆனால் அவர் கடற்கரையில் கொடிகள் இல்லாததால் மலங்கா இலைகளை அசைத்துக்கொண்டிருந்த குழுக்களைப் பார்த்தார், அவர் தண்ணீரில் குதித்தவர்களைக் கண்டார். உயிருள்ள தபீருடன், யானைக்கால் அளவுக்குப் பெரிய பிரமாண்டமான யாம், குடியரசுத் தலைவரின் ஸ்டூப் பானைக்கான பார்ட்ரிட்ஜ்களின் கூண்டு, மற்றும் அவர் ஸ்டேட்ரூமின் திருச்சபை பெனும்பிராவில் உணர்ச்சியுடன் பெருமூச்சு விட்டார், அவை எப்படி வருகின்றன என்பதைப் பாருங்கள், கேப்டன், எப்படி என்று பாருங்கள் அவர்கள் என்னை நேசிக்கிறார்கள். டிசம்பரில், கரீபியன் உலகம் கண்ணாடியாக மாறியபோது, அவர் மூடிய வண்டியை பாறைகளின் கார்னிஸ்களில் ஏறிக்கொண்டு பாறைகளின் மேல் அமர்ந்து வீட்டிற்கு வரும் வரை, முன்னாள் சர்வாதிகாரிகளுடன் டோமினோ விளையாடி மதியம் கழிப்பார். கண்டத்தின் பிற தேசங்கள், பல ஆண்டுகளாக அவர் அடைக்கலம் அளித்த பிற நாடுகளின் தந்தைகள் மற்றும் இப்போது அவரது கருணையின் நிழலில் வயதாகி, மொட்டை மாடியில் நாற்காலியில் தங்கள் இரண்டாவது வாய்ப்பின் சிமெரிகல் கப்பலைப் பற்றி கனவு காண்கிறார்கள் , தங்களுக்குள் பேசிக் கொண்டு, ஒவ்வொருவரும் ஒரே மாதிரியாகப் பெற்றுக் கொண்டு, கடல் பால்கனியில் அவர்களுக்காகக் கட்டியிருந்த ஓய்வு இல்லத்தில் செத்து மடிந்தனர், ஏனென்றால் அவர்கள் அனைவரும் விடியற்காலையில் தாங்கள் போட்ட ஆடை சீருடையில் தோன்றினர். உள்ளே அவர்கள் பைஜாமாக்களுக்கு மேல், பொதுக் கருவூலத்தில் இருந்து கொள்ளையடித்த பணப்பெட்டி மற்றும் அலங்காரப் பெட்டியுடன் கூடிய சூட்கேஸ், பழைய லெட்ஜர்களில் ஒட்டப்பட்ட செய்தித்தாள் துணுக்குகள் மற்றும் புகைப்பட ஆல்பம் போன்றவற்றை முதல் பார்வையாளர்களிடம் காண்பிப்பார்கள். நற்சான்றிதழ்கள், பொதுப்படையாகப் பாருங்கள், நான் லெப்டினன்டாக இருந்தபோது அதுதான், நான் பதவியேற்ற நாள், இது நான் பதவியேற்றதின் பதினாறாவது ஆண்டு, இதோ, பொதுப்படையாகப் பாருங்கள், ஆனால் அதற்கு மேல் கவனம் செலுத்தாமல் அவர்களுக்கு அடைக்கலம் கொடுப்பார். பதவி கவிழ்க்கப்பட்ட ஜனாதிபதியின் ஒரே அடையாள ஆவணம் அவரது இறப்புச் சான்றிதழாக இருக்க வேண்டும் என்பதால் அவற்றையோ அல்லது சான்றுகளை ஆய்வு செய்வதோ, அதே அலட்சியத்துடன் அவர் கூறுவார், அதே அலட்சியத்துடன் நான் இந்த குறுகிய காலத்திற்கு உங்கள் உன்னதமான விருந்தோம்பலை ஏற்றுக்கொள்கிறேன். மக்கள் கொள்ளையடிப்பவரைக் கணக்கில் கொண்டு வருகிறார்கள், இது சிறிது நேரம் கழித்து அவர் அபகரிப்பவரிடமிருந்து கேட்கும், பின்னர் கொள்ளையடிப்பவரின் அபகரிப்பாளரிடமிருந்து கேட்கும் மகப்பேறியல் தனித்துவத்தின் நித்திய சூத்திரம், இது மனிதர்களின் இந்த வணிகத்தில் கடவுளால் அழிக்கப்பட்ட முட்டாள்களுக்குத் தெரியாது என்பது போல. நீ விழுவாய், நீ விழுவாய், அவர் அனைவரையும் ஜனாதிபதி மாளிகையில் சில மாதங்கள் வைத்திருந்தார். எப்போதாவது பார்த்தது போல் சிரிப்புடன் இறந்து கொண்டிருக்கிறேன், உங்கள் துப்பாக்கி குண்டுகளை பஸ்ஸார்டுகளுக்கு வீணாக்காதீர்கள், அப்பா, அவர் அவரிடம் சொன்னார், நான் செய்வது எல்லாம் நீங்கள் விரும்புவதுதான், என்ன நரகம் என்று நீங்கள் ஏன் என்னை மாற்ற விரும்புகிறீர்கள். அந்த மிதக்கும் அமைதியானது வெகுதூர சமவெளியில் உள்ள காக்பிட்டில் திடீரென அதன் மேலோட்டத்தை உடைத்தது இசை, மற்றும் அவர் மட்டுமே தீய சகுனத்தைக் கண்டார், மேலும் அது மிகவும் தெளிவாகவும் உடனடியாகவும் இருப்பதை அவர் உணர்ந்தார், அவர் இசைக்கலைஞர்களில் ஒருவரை கைது செய்யும்படி தனது துணைக்கு ரகசியமாக உத்தரவிட்டார், அந்த ஒருவரை, உண்மையில் , அவர்கள் அவர் மீது அறுக்கப்பட்ட துப்பாக்கியைக் கண்டுபிடித்தனர், சித்திரவதையின் கீழ், மக்கள் வெளியேறிய குழப்பத்தின் போது அவரைச் சுடத் திட்டமிட்டதாக அவர் ஒப்புக்கொண்டார், அது தெளிவாகத் தெரிந்தது, நிச்சயமாக, அவர் விளக்கினார், ஏனென்றால் நான் எல்லோரையும் பார்த்துக் கொண்டிருந்தேன். என்னைத் திரும்பிப் பார்த்தேன், ஆனால் ஒரு முறையும் என்னைப் பார்க்கத் துணியவில்லை, அந்த துபா, ஏழைப் பிசாசுடன் இருந்த அந்த பிட்ச் மகன் மட்டுமே, இன்னும் அவனது கவலைக்கு அது இறுதிக் காரணம் அல்ல என்று அவனுக்குத் தெரியும். ஜெனரல் சார் கவலைப்படுவதற்கு எந்த காரணமும் இல்லை என்று அவரது பாதுகாப்பு சேவை காட்டிய பிறகும் அவர் அரசாங்க வீட்டில் இரவில் அதை உணர்ந்தார், எல்லாம் ஒழுங்காக இருந்தது, ஆனால் அவர் சகுனம் பெற்ற பிறகு அவர் தன்னைப் போலவே பாட்ரிசியோ அரகோனஸுடன் ஒட்டிக்கொண்டார் காக்பிட்டில், அவர் தனது சொந்த உணவை உண்ணக் கொடுத்தார், அதே கரண்டியால் தனது சொந்த தேனை அவருக்கு குடிக்கக் கொடுத்தார், இதனால் அவர் விஷம் கலந்திருந்தால் இருவரும் ஒன்றாக இறந்தனர் என்ற ஆறுதலுடன் அவர் இறந்துவிடுவார். அவர்கள் மறந்த அறைகளுக்குள் தப்பி ஓடியவர்களைப் போலச் சென்றனர், தங்கள் பெரிய சியாமி யானையின் காலடிகளை யாரும் கேட்காதபடி விரிப்புகளில் நடந்து, ஜன்னல்கள் வழியாக உள்ளே வரும்போது, ஒவ்வொரு முப்பதுக்கு ஒருமுறை வீட்டின் அறைகளுக்குள் வெள்ளம் புகுந்ததால், கலங்கரை விளக்கின் இடைப்பட்ட வெளிச்சத்தில் ஒன்றாகச் சென்றனர். மாட்டுத் துகள்களின் நீராவி மற்றும் இரவுக் கப்பல்களின் துக்க வாழ்த்துக்களுக்கு நடுவில் பச்சை நிற வினாடிகள், அவர்கள் மதியம் முழுவதும் மழை பொழிவதைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தனர், செப்டம்பர் மாத மதியங்களில் இரண்டு வயதான காதலர்களைப் போல விழுங்குவதை எண்ணிக் கொண்டிருந்தார்கள். இருமுறை இருப்பதற்கான அவரது கடுமையான போராட்டம், அவர் குறைவாகவே இருக்கிறார், சோம்பலில் கிடக்கிறார், காவலர்கள் இரு மடங்காக அதிகரிக்கப்பட்டுள்ளனர், ஜனாதிபதி மாளிகைக்கு உள்ளேயும் வெளியேயும் யாரும் அனுமதிக்கப்படவில்லை என்ற எதிர் சந்தேகத்தை ஊட்டுகிறது என்பதை உணரவில்லை. யாரோ அந்த கடுமையான வடிகட்டியை இன்னும் சமாளிக்க முடிந்தது, பறவைகள் தங்கள் கூண்டுகளில் அமைதியாக இருப்பதையும், பசுக்கள் ஞானஸ்நானத்தில் குடிப்பதையும், தொழுநோயாளிகள் மற்றும் ஊனமுற்றோர் ரோஜா படுக்கைகளில் தூங்குவதையும், மதியம் அனைவரும் விடியலுக்காகக் காத்திருப்பதாகத் தோன்றியது. அவரது தூக்கத்தின் போது இயற்கையான காரணங்களின் தீர்க்கதரிசனப் படுகைகளில் அறிவிக்கப்பட்டபடி அவர் இறந்துவிட்டார், ஆனால் இரத்தக்களரி இரகசியக் கூட்டங்களில் அவர்கள் ஒத்திவைக்கப்பட்ட சண்டைகளை தீர்க்க முயன்றபோது உயர் கட்டளை அறிவிப்பை தாமதப்படுத்தியது. விழுங்கும் பயத்தின் நடுவே பறந்து சென்ற எண்ணற்ற அலைந்து திரிந்த பலூன்கள், நான்கு மணியின் ஸ்படிக வெளிச்சத்தில் ஒரு கணம் மிதந்து, திடீரென ஒரு மௌனமான மற்றும் ஒருமனதாக வெடித்து சிதறி ஆயிரக்கணக்கான காகிதங்களை நகரத்தின் மீது வெளியிட்டன. பலூன்களில் இருந்து காகிதங்களை வாங்கும் போராட்டத்தில் அனைவரும் மும்முரமாக இருந்ததால், பொதுச் சந்தையின் ஆரவாரத்தை யாரும் அறியாமல், பொதுச் சந்தையின் ஆரவாரத்தில் நழுவுவதற்காக பயிற்சியாளர் தனக்கு சாதகமாகப் பயன்படுத்திக் கொண்ட பனிப்புயல், ஜெனரல் சார், பலூன்களில் இருந்து காகிதங்களை வாங்குவதில் மும்முரமாக இருந்தனர். அவர்கள் மீது பால்கனிகளில் இருந்து, நினைவிலிருந்து அவர்கள் அடக்குமுறையை மீண்டும் மீண்டும் செய்தார்கள், அவர்கள் கொடுங்கோலருக்கு மரணம் என்று கூச்சலிட்டனர், மேலும் ஜனாதிபதி மாளிகையின் தாழ்வாரங்களில் உள்ள காவலர்கள் கூட நூற்றாண்டுகளின் சர்வாதிகாரத்திற்கு எதிராக வர்க்க வேறுபாடு இல்லாமல் அனைவரையும் ஒன்றிணைப்பதைப் பற்றி உரக்க வாசித்தனர். ஊழலுக்கும் இராணுவத்தின் ஆணவத்துக்கும் எதிராக தேசபக்தி நல்லிணக்கம், இனி இரத்தம் வேண்டாம், கொள்ளையடிக்க வேண்டாம் என்று கூச்சலிட்டனர், முழு நாடும் பழைய தூக்கத்தில் இருந்து விழித்துக்கொண்டது, அவர் பயிற்சியாளர் வீட்டுக் கதவு வழியாகச் சென்று அவர் உள்ளே ஓடினார் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் விஷம் கலந்த ஈட்டியால் படுகாயமடைந்தார் என்பது பயங்கரமான செய்தி ஜெனரல் சார். மோசமான மனநிலையின் ஒரு இரவுக்கு பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, அவர் பாட்ரிசியோ அரகோனஸிடம் அவர்கள் தங்கள் வாழ்க்கையை தலை அல்லது வால் மீது சூதாட வேண்டும் என்று முன்மொழிந்தார், தலைகள் நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள், வால்கள் நான் இறந்துவிடுவேன், ஆனால் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் அவர்கள் இருவரும் ஒரு டையில் மரணத்தை சந்திப்பார்கள் என்று அவரைப் பார்க்க வைத்தார். இருபக்கமும் அவர்களின் முகங்கள், இருபது விளையாட்டுகளில் சிறந்தவையான டோமினோ டேபிளில் அவர்கள் வாழ்க்கையை சூதாட வேண்டும் என்று அவர் முன்மொழிந்தார், மேலும் பாட்ரிசியோ அரகோனெஸ் ஜெனரல் ஐயா மிகவும் மரியாதையுடன் ஏற்றுக்கொண்டார். உன்னை அடித்தார், அவர் ஏற்றுக்கொண்டார், ஒப்புக்கொண்டார், அதனால் அவர்கள் ஒரு விளையாட்டை விளையாடினார்கள், அவர்கள் இரண்டு விளையாடினார்கள், அவர்கள் இருபது விளையாடினார்கள், மேலும் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் எப்போதும் வென்றார், ஏனென்றால் அவரை வெல்ல தடை விதிக்கப்பட்டதால் மட்டுமே அவர் வெற்றி பெற்றார், நீண்ட மற்றும் இரத்தக்களரி போர் சேர்ந்தது. அவர் ஒரு போட்டியில் கூட வெற்றி பெறாமல் அவர்கள் கடைசி ஆட்டத்தை அடைந்தனர், மேலும் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் தனது சட்டை ஸ்லீவ் மூலம் அவரது புருவத்தின் வியர்வையை உலர்த்தினார், நான் ஆழ்ந்த மன்னிப்பு ஜெனரல் ஆனால் நான் இறக்க விரும்பவில்லை, பின்னர் அவர் ஆட்டத்தை எடுக்கச் சென்றார். துண்டுகள், சிறிய மரப்பெட்டியில் அவற்றை வரிசையாக வைத்தபோது, ஒரு பள்ளி ஆசிரியர் டோமினோ டேபிளில் இறக்க வேண்டிய அவசியமில்லை, ஆனால் அவரது சொந்த நேரத்திலும் அவரது சொந்த இடத்திலும் தூக்கத்தில் இயற்கையான காரணங்களால் இறக்க வேண்டிய அவசியமில்லை என்று பாடம் பாடுவது போல் கூறினார். அவரது நாட்களின் தொடக்கத்தில் இருந்தே சிபிலின் பேசின்களால் கணிக்கப்பட்டது, நீங்கள் நினைக்கும் போது அந்த வழியில் கூட இல்லை, ஏனென்றால் பெண்டிசியன் அல்வாராடோ என்னை உலகிற்கு அழைத்து வரவில்லை பேசின்களுக்கு கவனம் செலுத்துவதற்காக அல்ல, ஆனால் கட்டளையிடவும், மற்றும் எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் என்னவாக இருக்கிறேன், நீங்கள் அல்ல, எனவே இது ஒரு விளையாட்டு மட்டுமே என்று கடவுளுக்கு நன்றி சொல்லுங்கள், அவர் பாட்ரிசியோ அரகோனஸின் இரவுக்குச் சென்ற இரவு பயங்கரமான நகைச்சுவையாக இருக்கும் என்று அப்போது அல்லது எப்போதும் கற்பனை செய்யாமல் சிரித்துக்கொண்டே சொன்னார். அறையில் அவர் மரணத்தின் கோரிக்கையை எதிர்கொள்வதைக் கண்டார், நம்பிக்கையற்றவர், விஷத்தில் உயிர் பிழைப்பதற்கான வாய்ப்பு இல்லை, மற்றும் அவர் வாசலில் இருந்து கையை நீட்டி வரவேற்றார், கடவுளே உன்னைக் காப்பாற்று, வீரரே, உங்கள் நாட்டிற்காக இறப்பது ஒரு பெரிய மரியாதை. அவனது மெதுவான வேதனையின் போது அவனுடன் தங்கியிருந்தான், அவர்கள் இருவரும் அறையில் தனியாக இருந்தார்கள், அவருக்கு அனோடைன் ஸ்பூன்களை அவரது கையால் கொடுத்தார், பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் நன்றியுணர்வு இல்லாமல் அவற்றை கரண்டிக்கு இடையில் எடுத்துச் சென்றார், என் ஜெனரலே, நான் உன்னை இங்கே சிறிது நேரம் விட்டுவிடுகிறேன். உன்னுடைய மலம் நிறைந்த உலகத்துடன், விரைவில் நரகத்தின் ஆழத்தில் மீண்டும் சந்திப்போம் என்று என் இதயம் என்னிடம் சொல்கிறது, இந்த விஷத்தின் காரணமாக நான் அனைவரும் முள்ளெலியை விட மோசமாக முறுக்கிவிட்டேன், உங்கள் தலையை உங்கள் கையில் வைக்க இடம் தேடுகிறீர்கள் , கொஞ்சம் கூட மரியாதை இல்லாமல் சொல்லட்டும் ஜெனரல் சார், நீங்கள் நினைப்பது போல் நான் உங்களை ஒரு போதும் நேசித்ததில்லை என்பதை இப்போதுதான் சொல்ல முடியும் ஆனால் ஃபிலிபஸ்டர்கள் காலத்தில் இருந்து உங்கள் களத்தில் நான் துரதிர்ஷ்டம் ஏற்பட்டபோது நான் நீ எனக்குக் கொடுத்த அனாதையின் இந்த வாழ்க்கையை எனக்கு திருப்பிக் கொடுக்க, நீ நல்ல முறையில் கொல்லப்பட வேண்டும் என்று பிரார்த்தனை செய்தேன், முதலில் என் கால்களைத் தட்டுவதன் மூலம், அவை உன்னைப் போன்ற தூக்கத்தில் நடப்பவர்களுக்கு இருக்கும் , பிறகு செருப்புத் தைப்பவரின் கொட்டையால் என் கொட்டைகளைத் துளைப்பதன் மூலம் எனக்கு ஒரு சிதைவு ஏற்படும், பின்னர் என்னை டர்பெண்டைன் குடிக்க வைப்பதன் மூலம், என் அம்மா எனக்குக் கற்றுக்கொடுக்கும் அனைத்து வேலைகளுக்கும் பிறகு எழுதவும் படிக்கவும் மறந்துவிடுவேன், எப்போதும் என்னைப் போகக் கட்டாயப்படுத்தினேன். பொது விழாக்கள் மூலம் நீங்கள் எதிர்கொள்ளத் துணியவில்லை, நீங்கள் சொல்வது போல் தேசத்திற்கு நீங்கள் உயிருடன் இருக்க வேண்டும் என்பதற்காக அல்ல, ஆனால் கடினமான மனிதனும் கூட ஒரு அழகு வேசிக்கு முடிசூட்டும்போது தனது கழுதை உறைவதை உணர முடியும், மேலும் மரணம் எந்த திசையிலிருந்து வரும் என்று தெரியவில்லை. அவர் மீது வெடித்துச் சிதறுங்கள், அதை ஜெனரல் கொஞ்சம் கூட மரியாதை இல்லாமல் சொல்லட்டும், ஆனால் அவர் அவமானத்தால் கவலைப்படவில்லை, மாறாக நான் ஒரு அரண்மனையில் ஒரு ராஜாவைப் போல வாழ்க்கையில் அமைத்துக்கொண்ட பாட்ரிசியோ அரகோனஸின் நன்றியின்மையால் அவர் கவலைப்படவில்லை. இந்த உலகில் எவருக்கும் ஒருவர் என் சொந்தப் பெண்களை உங்களுக்குக் கடனாகக் கொடுத்திருக்கிறார், இருப்பினும் அந்த ஜெனரலைப் பற்றி நாங்கள் பேசாமல் இருக்க விரும்புகிறோம், ஏனென்றால் தாய்மார்களை தரையில் கிடத்துவதை விட சூதாடியால் குத்தப்படுவது நல்லது கன்றுகளை முத்திரை குத்துவது, அந்த ஏழை இதயமற்ற பிச் வைஃப்கள் முத்திரையை உணரவில்லை அல்லது கன்றுகளைப் போல முறுக்குவது அல்லது முறுக்குவது அல்லது புகார் செய்வதில்லை, மேலும் அவர்கள் நல்ல பெண்களிடம் கேட்கும் சதையின் தொல்லைகள் அல்லது வாசனையிலிருந்து புகைபிடிப்பதில்லை. ஆனால் அவர்கள் இறந்த பசுவின் உடலைக் கீழே கிடத்துகிறார்கள், அதனால் அவர்கள் உருளைக்கிழங்கை உரித்துவிட்டு மற்ற பெண்களிடம் கூச்சலிடும்போது ஒருவர் தனது கடமையைச் செய்வார்கள் , இது போன்ற விஷயங்கள் காதல் பொது என்று நீங்கள் மட்டுமே நினைப்பீர்கள், ஏனென்றால் இது உங்களுக்குத் தெரிந்த ஒரே வகையானது, நிச்சயமாக எந்த மரியாதையும் இல்லாமல், பின்னர் அவர் வாயை மூடிக்கொண்டு கர்ஜிக்கத் தொடங்கினார், கடவுளே அடடா, வாயை மூடு அல்லது அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள் , ஆனால் பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் கேலி செய்யும் எண்ணம் சிறிதும் இல்லாமல் சொல்லிக் கொண்டே இருந்தார், உங்களால் முடிந்ததெல்லாம் என்னைக் கொன்றுவிட்டு, நீங்கள் ஏற்கனவே என்னைக் கொன்றுவிட்டீர்கள், இப்போது சாதகமாகப் பார்த்து உண்மையைப் பார்ப்பது நல்லது. , அதனால் அவர் உண்மையில் என்ன நினைக்கிறார் என்பதை யாரும் உங்களிடம் சொல்லவில்லை என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்ளலாம், ஆனால் அவர் உங்கள் முகத்தை வணங்கிவிட்டு, பின்னால் இருந்து உங்கள் மூக்கைக் கட்டையால் உங்கள் மீது மூக்கைத் துடைக்கும்போது, நீங்கள் கேட்க விரும்புவதை எல்லோரும் உங்களுக்குச் சொல்கிறார்கள், விதிக்கு நீங்கள் நன்றி சொல்லலாம். நான் இந்த உலகத்தில் உன்னை மிகவும் பரிதாபப்படுபவன், ஏனென்றால் உன்னைப் போலவே தோற்றமளிப்பவன் நான் மட்டும்தான், நீ யாருக்கும் ஜனாதிபதி இல்லை, நீ இல்லை என்று எல்லோரும் சொல்வதை உங்களுக்குப் பாடும் மரியாதைக்குரியவன் நான் மட்டுமே. உன்னுடைய பெரிய துப்பாக்கிகளால் அரியணை ஏறியது, ஆனால் ஆங்கிலேயர்கள் உன்னை அங்கே உட்காரவைத்ததாலும், கிரிங்கோக்கள் தங்கள் போர்க்கப்பலில் ஒரு ஜோடி பந்துகளுடன் உங்களை அங்கேயே வைத்திருந்ததாலும், க்ரிங்கோக்கள் உன்னைக் கத்தும்போது கரப்பான் பூச்சியைப் போல நீங்கள் அங்கும் இங்கும் ஓடுவதை நான் பார்த்தேன். நாங்கள் உங்களை இங்கே உங்கள் நிகர் விபச்சாரியுடன் விட்டுவிடுகிறோம், எனவே நாங்கள் இல்லாமல் உங்களால் அனைத்தையும் ஒன்றாக இணைக்க முடியுமா என்று பார்ப்போம், அந்த நேரத்திலிருந்து நீங்கள் ஒருபோதும் உங்கள் நாற்காலியில் இருந்து வெளியே வரவில்லை என்றால் அல்லது வெளியே வரவில்லை என்றால் அது நீங்கள் விரும்பாததால் அல்ல ஆனால் உங்களால் அதை அடையாளம் காண முடியாது, ஏனென்றால் அவர்கள் உங்களை ஒரு மனிதனாக உடை அணிந்து தெருவில் பார்க்கும் தருணத்தில் அவர்கள் உங்கள் மீது விழுவார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். சான்டா மரியா டெல் ஆல்டர், இன்னொன்றில் துறைமுகக் கோட்டையின் அகழியில் தூக்கி எறியப்பட்ட கைதிகளுக்கு முதலைகள் உண்பதற்காக, இன்னொன்றில் நீங்கள் உயிருடன் தோலுரித்துத் தோலைத் தோலுரித்துத் தங்கள் குடும்பங்களுக்கு ஒரு பாடமாக அனுப்புங்கள், அவர் அடிமட்டத்தில் மூழ்கினார். அவரது நீண்டகாலமாக ஒத்திவைக்கப்பட்ட வெறுப்பு மற்றும் அவரது இழிவான ஆட்சியின் அட்டூழியங்களின் சரத்தை வெளியே வரைந்தார், ஏனெனில் ஒரு நெருப்பு ரேக் அவரது தைரியத்தை கிழித்தெறிந்ததால், அவரது இதயம் மீண்டும் தணிந்தது, மேலும் அவர் புண்படுத்தும் நோக்கமின்றி முடித்தார் ஆனால் கிட்டத்தட்ட ஒரு ஜெனரல் நான் தீவிர ஜெனரல், நான் இப்போது இறந்து என்னுடன் இறக்கிறேன் என்ற உண்மையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், இதை உங்களிடம் சொல்ல யாருக்கும் என்னை விட உரிமை இல்லை, ஏனென்றால் யாரையும் மிகவும் குறைவாகப் பார்க்கும் எண்ணம் எனக்கு இருந்ததில்லை ஒரு தேசிய வீரன் ஆனால் ஒரு சோகமான கண்ணாடி ஊதுபவன் மட்டுமே என் தந்தையைப் போல பாட்டில்களை உருவாக்குகிறான், ஒரு வாய்ப்பு எடுத்துக்கொள், ஜெனரல், அது தோன்றும் அளவுக்கு வலிக்காது, மேலும் அவர் பதிலளிக்கும் ஆத்திரத்துடன் அமைதியான உண்மையைக் கூறினார் அவரை வெல்லவில்லை, மாறாக அவர் தனது நாற்காலியில் அவரைப் பிடிக்க முயன்றார், அவர் தனது வயிற்றை கைகளில் பிடித்துக் கொண்டு வலியாலும் அவமானத்தாலும் கண்ணீருடன் அழுது கொண்டிருந்ததைக் கண்டார், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் ஜெனரல் ஆனால் நான் நான் என் காற்சட்டையை அணிந்து கொண்டேன், அவர் பயத்தால் இறந்து கொண்டிருக்கிறார் என்று ஒரு உருவக அர்த்தத்தில் அவர் நினைத்தார், ஆனால் பாட்ரிசியோ அரகோனெஸ் அவருக்கு இல்லை என்று பதிலளித்தார், அதாவது உண்மையான ஷிட் ஷிட்டிங் ஜெனரல் மற்றும் அவர் பாட்ரிசியோ அரகோனஸைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள், காத்திருங்கள், நாங்கள் அவரிடம் கெஞ்சினான். தாய்நாட்டின் ஜெனரல்கள் ஆண்களைப் போலவே இறக்க வேண்டும். காது கேட்கும் அறைக்குப் பக்கத்தில் உள்ள அலுவலகத்தில் துர்நாற்றத்தைப் போக்க டிஷ்ராக் மற்றும் சோப்பு போட்டு உடலைத் துடைக்க, தான் அணிந்திருந்த உடைகளை உடுத்தி, கேன்வாஸ் டிரஸ், பூட்ஸ், இடது குதிகாலில் தங்கத் துகள்கள், பூமியில் மிகவும் தனிமையான மனிதனாக மாறுவதைப் போல உணர்ந்தார், மேலும் கடைசியாக அவர் கேலிக்கூத்தலின் அனைத்து தடயங்களையும் அழித்துவிட்டு, அவர் பார்த்த மிகச்சிறிய விவரங்களுக்கு முழுமையை மீண்டும் உருவாக்கினார். அடுத்த நாள் விடியற்காலையில், துப்புரவுப் பெண்கள், அலுவலகத்தின் தரையில் முகம் கீழே நீட்டி, இயற்கையான காரணங்களுக்காக இறந்த நிலையில் உடலைக் கண்டது போல, அவரது சொந்தக் கண்கள் பேசின்களின் முன்கூட்டிய நீரில், சின்னம் இல்லாத டெனிம் சீருடை, பூட்ஸ், கோல்ட் ஸ்பர் மற்றும் வலது கையை தலையணையாக தலையணையாக மடித்துக் கொண்டு தூங்கினான். அவர் எதிர்பார்த்ததற்கு மாறாக நேரமும் அந்தச் செய்தியை உடனடியாகப் பரப்பவில்லை, ஆனால், மரண வதந்தியை எல்லா வகையிலும் மறுத்து நேரத்தைப் பெற முயலும் ஆட்சியின் வாரிசுகள் மத்தியில் ரகசிய விசாரணைகள், ரகசிய ஒப்பந்தங்கள் என பல விவேகமான மணிநேரங்கள் கடந்தன. மாறாக, அவரது தாயார் பெண்டிசியன் அல்வாராடோ துக்க முகத்தை அணியவில்லை என்பதைக் காட்ட வணிக மாவட்டத்திற்கு வெளியே அழைத்து வந்தார்கள், அவர்கள் என்னை சிப்பி போன்ற பூக்கள் கொண்ட ஆடையை அணிவித்தனர், ஐயா, அவர்கள் என்னை ஒரு மக்காவ்-இறகு தொப்பியை வாங்க வைத்தார்கள். நான் மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன், இல்லை என்று நான் சொன்னதையும் மீறி கடைகளில் கிடைக்கும் ஒவ்வொரு குப்பைத் துண்டையும் வாங்க வைத்தார்கள், ஐயா, இது வாங்குவதற்கான நேரம் அல்ல, அழுவதற்கான நேரம் அல்ல, ஏனென்றால் அது உண்மையில் என் மகன் என்று நான் நம்பினேன். யார் இறந்துவிட்டார்கள், மக்கள் என்னைப் பற்றிய முழு நீளப் படங்களை எடுத்தபோது அவர்கள் என்னைச் சிரிக்கும்படி கட்டாயப்படுத்தினர், ஏனென்றால் இராணுவ வீரர்கள் நாட்டின் நன்மைக்காக இதைச் செய்ய வேண்டும் என்று சொன்னார்கள், அவர் தனது மறைவிடத்தில் இருந்து உலகில் என்ன நடக்கிறது என்று குழப்பமடைந்தார். அவன் மரணத்தின் தந்திரத்தால் ஒன்றும் மாறவில்லை, சூரியன் எப்படி உதயமாகி, தடுமாறாமல் மீண்டும் உதித்திருந்தான், ஏன் அந்த ஞாயிறு பாருங்க, அம்மா, நான் இல்லாமல் ஏன் அதே வெப்பம், திடீரென்று பீரங்கிச் சத்தம் கேட்டதும் ஆச்சரியத்தில் வியந்தான். துறைமுகத்தின் கோட்டையிலிருந்தும், தேவாலயத்தின் முக்கிய மணிகள் ஒலிக்கத் தொடங்கின, மேலும் அரசாங்க வீடு வரை அனைத்து வழிகளிலும் மக்கள் கூட்டம் அலைமோதியது. , பின்னர் அவர் படுக்கையறைக் கதவை பாதியாகத் திறந்து பார்வையாளர்கள் அறைக்குள் எட்டிப்பார்த்தார், அவர் கிறித்துவமண்டலத்தின் இறந்த போப்களை விட மிகவும் இறந்தவராகவும் அலங்கரிக்கப்பட்டவராகவும் கிடப்பதைக் கண்டார், ஒரு இராணுவ வீராங்கனையின் திகில் மற்றும் அவமானத்தால் காயமடைந்தார். பூக்களுக்கு மத்தியில், அவரது முகம் பொடியால் வெளிறியது, உதடுகள் வர்ணம் பூசப்பட்டது, தைரியமற்ற இளம்பெண்ணின் கடினமான கைகள் மார்பில் இராணுவ அலங்காரங்களுடன் கவசம் அணிந்தன, பிரபஞ்சத்தின் ஜெனரல் பத்து பைப்கள் கொண்ட கவர்ச்சியான ஆடை சீருடை, யாரோ கண்டுபிடித்த பட்டம் மரணத்திற்குப் பிறகு அவருக்கு, அவர் ஒருபோதும் பயன்படுத்தாத கிங்-ஆஃப்-ஸ்பேட்ஸ் சேபர், இரண்டு தங்க ஸ்பர்ஸ்கள் கொண்ட காப்புரிமை தோல் பூட்ஸ், சக்தியின் பரந்த சாதனங்கள் மற்றும் அவரது மனித அளவிற்குக் குறைக்கப்பட்ட ஆடம்பரமான தற்காப்பு மகிமைகள் மாநிலத்தில் கிடக்கும், கடவுளே அடடா , அது நானாக இருக்க முடியாது, இது சரியல்ல, கடவுளே அடடா, என்று தனக்குள்ளேயே சொல்லிக் கொண்டான், தன் பிணத்தைச் சுற்றி அணிவகுத்துக்கொண்டிருந்த ஊர்வலத்தை நினைத்துக் கொண்டு, அவர் தனது ஆட்சியின் தொடக்கத்திலிருந்து எல்லா இடங்களிலும் எல்லா நேரங்களிலும் உத்தியோகபூர்வ உருவப்படங்களையும் பஞ்சாங்கக் கல்வெட்டுகளையும் எரிப்பதற்காக பிரதான சதுக்கத்தில் ஏற்றப்பட்ட நெருப்பைக் கண்டார், அது வெளியேறும்போது தனது சொந்த உடலை இழுத்துச் செல்வதைக் கண்டார். தெருவுக்குப் பின்னால் பதக்கங்கள் மற்றும் ஈபாலெட்டுகள், டால்மன் பொத்தான்கள், ப்ரோகேட் மற்றும் தவளை எம்பிராய்டரி மற்றும் பிளே-கார்ட் சப்பர்களின் குஞ்சங்கள் மற்றும் பிரபஞ்சத்தின் ராஜாவின் பத்து சோகமான பைப்கள், அம்மா, அவர்கள் எனக்கு என்ன செய்தார்கள் என்று பாருங்கள், அவன் சென்றபோது பால்கனிகளில் இருந்து தன்மீது வீசப்பட்ட எச்சில் துப்புதல் மற்றும் உடம்புப் படுக்கையின் இழிவைத் தன் உடலிலேயே உணர்ந்தான் என் மரணத்தின் திருவிழாவைக் கொண்டாடும் பட்டாசுகள். பேரழிவைக் கடந்தபோதும், காற்றில்லாத மதியத்தின் தொலைதூர இசையைக் கேட்டான், அவன் கொசுக்களைக் கொன்றான், அதே அறைகளால் அவன் சிந்தனைக்குத் தடையாக இருந்த காதைடிட்களைக் கொல்ல முயன்றான், அவன் இன்னும் நெருப்பின் ஒளியைக் கண்டான். அடிவானம், கண்மூடித்தனமான பிளவுகளின் வழியாக ஒவ்வொரு முப்பது வினாடிக்கும் அவரை பச்சை நிறமாக மாற்றிய கலங்கரை விளக்கம், அன்றாட வாழ்க்கையின் இயல்பான சுவாசம், அவரது மரணம் வேறு மரணமாக மாறிக்கொண்டிருந்தபோது, அவரது மரணம் மற்ற பலரைப் போலவே கடந்தகாலம், இரக்கமும் மறதியும் இல்லாத மனித தேசத்தை நோக்கி அவனைக் கொண்டுபோய்க் கொண்டிருந்த யதார்த்தத்தின் இடைவிடாத பெருவெள்ளம், கடவுளே அடடா, மரணத்தை அடைவாயாக, என்று கூச்சலிட்டார், பின்னர் அவர் தனது மகத்தான மணிநேரம் தாக்கியது என்ற உறுதியால் தனது மறைவிடத்தை விட்டு வெளியேறினார். இறக்கும் பூக்கள் மற்றும் புதைக்கப்பட்ட மெழுகுவர்த்திகளின் வாசனையுடைய நிழல்களில் தனது பழைய வாழ்க்கையின் இடிபாடுகளுக்கு நடுவில் தனது அடர்ந்த பாண்டம் கால்களை இழுத்துக்கொண்டு பணிநீக்கம் செய்யப்பட்ட சலூன்கள் வழியாகச் சென்றார், அவர் அமைச்சரவை அறையின் கதவைத் திறந்தார், புகைபிடித்த காற்றில் மெல்லிய சத்தம் கேட்டது நீண்ட வாதுமைக் கொட்டை மேசையைச் சுற்றிக் குரல்கள் எழுந்தன, அவர் அங்கு இருக்க விரும்பியவர்கள், கூட்டாட்சிப் போரை விற்ற தாராளவாதிகள், அதை வாங்கிய பழமைவாதிகள், உயர் கட்டளைத் தளபதிகள், அவருடைய மூன்று கேபினட் அமைச்சர்கள், பேராயர் பிரைமேட் மற்றும் தூதர் ஷொன்ட்னர், அனைவரும் சேர்ந்து ஒரே சதித்திட்டத்தில், பல நூற்றாண்டுகளின் சர்வாதிகாரத்திற்கு எதிராக அனைவரையும் ஒன்றிணைக்க அழைப்பு விடுக்கின்றனர், இதனால் அவர்கள் தனது மரணத்தின் கொள்ளையை தங்களுக்குள் பிரித்துக் கொள்ள முடியும், அதனால் பேராசையின் ஆழத்தில் உறிஞ்சப்பட்டது. புதைக்கப்படாத ஜனாதிபதியின் தோற்றத்தை ஒருவர் கவனித்தார், அவர் மேசையின் மீது உள்ளங்கையால் ஒரே அடி கொடுத்தார், ஆஹா! அவர் செய்ய வேண்டியது அவ்வளவுதான், ஏனென்றால் அவர் மேசையிலிருந்து கையை உயர்த்தியபோது பீதியின் நெரிசல் முடிந்தது, மேலும் அறையில் எஞ்சியிருப்பது நிரம்பி வழியும் சாம்பல் தட்டுகள், காபி குவளைகள், தரையில் வீசப்பட்ட நாற்காலிகள் மற்றும் என் வாழ்நாள் தோழர் ஜெனரல் ரோட்ரிகோ டி அகுய்லர் போர் உடையில், நிமிடம், உணர்ச்சியற்றவர், ஒரு கையால் புகையை வெளியேற்றிவிட்டு, அவரை தரையில் விடுமாறு அறிவுறுத்துகிறார் ஜெனரல் சார், ஏனென்றால் இப்போது வேடிக்கை தொடங்கப் போகிறது, நாளை காலை மற்றும் அந்தி சாயும் நூற்றாண்டிற்கான திட்டங்களைத் தயாரித்து, கடைசி சதித்திட்டம் தெருவில் ஒலிக்கும் வரை ஜெனரல் ரோட்ரிகோ டி அகுய்லர் ஜன்னல் வழியாக ஊர்ந்து சென்று குப்பை வண்டிகளை எடுத்துக்கொண்டு இறந்த உடல்களை எடுத்துச் செல்ல உத்தரவிட்டார் மேலும் அவர் ஒரு குட் நைட் ஜெனரல் என்று கூறி அறையை விட்டு வெளியேறினார், அதே பழைய நண்பரே உங்களுக்கும், அவர் பதிலளித்தார், மிக்க நன்றி, அமைச்சரவை அறையின் இறுதிச்சடங்கு பளிங்கு மீது முகங்குப்புற படுத்து, பின்னர் அவர் தனது வலது கையை மடித்து ஒரு பணியாளராக பணியாற்றினார். தலையணை மற்றும் ஒரே நேரத்தில் தூங்கிவிட்டேன், எப்போதும் விட தனியாக, அவரது இலையுதிர்கால வலியின் மஞ்சள் இலைகளின் சுவடுகளின் சத்தத்தால் மயக்கமடைந்தது, அது அந்த இரவில் புகைபிடித்த உடல்கள் மற்றும் படுகொலையின் சிவப்பு நிலவுகளின் குட்டைகளுடன். இராணுவம் தானாக உடைந்தது, துருப்புக்கள் சிதறியது, நகரத்தில் உள்ள காரிஸன்களிலும் இன்னும் ஆறு கிராமங்களிலும் கடைசி நிமிடம் வரை எதிர்த்த சில அதிகாரிகள் துடைத்தெறியப்பட்டதால் அவர் முன்னறிவிக்கப்பட்ட எந்த நடவடிக்கைகளையும் எடுக்க வேண்டியதில்லை. சிவிலியன் தன்னார்வலர்களின் உதவியுடன் ஜனாதிபதி காவலர்கள், தப்பிப்பிழைத்த அமைச்சர்கள் விடியற்காலையில் நாடுகடத்தப்பட்டனர் மற்றும் மிகவும் விசுவாசமான இருவர் மட்டுமே எஞ்சியிருந்தனர், ஒருவர் அவரது தனிப்பட்ட மருத்துவரும் மற்றவர் நாட்டிலேயே சிறந்த கையெழுத்துப் பெற்றவர், மற்றும் அவரிடம் இல்லை. அரசாங்கப் பொக்கிஷங்கள் உடனடி பங்கேற்பாளர்களால் உத்தரவாதமாக வைக்கப்பட்ட திருமண மோதிரங்களால் நிரம்பி வழிந்ததால், எந்தவொரு வெளிநாட்டு சக்தியையும் கவ்வுவது அல்லது பாதுகாப்பின் அழிவுகளை சரிசெய்ய மலிவான வகையான பாய்கள் அல்லது தோல் ஸ்டூல்களை அவர் வாங்க வேண்டியதில்லை, ஏனெனில் சமாதானப்படுத்துவதற்கு முன்பே நாடு முழுவதும் பார்வையாளர்கள் அறை மீளமைக்கப்பட்டது மற்றும் முன்பை விட ஆடம்பரமானது, மேலும் எல்லா இடங்களிலும் பறவைக் கூண்டுகள் இருந்தன, அரட்டையடிக்கும் மக்காக்கள், ஸ்பெயினுக்கான கார்னிஸில் பாடும் அரச லொரி கிளிகள் போர்ச்சுகலுக்கு அல்ல, கட்டிடத்தை சுத்தமாகவும், புத்திசாலித்தனமான மற்றும் சேவை செய்யக்கூடிய பெண்களுக்காக அல்ல. ஒரு போர்க்கப்பலைப் போல சுத்தமாக இருந்தது, ஜன்னல்கள் வழியாக மகிமையின் இசை, அதே உற்சாகத்தின் ரோமானிய மெழுகுவர்த்திகள், அவரது மரணத்தைக் கொண்டாடத் தொடங்கிய அதே மகிழ்ச்சியின் மணிகள் மற்றும் அவரது அழியாமையைக் கொண்டாடியது, மேலும் ஒரு பெரிய நிரந்தர பேரணி இருந்தது. நித்திய ஆதரவின் முழக்கங்களுடனும், மூன்றாம் நாள் இறந்தோரிலிருந்து எழுந்தருளிய மகத்துவத்தை கடவுள் காப்பாற்றுங்கள் என்ற பெரிய அடையாளங்களுடனும் பிரதான சதுக்கம், முடிவில்லாத கொண்டாட்டம், அவர் மற்ற நேரங்களில் செய்தது போல் எந்த இரகசிய சூழ்ச்சிகளிலும் நீடிக்க வேண்டியதில்லை. எந்த உதவியும் இல்லாமல் அரசு தங்களைக் கவனித்துக்கொண்டது, தேசம் சென்றது, அவர் மட்டுமே அரசாங்கமாக இருந்தார், அவருடைய விருப்பத்தின் நோக்கங்களை வார்த்தையிலோ செயலிலோ யாரும் தொந்தரவு செய்யவில்லை, ஏனென்றால் அவர் தனது மகிமையில் தனியாக இருந்ததால் அவருக்கு எதிரிகள் யாரும் இல்லை அவர் வெளியேறினார், மேலும் அவர் தனது வாழ்நாள் தோழரான ரோட்ரிகோ டி அகுய்லருக்கு மிகவும் நன்றியுள்ளவராக இருந்தார், அவர் பால் செலவில் மீண்டும் பதட்டமடையவில்லை, ஆனால் தங்கள் மூர்க்கத்தனத்தாலும் கடமை உணர்வாலும் தங்களை வேறுபடுத்திக் கொண்ட தனியார் வீரர்களை முற்றத்தில் அமைக்க உத்தரவிட்டார். , ஆனால், ஒரு ரகசியக் கூட்டத்தில், உயர் கட்டளை அதிகாரிகளின் இரண்டு ஜெனரல்களைக் கூட அவர்கள் பார்த்தார்கள், அவர்கள் ஒவ்வொரு விதமான அச்சுறுத்தலுக்கும் பயந்தார்கள், அதனால்தான் ஜெனரல் சார், மரியாதைக்குரிய வார்த்தையாக நாங்கள் அதைச் செய்தோம், பின்னர் அவர் ஒரு பெரிய நிம்மதியை வெளியேற்றினார். அவர்களுக்கு உணவளிக்க உத்தரவிட்டார், அன்று இரவு அவர்கள் ஓய்வெடுக்க அனுமதிக்கப்படுவார்கள், காலையில் அவர்கள் முதலைகளுக்குத் தள்ளப்படுவார்கள், ஏழை ஏமாந்த சிறுவர்கள், அவர் பெருமூச்சு விட்டபடி, சந்தேகத்தின் முடி சட்டையிலிருந்து விடுபட்ட இதயத்துடன் ஜனாதிபதி மாளிகைக்குத் திரும்பினார். முணுமுணுப்பது நீங்கள் அனைவரும் பார்த்தீர்கள், கடவுளே அடடா, நீங்கள் அனைவரும் பார்த்தீர்கள், இந்த மக்கள் என்னை நேசிக்கிறார்கள். பாட்ரிசியோ அரகோனஸ் தனது இதயத்தில் விதைத்திருந்த அமைதியின்மையின் துர்நாற்றத்தைக் கூட அகற்றத் தீர்மானித்த அவர், அந்த சித்திரவதைகள் தனது ஆட்சியின் கடைசியாக இருக்கும் என்று முடிவு செய்தார், முதலைகள் கொல்லப்பட்டன, சித்திரவதை அறைகள் ஒவ்வொன்றும் நொறுங்கக்கூடியவை. உடலைக் கொல்லாமல் ஒவ்வொன்றாகச் சிதைத்து, பொது மன்னிப்பு அறிவித்து, இந்த நாட்டுக்குக் கஷ்டம், மக்கள் கைகளில் சிந்திக்க அதிக நேரமிருக்கிறது என்று தனக்கு வந்த மந்திர யோசனையில் எதிர்காலத்தைப் பார்த்தார். அவர்களை மும்முரமாக வைத்திருக்க வழி தேடி, மார்ச் மாதக் கவிதைத் திருவிழாவையும், அழகுராணித் தேர்தலுக்கான ஆண்டுப் போட்டியையும் மீட்டு, கரீபியனில் மிகப் பெரிய பேஸ்பால் ஸ்டேடியத்தைக் கட்டி, எங்கள் அணிக்கு வெற்றியோ மரணமோ என்ற முழக்கத்தை அளித்து உத்தரவிட்டார். ஜனாதிபதியின் தூண்டுதலால் வெறிபிடித்த மாணவர்கள் தங்கள் வீடுகளையும், பின்னர் அருகிலுள்ள நெடுஞ்சாலைகள் மற்றும் சாலைகளையும் துடைத்தபின் தெருக்களை துடைக்கச் சென்ற இடத்தில் துடைப்பதைக் கற்பிக்க ஒவ்வொரு மாகாணத்திலும் ஒரு இலவச பள்ளி நிறுவப்பட்டது, இதனால் குப்பை குவியல்கள் ஒரு மாகாணத்திலிருந்து முன்னும் பின்னுமாக கொண்டு செல்லப்பட்டன இன்னொருவர், உத்தியோகபூர்வ ஊர்வலங்களில், தேசியக் கொடியுடன், தேசத்தின் தூய்மையைக் கண்காணிக்கும் தூய்மையான அனைவரையும் கடவுள் காப்பாற்றுங்கள் என்ற பெரிய பதாகைகளுடன், புதிய சூத்திரங்களைத் தேடி ஒரு தியான மிருகத்தின் மெதுவான கால்களை இழுத்துக்கொண்டிருந்தார். பொதுமக்களை மும்முரமாக வைத்திருக்க, தொழுநோயாளிகள் மற்றும் குருடர்கள் மற்றும் ஊனமுற்றோர் மத்தியில் ஆரோக்கியத்தை உப்பைக் கேட்கும் வழியைத் திறந்து, முற்றத்தில் உள்ள எழுத்துருவில் அவரது கடவுளின் குழந்தைகளின் குழந்தைகளுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுத்தார். ஒன்று மற்றும் ஒரே மாதிரியான தோற்றத்தின் வளங்களை இப்போது அவரால் நம்ப முடியவில்லை, மேலும் ஒரு அரண்மனையின் சந்தையில் அவர் தன்னை இரட்டிப்பாக்க வேண்டியிருந்தது, அங்கு ஒவ்வொரு நாளும் கூண்டுகள் மற்றும் அரிய பறவைகளின் கூண்டுகள் இரகசியம் வெளியிடப்பட்டதிலிருந்து அவருடைய அன்னை பெண்டிசியன் அல்வராடோ பறவை-பெண்களின் வணிகத்தைப் பின்பற்றினார், சிலர் அவர்களைப் புகழ்ந்து அனுப்பினாலும், மற்றவர்கள் நகைச்சுவையாக அனுப்பினாலும், சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு கூண்டுகளைத் தொங்கவிட இடமில்லை, மேலும் அவர் பல பொதுமக்களிடம் கலந்துகொள்ள முயன்றார். முற்றங்களிலும் அலுவலகங்களிலும் திரளான மக்கள் மத்தியில் யார் வேலைக்காரர்கள், யார் சேவை செய்தவர்கள் என்று சொல்ல முடியாத அதே சமயம், மேலும் அறையை உருவாக்குவதற்காக அவர்கள் பல சுவர்களை இடித்துத் தள்ளிவிட்டு, கடலைக் காண பல ஜன்னல்களைத் திறந்தனர், ஒரு அறையிலிருந்து இன்னொரு அறைக்குச் செல்வது ஒரு குறுக்குக் காற்றின் இலையுதிர்காலத்தில் பாய்மரப் படகின் தளத்தைக் கடப்பது போன்றது. கட்டிடத்தின் ஜன்னல் வழியே எப்போதும் உள்ளே வரும் மார்ச் மாத வாணிபக் காற்று அவை, ஆனால் இப்போது அவை அமைதிக் காற்று என்று சொன்னார்கள் தளபதி சார், பல வருடங்களாக காதில் ஒலித்த அதே சலசலப்பு, ஆனால் அவருடைய ஜெனரல் சார் இது அமைதியின் சலசலப்பு என்று மருத்துவர் சொன்னார், ஏனென்றால் அவர்கள் அவரை முதன்முதலில் இறந்துவிட்டதாகக் கண்டதிலிருந்து வானத்திலும் பூமியிலும் உள்ள அனைத்தும் அமைதிக்கான விஷயங்களாக மாறிவிட்டன, அவர் அதை நம்பினார், மேலும் அவர் அதை நம்பினார். டிசம்பரில் அவர் டோமினோஸ் விளையாட்டை இடைமறிக்கும் ஏக்கம் கொண்ட முன்னாள் சர்வாதிகாரிகளின் சகோதரத்துவத்தின் துரதிர்ஷ்டத்தில் ஆறுதல் தேடுவதற்காக பாறைகளின் வீட்டிற்குச் செல்லத் திரும்பினார், அவர் உதாரணத்திற்கு இரட்டை சிக்ஸர் என்று அவரிடம் சொல்லலாம், அதைச் சொல்லலாம். கோட்பாட்டு கன்சர்வேடிவ்கள் இரட்டை மூன்று பேர், மேசன்களுக்கும் பாதிரியார்களுக்கும் இடையிலான ரகசிய கூட்டணி பற்றி நான் மட்டுமே அறிந்திருக்கவில்லை, நரகத்தில் அதை நினைத்திருப்பார்கள், தட்டில் ஜெல்லிங் என்று அவர்களில் ஒருவர் விளக்கினார். இந்த சர்க்கரைக் கிண்ணம் ஜனாதிபதி மாளிகை, இங்கே, எதிரி விட்டுச் சென்ற ஒரே பீரங்கி நானூறு கெஜ தூரத்தில் காற்று தனக்குச் சாதகமாக இருந்தது, இங்கே, நீங்கள் என்னை இந்த நிலையில் பார்க்கிறீர்கள் என்றால் அதற்குக் காரணம் பத்தொன்பது அங்குலங்கள் மட்டுமே துரதிர்ஷ்டம், அதாவது, நாடுகடத்தப்பட்ட களஞ்சியங்களால் மிகவும் சூழப்பட்டவர்கள் கூட, அடிவானத்தை ஸ்கேன் செய்வதிலும், தங்கள் தாய்நாட்டிலிருந்து கப்பல்களைக் கண்டுபிடிப்பதிலும் தங்கள் நம்பிக்கையை வீணடித்தனர், அவர்களின் புகையின் நிறத்தில் இருந்து, அவர்களின் ஃபோகோர்ன்களின் துருவிலிருந்து, அவர்கள் அவற்றை அடையாளம் காண முடியும். விடியற்காலையில் தூறல் மழையில் துறைமுகத்திற்குச் சென்று, பணியாளர்கள் தாங்கள் கரைக்கு எடுத்துச் சென்ற மதிய உணவை மடிக்கப் பயன்படுத்திய செய்தித்தாள்களைத் தேடி, அவர்கள் குப்பைத் தொட்டிகளில் அவற்றைக் கண்டுபிடித்து, மேலும் கீழும், இடமிருந்து வலமாகப் படித்தார்கள். யார் இறந்தார்கள், யார் திருமணம் செய்து கொண்டார்கள், யார் யாரை அழைத்தார்கள், யாரை பிறந்தநாள் விழாவிற்கு அழைக்கவில்லை என்ற செய்திகளில் இருந்து தங்கள் நாட்டின் எதிர்காலத்தை கணிக்க கடைசி வரிகள், ஒரு புயல் மேகத்தின் திசைக்கு ஏற்ப அவர்களின் தலைவிதியை புரிந்துகொள்கின்றன வயல்களை அழிக்கும் அணைகளை உடைத்து நகரங்களில் துன்பத்தையும் கொள்ளைநோயையும் பரப்பும் ஆறுகள் பெருக்கெடுத்து ஓடும் ஒரு பேரழிவுப் புயலில் தங்கள் நாட்டில் கர்ஜிக்கப் போகிறார்கள், மேலும் அவர்கள் பேரழிவிலிருந்து தங்களைக் காப்பாற்றும்படி என்னிடம் கெஞ்சுவார்கள். அராஜகம், நீங்கள் பார்ப்பீர்கள், ஆனால் அவர்கள் பெரும் நேரத்திற்காக காத்திருக்கும் போது அவர்கள் இளைய நாடுகடத்தப்பட்டவரை ஒதுக்கி வைத்து, உணர்ச்சிக்காக நான் தூக்கி எறிய விரும்பாத இந்த கால்சட்டைகளை ஒட்டுவதற்கு அவர்களின் ஊசிகளை ஒட்டுவதற்கு அவர்களுக்கு உதவி செய்யும்படி அவரிடம் கேட்க வேண்டியிருந்தது. காரணம், அவர்கள் தங்கள் ஆடைகளை ரகசியமாகத் துவைத்தனர், புதிதாக வந்தவர்கள் பயன்படுத்திய ரேஸர் பிளேடுகளை மெருகேற்றினர், அவர்கள் எஞ்சியதை உண்பதை மற்றவர்கள் பார்க்காதபடி, சாப்பிடுவதற்காக தங்கள் அறைகளுக்குள் தங்களை மூடிக்கொண்டார்கள். அதனால், முதுமையின்மையால் கறை படிந்த பேன்ட்டின் அவமானத்தை அவர்கள் கண்டுகொள்ளாமல் இருக்க, எதிர்பாராத வியாழன் அன்று அவர்களில் ஒருவரின் கடைசி சட்டையில் பதக்கங்களைக் கட்டி, அவரது உடலைக் கொடியில் போர்த்தி, அவரது தேசிய கீதத்தைப் பாடி, அனுப்புவோம். கடல் பாறைகளின் அடிவாரத்தில் மறக்கப்பட்ட மக்களை ஆளப் போகிறான், அவனுடைய சொந்த அரிக்கப்பட்ட இதயத்தைத் தவிர, உலகில் எந்த இடைவெளியையும் விட்டுவிடாமல், அடிவானங்கள் இல்லாத மொட்டை மாடியில் ஒரு ஈஸி நாற்காலியை விட, நாங்கள் நடிக்க உட்கார்ந்தோம் இறந்த மனிதனின் உடைமைகளுக்கு நிறைய, எவராவது விட்டுச் சென்ற ஜெனரல் இருந்தால், இவ்வளவு பெருமைக்குப் பிறகு இந்த வாழ்க்கையை குடிமக்களாக கற்பனை செய்து பாருங்கள். மற்றொரு தொலைதூர டிசம்பரில், வீடு திறக்கப்பட்டபோது, அந்த மொட்டை மாடியில் இருந்து யாரோ அவருக்கு சுட்டிக்காட்டிய அண்டிலிஸின் மாயத்தோற்றம் தீவுகளின் வரிசையைப் பார்த்தார்.கடலின் காட்சிப் பெட்டியில், அவர் மார்டினிக் எரிமலையைப் பார்த்தார், அங்கே ஜெனரல், காசநோய் மருத்துவமனையைப் பார்த்தார், அவர் தேவாலயத்தின் படிகளில் கவர்னர்களின் மனைவிகளுக்கு கார்டேனியா பூங்கொத்துகளை விற்றுக்கொண்டிருக்கும் ஒரு ஜரிகை ரவிக்கையுடன் பிரம்மாண்டமான கறுப்பின மனிதர் பார்த்தார். பரமரிபோவின் நரக சந்தை, அங்கு ஜெனரல், கடலில் இருந்து வெளியேறும் நண்டுகள் மற்றும் கழிப்பறைகள் வழியாக, ஐஸ்கிரீம் பார்லர்களின் மேசைகள் மீது ஏறி, இந்தியர்களின் தலை மற்றும் இஞ்சி வேர்களை விற்ற கருப்பு பாட்டிகளின் பற்களில் பதிக்கப்பட்ட வைரங்கள் நனையும் மழையின் கீழ் அவற்றின் பாதுகாப்பான பிட்டங்களில் அமர்ந்து, டனகுரேனா கடற்கரை ஜெனரலில் திடமான தங்கப் பசுக்களைப் பார்த்தார், லா குவேராவின் பார்வையற்றவர், ஒரு சரம் வயலின் மூலம் மரணத்தின் அழகைப் பயமுறுத்த இரண்டு உண்மையானவர்களைக் குற்றம் சாட்டியவர், அவர் டிரினிடாட்ஸைப் பார்த்தார். எரியும் ஆகஸ்ட் மாதம், தவறான வழியில் செல்லும் வாகனங்கள், யானையின் முழு தந்தத்தில் செதுக்கப்பட்ட உண்மையான பட்டுப்புழு சட்டைகள் மற்றும் மாந்தர்களுடன் நடுத்தெருவில் தங்கள் கடைகளுக்கு முன் நடுத்தெருவில் குலுங்கிய பச்சை இந்துக்கள், அவர் ஹைட்டியின் கெட்ட கனவை, அதன் நீல நாய்களைப் பார்த்தார். விடியற்காலையில் தெருக்களில் இறந்தவர்களைக் கூட்டிச் சென்ற மாட்டு வண்டி, குராக்கோவின் பெட்ரோல் டிரம்ஸில் டச்சு டூலிப்ஸின் மறுபிறப்பைக் கண்டார், பனிக்காகக் கட்டப்பட்ட கூரைகளைக் கொண்ட காற்றாலை வீடுகள், நகரின் மையத்தில் கடந்து செல்லும் மர்மமான கடல் லைனர் ஹோட்டல் கிச்சன்கள், கார்டஜீனா டி இந்தியாஸின் கல் அடைப்பு, அதன் விரிகுடா சங்கிலியால் மூடப்பட்டது, பால்கனிகளில் ஒளிரும் ஒளி, வைஸ்ராய்களின் தீவனத்திற்காக இன்னும் கொட்டாவி விடும் வேட்டிகளின் அழுக்கு குதிரைகள், அதன் மலம் வாசனை ஜெனரல் ஐயா. , எவ்வளவு அற்புதம், சொல்லுங்கள், உலகம் பெரியது அல்லவா, அது உண்மையில், பெரியது மட்டுமல்ல, நயவஞ்சகமானது, ஏனென்றால் அவர் டிசம்பரில் பாறைகளில் உள்ள வீட்டிற்குச் சென்றால், அந்த அகதிகளுடன் நேரத்தை கடத்துவது அல்ல. துரதிர்ஷ்டத்தின் கண்ணாடியில் அவர் தனது சொந்த உருவத்தைப் போல வெறுத்தார், ஆனால் டிசம்பர் வெளிச்சம் வந்தபோது அற்புதங்கள் நிகழும் தருணத்தில் அங்கே இருப்பதை அவர் வெறுத்தார், அம்மா - உண்மைதான், பார்படாஸ் முதல் வெராக்ரூஸ் வரையிலான ஆண்டிலீஸின் முழு பிரபஞ்சத்தையும் அவர் மீண்டும் பார்க்க முடிந்தது. பின்னர் அவர் இரட்டை-மூன்று துண்டு யாரிடம் உள்ளது என்பதை மறந்துவிட்டு, கடலின் தொட்டியில் தூங்கும் முதலைகளைப் போல பைத்தியக்காரத்தனமாக தீவுகளின் வரிசையைப் பற்றி யோசித்துவிட்டு, அவர் மீண்டும் எழுப்பிய தீவுகளைப் பற்றி சிந்தித்து, அந்த வரலாற்று அக்டோபர் வெள்ளிக்கிழமையை மீண்டும் நினைவுபடுத்தினார். விடியற்காலையில் தனது அறையை விட்டு வெளியேறி, ஜனாதிபதி மாளிகையில் அனைவரும் சிவப்பு நிற பீரோவை அணிந்திருப்பதையும், புதிய காமக்கிழத்திகள் பார்லர்களை துடைப்பதையும், கூண்டுகளில் உள்ள தண்ணீரை சிவப்பு பீரட்டா அணிந்து கொண்டு இருப்பதையும், தொழுவத்தில் பால் கறப்பவர்கள், தங்கள் பெட்டிகளில் இருந்த காவலாளிகளையும் கண்டுபிடித்தனர் , படிக்கட்டுகளில் இருந்த முடவர்களும், ரோஜாப் படுக்கைகளில் இருந்த தொழுநோயாளிகளும் ஞாயிற்றுக்கிழமை திருவிழாவின் சிவப்பு பிரெட்டாக்களுடன் நடந்து கொண்டிருந்தனர், எனவே அவர் தனது வீட்டில் உள்ளவர்களுக்காகவும் குடியிருப்பாளர்களுக்காகவும் தூங்கும்போது உலகில் என்ன நடந்தது என்று பார்க்கத் தொடங்கினார். சிகப்புப் பைரட்டாக்களை அணிந்துகொண்டு, ஜிங்கிள் பெல்களை எல்லா இடங்களிலும் இழுத்துக்கொண்டு ஊர் சுற்றிக் கொண்டிருக்க, கடைசியில் அவனுக்கு உண்மையைச் சொல்ல ஒருவரைக் கண்டுபிடித்தான் ஜெனரல் சார்,சில அந்நியர்கள் வந்திருக்கிறார்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் கடல் பெண் என்ற வார்த்தையை உருவாக்கி, ஆண்பால் அல்ல, ஏனெனில் அவர்கள் மக்காவை தேர்தல் கிளிகள், படகுகள், ஹார்பூன்கள் ஈட்டிகள் என்று அழைத்தனர், நாங்கள் அவர்களை வாழ்த்த வெளியே செல்வதையும் அவர்களின் கப்பல்களைச் சுற்றி நீந்துவதையும் பார்த்தார்கள். அவர்கள் முற்றத்தின் மீது ஏறி, ஒருவரையொருவர் கூச்சலிட்டனர், எவ்வளவு அழகாக, அழகான உடலும், நேர்த்தியான முகமும், அடர்த்தியான கூந்தலும், ஏறக்குறைய குதிரைமுடி பட்டுப் போன்ற தோற்றமும் கொண்டவர் என்று, நாங்கள் சூரிய ஒளியில் படாமல் இருக்க வர்ணம் பூசப்பட்டிருப்பதைக் கண்டதும் அவர்கள் ஈரமான சிறு கிளிகள் போல அனைவரும் உற்சாகமடைந்து, அவர்கள் எப்படி சாம்பல் நிறமாக மாறுகிறார்கள் என்பதைப் பாருங்கள் என்று கத்தினார்கள், மேலும் அவை கேனரி பறவைகளின் சாயல், வெள்ளை அல்லது இன்னும் கருப்பு அல்ல, அவற்றில் என்ன உள்ளன, அவை ஏன் நரகம் என்று எங்களுக்குப் புரியவில்லை. எங்கள் தாய்மார்கள் எங்களைப் பெற்றெடுத்த நாள் போலவே நாங்கள் சாதாரணமாக இருந்ததால் எங்களை மிகவும் கேலி செய்கிறோம் சார் அவர்கள் அனைவரும் ஆண்களாக இருந்தாலும் பெண்களைப் போல தலைமுடியை அணிந்துகொண்டு, நாங்கள் கத்துவதை புரிந்து கொள்ள முடியாத அவர்கள் கிறிஸ்தவ மொழியில் எங்களைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை என்று கத்தினார்கள், பின்னர் அவர்கள் தங்கள் படகுகளில் எங்களை நோக்கி வந்தனர். நாங்கள் முன்பு கூறியது போல் அவர்கள் ராஃப்ட்ஸ் என்று அழைத்தனர், மேலும் எங்கள் ஹார்பூன்களில் ஒரு முனைக்கு நிழல் எலும்பு இருப்பதை அவர்கள் ஆச்சரியப்பட்டார்கள், அதை அவர்கள் மீன் பல் என்று அழைத்தார்கள், மேலும் இந்த சிவப்பு பீரட்டாக்களுக்கும் இந்த கண்ணாடி மணிகளின் சரங்களுக்கும் நாங்கள் வியாபாரம் செய்தோம். அவர்களை மகிழ்விப்பதற்காக எங்கள் கழுத்தில், மேலும் ஒரு பைசாவிற்கு மேல் மதிப்பு இல்லாத இந்த பித்தளை மணிகளுக்காகவும், அறை பானைகள் மற்றும் கண்ணாடிகள் மற்றும் ஃபிளாண்டர்ஸின் பிற பொருட்களுக்காகவும், மலிவான வகை ஜெனரல் ஐயா, நாங்கள் பார்த்ததிலிருந்து அவை நன்றாக இருந்தன மக்கள் மற்றும் நல்ல மனிதர்கள் அவர்களை அறியாமல் நாங்கள் கடற்கரைக்கு அழைத்துச் சென்றோம், ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் உங்களுக்கு இதை மாற்றிக்கொள்கிறேன், மற்றவர்களுக்கு ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரம் கழித்து எல்லோரும் அவர் தனது கிளிகள், புகையிலை, சாக்லேட், உடும்பு முட்டைகள், கடவுள் உருவாக்கிய அனைத்தையும் மாற்றிக் கொண்டிருந்தார், ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விரும்பி வாங்கிக் கொடுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் ஐரோப்பாவில் எங்களில் ஒருவருக்கு ஒரு வெல்வெட் டூப்லெட்டை வர்த்தகம் செய்ய விரும்பினர். ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அந்த பைத்தியக்காரத்தனமான வணிகம் தனது அரசாங்கத்தின் ஆட்சியில் வந்ததா என்பதை தீர்மானிக்க முடியாமல் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார், எனவே அவர் மீண்டும் தனது படுக்கையறைக்குச் சென்று, கடலைப் பார்த்த ஜன்னலைத் திறந்தார். அவர்கள் சொன்ன கலவையின் மீது அவர் புதிய வெளிச்சத்தைக் கண்டுபிடிக்கலாம், மேலும் கடற்படையினர் கப்பல்துறையில் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலைப் பார்த்தார், மேலும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால், நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டார், அவர் மூவரையும் பார்த்தார் கேரவல்கள்.நாங்கள் அவர்களை வாழ்த்தவும், அவர்களின் கப்பல்களைச் சுற்றி நீந்தவும் செல்வதைக் கண்டதும், அவர்கள் முற்றத்தின் மீது ஏறி, ஒருவரையொருவர் கூச்சலிட்டனர், அவர்கள் எவ்வளவு அழகாகவும், அழகான உடலுடனும், நேர்த்தியான முகத்துடனும், அடர்த்தியான கூந்தலுடனும், குதிரைமுடி பட்டு போலவும், வெயிலில் படாத வண்ணம் நாங்கள் வரையப்பட்டிருப்பதைக் கண்டதும், அவர்கள் ஈரமான சிறு கிளிகள் போல உற்சாகமடைந்து, அவர்கள் எப்படி சாம்பல் நிறமாக மாறுகிறார்கள் என்பதைப் பாருங்கள், அவை கேனரி பறவைகளின் சாயல், வெள்ளை அல்லது கருப்பு அல்ல, அங்கே என்ன இருக்கிறது அவர்களில் இருங்கள், எங்கள் தாய்மார்கள் எங்களைப் பெற்றெடுத்த நாளில் நாங்கள் சாதாரணமாக இருந்ததால், அவர்கள் எங்களை ஏன் இவ்வளவு கேலி செய்கிறார்கள் என்று எங்களுக்குப் புரியவில்லை ஜெனரல் சார் டச்சுக் கடத்தல்காரர்கள் செய்வது போல் பெண்மையை ஆக்கி, ஆண்களாக இருந்தாலும் பெண்களைப் போல் தலைமுடியை அணிந்து கொண்டு, கிறிஸ்தவ மொழியில் எங்களைப் புரிந்து கொள்ளாதவர்கள் என்று கத்தினார்கள். நாங்கள் என்ன கத்துகிறோம் என்பதைப் புரிந்துகொண்டு, நாங்கள் முன்பு சொன்னது போல் அவர்கள் படகுகள் என்று அழைக்கப்பட்ட அவர்களின் படகுகளில் எங்களை நோக்கி வந்தனர், மேலும் எங்கள் ஹார்பூன்களில் ஒரு முனைக்கு ஒரு ஷேட் எலும்பு இருப்பதை அவர்கள் ஆச்சரியப்பட்டார்கள், அதை அவர்கள் மீன் பல் என்று அழைத்தார்கள், நாங்கள் எல்லாவற்றையும் வியாபாரம் செய்தோம் இந்த சிவப்பு பீரட்டாக்கள் மற்றும் அவற்றை மகிழ்விப்பதற்காக நாங்கள் கழுத்தில் தொங்கவிட்ட இந்த கண்ணாடி மணிகள், மேலும் ஒரு பைசாவிற்கு மேல் பெறாத இந்த பித்தளை மணிகள் மற்றும் அறைப் பானைகள் மற்றும் கண் கண்ணாடிகள் மற்றும் ஃபிளாண்டர்ஸின் பிற பொருட்களுக்காக நாங்கள் வைத்திருந்தோம். மலிவான வகை ஜெனரல் ஐயா, அவர்கள் நல்ல மனிதர்கள் மற்றும் நல்ல மனிதர்கள் என்று நாங்கள் பார்த்ததால், அவர்களை அறியாமல் நாங்கள் அவர்களை கடற்கரைக்கு அழைத்துச் சென்றோம், ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் அதை உங்களுக்கு மாற்றிக் கொள்கிறேன் மற்றவருக்கு ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு எல்லோரும் அவனது கிளிகள், புகையிலை, சாக்லேட், உடும்பு முட்டை, கடவுள் உருவாக்கிய அனைத்தையும் மாற்றிக் கொண்டனர், ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விருப்பத்துடன் எடுத்து கொடுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் விரும்பினர். எங்களில் ஒருவருக்கு வெல்வெட் டபுள்ட் ஒன்றை யூரோப்லாந்தில் காட்டுவதற்காக, ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார், ஆனால் அந்த பைத்தியக்காரத்தனமான வணிகம் தனது அரசாங்கத்தின் பதவிக்கு வந்ததா என்பதை தீர்மானிக்க முடியாமல் அவர் திரும்பிச் சென்றார். அவரது படுக்கையறை, கடலைப் பார்த்த ஜன்னலைத் திறந்தார், அதனால் அவர்கள் அவரிடம் சொன்ன கலவையின் மீது ஏதாவது புதிய ஒளியைப் பெறலாம், மேலும் கடற்படையினர் கப்பல்துறையில் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலைக் கண்டார். மற்றும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால், நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டு, அவர் மூன்று கேரவல்களைக் கண்டார்.நாங்கள் அவர்களை வாழ்த்தவும், அவர்களின் கப்பல்களைச் சுற்றி நீந்தவும் செல்வதைக் கண்டதும், அவர்கள் முற்றத்தின் மீது ஏறி, ஒருவரையொருவர் கூச்சலிட்டனர், அவர்கள் எவ்வளவு அழகாகவும், அழகான உடலுடனும், நேர்த்தியான முகத்துடனும், அடர்த்தியான கூந்தலுடனும், குதிரைமுடி பட்டு போலவும், வெயிலில் படாத வண்ணம் நாங்கள் வரையப்பட்டிருப்பதைக் கண்டதும், அவர்கள் ஈரமான சிறு கிளிகள் போல உற்சாகமடைந்து, அவர்கள் எப்படி சாம்பல் நிறமாக மாறுகிறார்கள் என்பதைப் பாருங்கள், அவை கேனரி பறவைகளின் சாயல், வெள்ளை அல்லது கருப்பு அல்ல, அங்கே என்ன இருக்கிறது அவர்களில் இருங்கள், எங்கள் தாய்மார்கள் எங்களைப் பெற்றெடுத்த நாளில் நாங்கள் சாதாரணமாக இருந்ததால், அவர்கள் எங்களை ஏன் இவ்வளவு கேலி செய்கிறார்கள் என்று எங்களுக்குப் புரியவில்லை ஜெனரல் சார் டச்சுக் கடத்தல்காரர்கள் செய்வது போல் பெண்மையை ஆக்கி, ஆண்களாக இருந்தாலும் பெண்களைப் போல் தலைமுடியை அணிந்து கொண்டு, கிறிஸ்தவ மொழியில் எங்களைப் புரிந்து கொள்ளாதவர்கள் என்று கத்தினார்கள். நாங்கள் என்ன கத்துகிறோம் என்பதைப் புரிந்துகொண்டு, நாங்கள் முன்பு சொன்னது போல் அவர்கள் படகுகள் என்று அழைக்கப்பட்ட அவர்களின் படகுகளில் எங்களை நோக்கி வந்தனர், மேலும் எங்கள் ஹார்பூன்களில் ஒரு முனைக்கு ஒரு ஷேட் எலும்பு இருப்பதை அவர்கள் ஆச்சரியப்பட்டார்கள், அதை அவர்கள் மீன் பல் என்று அழைத்தார்கள், நாங்கள் எல்லாவற்றையும் வியாபாரம் செய்தோம் இந்த சிவப்பு பீரட்டாக்கள் மற்றும் அவற்றை மகிழ்விப்பதற்காக நாங்கள் கழுத்தில் தொங்கவிட்ட இந்த கண்ணாடி மணிகள், மேலும் ஒரு பைசாவிற்கு மேல் பெறாத இந்த பித்தளை மணிகள் மற்றும் அறைப் பானைகள் மற்றும் கண் கண்ணாடிகள் மற்றும் ஃபிளாண்டர்ஸின் பிற பொருட்களுக்காக நாங்கள் வைத்திருந்தோம். மலிவான வகை ஜெனரல் ஐயா, அவர்கள் நல்ல மனிதர்கள் மற்றும் நல்ல மனிதர்கள் என்று நாங்கள் பார்த்ததால், அவர்களை அறியாமல் நாங்கள் அவர்களை கடற்கரைக்கு அழைத்துச் சென்றோம், ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் அதை உங்களுக்கு மாற்றிக் கொள்கிறேன் மற்றவருக்கு ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு எல்லோரும் அவனது கிளிகள், புகையிலை, சாக்லேட், உடும்பு முட்டை, கடவுள் உருவாக்கிய அனைத்தையும் மாற்றிக் கொண்டனர், ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விருப்பத்துடன் எடுத்து கொடுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் விரும்பினர். எங்களில் ஒருவருக்கு வெல்வெட் டபுள்ட் ஒன்றை யூரோப்லாந்தில் காட்டுவதற்காக, ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார், ஆனால் அந்த பைத்தியக்காரத்தனமான வணிகம் தனது அரசாங்கத்தின் பதவிக்கு வந்ததா என்பதை தீர்மானிக்க முடியாமல் அவர் திரும்பிச் சென்றார். அவரது படுக்கையறை, கடலைப் பார்த்த ஜன்னலைத் திறந்தார், அதனால் அவர்கள் அவரிடம் சொன்ன கலவையின் மீது ஏதாவது புதிய ஒளியைப் பெறலாம், மேலும் கடற்படையினர் கப்பல்துறையில் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலைக் கண்டார். மற்றும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால், நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டு, அவர் மூன்று கேரவல்களைக் கண்டார்.எங்கள் தாய்மார்கள் எங்களைப் பெற்றெடுத்த நாள் போலவே நாங்கள் சாதாரணமாக இருந்ததால், மறுபுறம் அவர்கள் அந்த வெயிலிலும் பலா அணிவது போல் அலங்கரித்ததால், ஜெனரல் சார் அவர்கள் எங்களை ஏன் இவ்வளவு கேலி செய்கிறார்கள் என்று எங்களுக்குப் புரியவில்லை. , டச்சு கடத்தல்காரர்கள் செய்வது போல் பெண்மையாக்கி, ஆண்களாக இருந்தாலும் பெண்களைப் போல் தலைமுடியை அணிந்து கொண்டு, நாங்கள் என்ன என்பதை புரிந்து கொள்ள முடியாதவர்களாக இருக்கும் போது கிறிஸ்தவ மொழியில் எங்களை புரிந்து கொள்ளவில்லை என்று கத்தினார்கள். கூச்சலிட்டு, பின்னர் நாங்கள் முன்பு கூறியது போல் அவர்கள் படகுகள் என்று அழைக்கப்படும் படகுகளில் எங்களை நோக்கி வந்தனர், மேலும் எங்கள் ஹார்பூன்களில் ஒரு முனைக்கு ஒரு ஷேட் எலும்பு இருப்பதை அவர்கள் ஆச்சரியப்பட்டார்கள், அதை அவர்கள் மீன் பல் என்று அழைத்தார்கள், நாங்கள் எங்களிடம் இருந்த அனைத்தையும் வியாபாரம் செய்தோம். சிவப்பு பைரட்டாக்கள் மற்றும் அவற்றை மகிழ்விக்க நாங்கள் கழுத்தில் தொங்கவிட்ட இந்த கண்ணாடி மணிகள், மேலும் ஒரு பைசாவிற்கு மேல் மதிப்பு இல்லாத இந்த பித்தளை மணிகள் மற்றும் அறை பானைகள் மற்றும் கண்கண்ணாடிகள் மற்றும் ஃபிளாண்டர்ஸின் பிற பொருட்கள், மலிவான வகைகளில் ஜெனரல் ஐயா, அவர்கள் நல்ல மனிதர்கள் மற்றும் நல்ல மனிதர்கள் என்று நாங்கள் பார்த்ததால், நாங்கள் அவர்களை அறியாமல் கடற்கரைக்கு அழைத்துச் சென்றோம், ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் உங்களுக்கு இதையும் மற்றொன்றுக்காகவும் மாற்றிக்கொள்கிறேன். ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு எல்லோரும் அவருடைய கிளிகள், அவரது புகையிலை, சாக்லேட், அவரது உடும்பு முட்டைகள், கடவுள் உருவாக்கிய அனைத்தையும் மாற்றிக் கொண்டனர், ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விருப்பத்துடன் எடுத்து கொடுத்தனர், மேலும் அவர்கள் ஒரு வெல்வெட் இரட்டை வியாபாரம் செய்ய விரும்பினர். எங்களில் ஒருவர் ஐரோப்பாலாந்தில் காட்டுவதற்காக, ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார், ஆனால் அந்த பைத்தியக்காரத்தனமான வணிகம் அவரது அரசாங்கத்தின் பதவிக்கு வருமா என்று முடிவு செய்ய முடியாமல், அவர் மீண்டும் தனது படுக்கையறைக்குச் சென்று, திறந்தார் கடலைப் பார்த்த ஜன்னல், ஒருவேளை அவர்கள் அவரிடம் சொன்ன கலவையின் மீது ஏதாவது புதிய வெளிச்சத்தைக் கண்டுபிடிப்பதற்காக, கப்பல்துறை மற்றும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால் கடற்படையினர் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலைக் கண்டார். , நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டு, அவர் மூன்று கேரவல்களைக் கண்டார்.எங்கள் தாய்மார்கள் எங்களைப் பெற்றெடுத்த நாள் போலவே நாங்கள் சாதாரணமாக இருந்ததால், மறுபுறம் அவர்கள் அந்த வெயிலிலும் பலா அணிவது போல் அலங்கரித்ததால், ஜெனரல் சார் அவர்கள் எங்களை ஏன் இவ்வளவு கேலி செய்கிறார்கள் என்று எங்களுக்குப் புரியவில்லை. , டச்சு கடத்தல்காரர்கள் செய்வது போல் பெண்மையாக்கி, ஆண்களாக இருந்தாலும் பெண்களைப் போல் தலைமுடியை அணிந்து கொண்டு, நாங்கள் என்ன என்பதை புரிந்து கொள்ள முடியாதவர்களாக இருக்கும் போது கிறிஸ்தவ மொழியில் எங்களை புரிந்து கொள்ளவில்லை என்று கத்தினார்கள். கூச்சலிட்டு, பின்னர் நாங்கள் முன்பு கூறியது போல் அவர்கள் படகுகள் என்று அழைக்கப்படும் படகுகளில் எங்களை நோக்கி வந்தனர், மேலும் எங்கள் ஹார்பூன்களில் ஒரு முனைக்கு ஒரு ஷேட் எலும்பு இருப்பதை அவர்கள் ஆச்சரியப்பட்டார்கள், அதை அவர்கள் மீன் பல் என்று அழைத்தார்கள், நாங்கள் எங்களிடம் இருந்த அனைத்தையும் வியாபாரம் செய்தோம். சிவப்பு பைரட்டாக்கள் மற்றும் அவற்றை மகிழ்விக்க நாங்கள் கழுத்தில் தொங்கவிட்ட இந்த கண்ணாடி மணிகள், மேலும் ஒரு பைசாவிற்கு மேல் மதிப்பு இல்லாத இந்த பித்தளை மணிகள் மற்றும் அறை பானைகள் மற்றும் கண்கண்ணாடிகள் மற்றும் ஃபிளாண்டர்ஸின் பிற பொருட்கள், மலிவான வகைகளில் ஜெனரல் ஐயா, அவர்கள் நல்ல மனிதர்கள் மற்றும் நல்ல மனிதர்கள் என்று நாங்கள் பார்த்ததால், நாங்கள் அவர்களை அறியாமல் கடற்கரைக்கு அழைத்துச் சென்றோம், ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் உங்களுக்கு இதையும் மற்றொன்றுக்காகவும் மாற்றிக்கொள்கிறேன். ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு எல்லோரும் அவருடைய கிளிகள், அவரது புகையிலை, சாக்லேட், அவரது உடும்பு முட்டைகள், கடவுள் உருவாக்கிய அனைத்தையும் மாற்றிக் கொண்டனர், ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விருப்பத்துடன் எடுத்து கொடுத்தனர், மேலும் அவர்கள் ஒரு வெல்வெட் இரட்டை வியாபாரம் செய்ய விரும்பினர். எங்களில் ஒருவர் ஐரோப்பாலாந்தில் காட்டுவதற்காக, ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார், ஆனால் அந்த பைத்தியக்காரத்தனமான வணிகம் அவரது அரசாங்கத்தின் பதவிக்கு வருமா என்று முடிவு செய்ய முடியாமல், அவர் மீண்டும் தனது படுக்கையறைக்குச் சென்று, திறந்தார் கடலைப் பார்த்த ஜன்னல், ஒருவேளை அவர்கள் அவரிடம் சொன்ன கலவையின் மீது ஏதாவது புதிய வெளிச்சத்தைக் கண்டுபிடிப்பதற்காக, கப்பல்துறை மற்றும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால் கடற்படையினர் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலைக் கண்டார். , நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டு, அவர் மூன்று கேரவல்களைக் கண்டார்.ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் உங்களுக்கு இதை மாற்றிக்கொள்கிறேன், மற்றவருக்கு ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு எல்லோரும் அவருடைய கிளிகள், புகையிலைகள், அவரது சாக்லேட், அவரது உடும்பு முட்டைகள், எல்லாவற்றையும் மாற்றிக் கொண்டனர். எப்போதாவது உருவாக்கியது, ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விரும்பி எடுத்து கொடுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் ஐரோப்பாவில் எங்களில் ஒருவருக்கு ஒரு வெல்வெட் டபுள்ட் வியாபாரம் செய்ய விரும்பினர், ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார். பைத்தியக்காரத்தனமான வியாபாரம் அவருடைய அரசாங்கத்தின் பதவிக்கு வந்துவிட்டது, அதனால் அவர் தனது படுக்கையறைக்குத் திரும்பினார், கடலைப் பார்த்த ஜன்னலைத் திறந்தார், அதனால் அவர்கள் அவரிடம் சொன்ன கலவையில் ஏதாவது புதிய வெளிச்சத்தைக் கண்டுபிடிப்பார், கப்பல்துறையில் கடற்படையினர் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலை அவர் பார்த்தார், மேலும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால், நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டார், அவர் மூன்று கேரவல்களைக் கண்டார்.ஆனால் பிரச்சனை என்னவென்றால், நான் உங்களுக்கு இதை மாற்றிக்கொள்கிறேன், மற்றவருக்கு ஒரு காட்டு தாய்வழி வணிகம் வளர்ந்தது, சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு எல்லோரும் அவருடைய கிளிகள், புகையிலைகள், அவரது சாக்லேட், அவரது உடும்பு முட்டைகள், எல்லாவற்றையும் மாற்றிக் கொண்டனர். எப்போதாவது உருவாக்கியது, ஏனென்றால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் விரும்பி எடுத்து கொடுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் ஐரோப்பாவில் எங்களில் ஒருவருக்கு ஒரு வெல்வெட் டபுள்ட் வியாபாரம் செய்ய விரும்பினர், ஜெனரல், என்ன ஒரு காட்டுத்தனமான விவகாரம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆனால் அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார். பைத்தியக்காரத்தனமான வியாபாரம் அவருடைய அரசாங்கத்தின் பதவிக்கு வந்துவிட்டது, அதனால் அவர் தனது படுக்கையறைக்குத் திரும்பினார், கடலைப் பார்த்த ஜன்னலைத் திறந்தார், அதனால் அவர்கள் அவரிடம் சொன்ன கலவையில் ஏதாவது புதிய வெளிச்சத்தை அவர் கண்டுபிடிப்பார், கப்பல்துறையில் கடற்படையினர் விட்டுச் சென்ற வழக்கமான போர்க்கப்பலை அவர் பார்த்தார், மேலும் போர்க்கப்பலுக்கு அப்பால், நிழல் கடலில் நங்கூரமிட்டார், அவர் மூன்று கேரவல்களைக் கண்டார்.
நூறு ஆண்டுகள் தனிமை
காலரா காலத்தில் காதல்
முன்னறிவிக்கப்பட்ட ஒரு மரணத்தின் நாளாகமம்
கர்னலுக்கு யாரும் எழுதுவதில்லை
ஒரு கப்பல் உடைந்த மாலுமியின் கதை
அவரது லாபிரிந்தில் ஜெனரல்
தீய நேரத்தில்
தேசபக்தரின் இலையுதிர் காலம்
என் மெலஞ்சலி வோர்ஸின் நினைவுகள்
இலை புயல்
கேப்ரியல் கார்சியா மார்க்வெஸ்: கடைசி நேர்காணல்
லிவிங் டு டெல் தி டேல்
லிவிங் டு டெல் தி டேல்
உள்ளடக்கம்
தேசபக்தரின் இலையுதிர் காலம்
எழுத்தாளர் பற்றி
Gabriel García Márquez, 1927 இல் கொலம்பியாவின் அரகாடகாவில் பிறந்தார். பொகோட்டா பல்கலைக்கழகத்தில் பயின்றார், பின்னர் கொலம்பிய செய்தித்தாள் El Espectador இல் நிருபராகவும், ரோம், பாரிஸ், பார்சிலோனா, கராகஸ் மற்றும் நியூயார்க்கில் வெளிநாட்டு நிருபராகவும் பணியாற்றினார். ஐஸ் ஆஃப் எ ப்ளூ டாக் (1947), இலை புயல் (1955), நோ ஒன் ரைட்ஸ் டு தி கர்னல் (1958), இன் ஈவில் ஹவர் (1962), பிக் மாமாஸ் ஃபுனரல் (1962) உட்பட பல நாவல்கள் மற்றும் கதைகளின் தொகுப்புகளை எழுதியவர். ), நூறு ஆண்டுகள் தனிமை (1967), இன்னசென்ட் எரந்திரா மற்றும் பிற கதைகள் (1972), தி இலையுதிர் காலம் ஆஃப் தி பேட்ரியார்ச் (1975), க்ரோனிகல் ஆஃப் எ டெத் ஃபோர்டோல்ட் (1981), லவ் இன் தி டைம் ஆஃப் காலரா (1985), தி ஜெனரல் ஹிஸ் லேபிரிந்த் (1989), ஸ்ட்ரேஞ்ச் பில்கிரிம்ஸ் (1992), ஆஃப் லவ் அண்ட் அதர் டெமான்ஸ் (1994) மற்றும் மெமரீஸ் ஆஃப் மை மெலாஞ்சலி வோர்ஸ் (2005) ஆகியவற்றில். இவரது பல புத்தகங்கள் பென்குயின் நிறுவனத்தால் வெளியிடப்பட்டது. கேப்ரியல் கார்சியா மார்க்வெஸ் 1982 இல் இலக்கியத்திற்கான நோபல் பரிசு பெற்றார். அவர் மெக்சிகோ நகரில் வசிக்கிறார்.'அதன் நகைச்சுவையான மனிதாபிமானம் மற்றும் கறுப்பு நகைச்சுவையுடன் மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது மற்றும் அதன் மொத்த அசல் தன்மையால் ஈர்க்கிறது' வோக்
'இது இரண்டு முறைக்கு மேல் படிக்கும்படி கேட்கிறது, மற்றும் வெகுமதிகள் திகைப்பூட்டும்' பார்வையாளர்
'ஒரு நீண்ட கால சர்வாதிகாரியின் மரணத்திற்காகக் காத்திருக்கும் ஒரு சமூகத்தை மறைக்கும் தார்மீகச் சீர்குலைவு மற்றும் அரசியல் முடக்கத்தை மிகச்சரியாகப் படம்பிடிக்கிறது' கார்டியன்
'வேறு யாராலும் செய்ய முடியாத இந்த பாடல் வரிகள், மந்திர மொழியில் மார்க்வெஸ் எழுதுகிறார்' சல்மான் ருஷ்டி
கம்பீரமான, மர்மமான, சர்ரியலிஸ்டிக் - ஒரு பயங்கரமான கொடுங்கோலனின் அற்புதமான உருவப்படம்' தி நியூயார்க் டைம்ஸ்
'மெஸ்மெரிக், அலங்கரிக்கப்பட்ட, திகிலூட்டும் ... கடுமையான லத்தீன் அமெரிக்க யதார்த்தத்திற்கு ஒரு பெரியது' சண்டே டைம்ஸ்
'ஒவ்வொரு வகையிலும் ஒரு அற்புதமான எழுத்து, அதில் கொடுமையும் நகைச்சுவையும் சரியான சமநிலையில் வைக்கப்பட்டுள்ளன' வாஷிங்டன் போஸ்ட்
'இந்த நூற்றாண்டின் மிகவும் கவர்ச்சியான எழுத்தாளர்களில் ஒருவர்' அன்னே டைலர்
எந்த மொழியிலும் புனைகதை எழுதுவதில் மிக முக்கியமானவர் பில் கிளிண்டன்
'மார்குவேஸுக்கு நுண்ணறிவு மற்றும் அனுதாபங்கள் உள்ளன, அதை அவர் ஒரு பிரகாசமான சூரியனில் பிரதிபலிக்கும் கண்ணாடியின் தீவிரத்துடன் வெளிப்படுத்த முடியும். அவர் சக்திவாய்ந்த விளைவுடன் நம்மை திகைக்க வைக்கிறார்' புதிய ஸ்டேட்ஸ்மேன்
'மார்குவேஸின் பார்வையின் வீரியம் மற்றும் ஒத்திசைவு, அவரது உருவகத்தின் புத்திசாலித்தனம் மற்றும் அழகு, கதை பதற்றம் ... அவரது பக்கங்கள் மூலம் படிப்பது ... குறைக்க கடினமாக உள்ளது' டெய்லி டெலிகிராப்
'வாக்கியத்திற்கான வாக்கியம், தற்செயலான இன்பங்களைக் கொண்டு தாராளமாக உலகில் வேறொரு எழுத்தாளர் இல்லை' சுதந்திரம்
'உண்மையான மற்றும் ஊகிக்கப்படுபவர்களின் தலைசிறந்த நெசவாளர் மார்க்வெஸ். அவரது விளக்க சக்தி புதிய ஸ்டேட்ஸ்மேனை வியக்க வைக்கிறது
'அற்புதமான புத்திசாலித்தனம், பொருத்தமற்ற நகைச்சுவை மற்றும் அற்புதமான வேகமான உரையாடல் ஆகியவற்றின் கீழ், ஆசிரியரின் சொந்த கோபம் உள்ளது, எப்போதும் கட்டுப்படுத்தப்படுகிறது' தி டைம்ஸ்
'ஒவ்வொரு வார்த்தையும் சம்பவமும் கணக்கிடப்படுகிறது, அனைத்தும் ஒன்றாகத் தொங்குகிறது, வேலை நேர்த்தியாக சரியான உயிரினம்' பைனான்சியல் டைம்ஸ்